Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Тема III. Лексическая система↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 10 из 10 Содержание книги
Поиск на нашем сайте
ОЛ: Кодухов: 79, 172-178 ДЛ: Маслов: 121-124 Основные понятия: парадигматические отношения, синтагматические отношения, омонимы, паронимы, синонимы, антонимы, родо-видовая (гиперо-гипонимическая) группа, партитивы, лексико-семантическая группа, семантическое поле, историзм, архаизм, неологизм, заимствованное слово (= 13).
Тема изучается самостоятельно и проверяется в форме домашней контрольной работы сопоставительного типа. Домашняя контрольная работа
Данная тема изучается самостоятельно с выполнением домашней контрольной работы, которая предполагает обязательное обращение к словарям разных типов. Библиографический список использованных словарей должен быть приведен в начале или в конце работы.
Задание № 1. Укажите тип каждой лексической группировки русских слов, приводимых далее, и дайте определение соответствующих терминов: 1) рок (судьба) – рок (стиль в музыке); 2) невежа – невежда; 3) смелость, ловкость, бодрость, хитрость; 4) близкий, близко, вблизи, приблизиться, приближенный; 5) жалюзи, шоу, шланг, горизонт, соло, дисплей, петит, пикник, шницель, алкоголь, альтернация*; 6) благо, грядущий, возмездие, свершиться, возвестить, недруг; 7) хворать, болтаться (где-то гулять), разгильдяй, невзначай, пятерня, работяга, невпопад; 8) салоп, тивун, земство, пионервожатый, целинник; 9) цветок, роза, ромашка, левкой, сурепка; 10) цветок, лепесток, пестик, тычинка, венчик: 11) идти, бежать, лететь, течь; 12) цветок, бутон, букет, расцвести, распуститься, цветовод, клумба, оранжерея, садовый, полевой, ароматный; 13) государство, страна, держава (офиц. и приподн.), земля (высок., устар.), царство (устар. и нар.-поэт.); 14) правда – ложь. Примечание: Для слов п. 5 установите по словарю иностранных слов язык-источник; коннотацию слов пп.6 и 7 обязательно проверьте по толковому словарю.
Задание № 2. Заполните следующую обобщающую таблицу по материалам задания № 1, отметив знаком + (плюс) основание группировки; если основание не одно, плюсы ставьте в нескольких графах.
№ Задание № 3. Разграничьте открытые/закрытые группировки и все открытые группировки продолжите самостоятельно подобранными примерами. Если возникли колебания при выборе характеристики группировки, мотивируйте свои сомнения.
Задание № 4. Приведите, используя иноязычные словари, ряды слов английского (немецкого, французского, испанского) языка всех 13 типов лексических группировок. Примечание: простой перевод русских материалов исключается; совпадение лексического материала задания № 4 в работах разных студентов оценивается как его невыполнение.
Задание № 5. Охарактеризуйте все слова задания № 1 с точки зрения их принадлежности к вашему активному или пассивному словарю, распределив их по графам таблицы:
Задание № 6. Сравните внутреннюю форму самостоятельно подобранных вами русских и английских (немецких, французских, испанских) слов, называющих одно и то же явление. Образец: рус. бабушка – нем. Großmutter. В русском языке слово образовано как ласкательная детская форма от баба (= женщина). В немецком языке это сложное слово, дословно переводимое как «большая (главная) мама» – по месту в семейной иерархии (ср. Großvater – дедушка).
Задание № 7. Сравните семантическую структуру соотносительных по исходному значению многозначных слов русского и английского (немецкого, французского, испанского) языка.
Образец: рус. ствол– чеш. kmen
Комментарий: в русском языках слово имеет 4 значения, в чешском – 3, при этом совпадает только одно основное значение, а развитие производных значений в каждом языке идет в особом направлении. Основой переноса в русском языке является во всех случаях сходство формы, а в чешском – функциональное сходство.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-28; просмотров: 670; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.14.130.136 (0.008 с.) |