Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
The biochemistry of rye breadСодержание книги
Поиск на нашем сайте
While rye and wheat are genetically close enough to interbreed (the resulting hybrids are known as triticale), there are some substantial differences in the biochemistry of wheat and rye that can drastically affect the bread making process. A key issue is amylases--while wheat amylases are generally not heat-stable and have no effect on the stronger wheat gluten, rye amylase remains active at substantially higher temperatures. Since rye gluten is not particularly strong, the main structure of the bread is based on complex polysaccharides, including rye starch and pentosans, and the amylases in the flour can break down the resulting structure, inhibiting the rise of the dough. There are two common solutions to that. The traditional manner, acidification, uses Lactobacillus cultures in a naturally derived sourdough starter to inactivate the rye amylases, which cannot function in an acidic environment, and to help gelatinize the starches in the dough matrix. In areas where obtaining wheat has traditionally been impractical because of marginal growing conditions or supply line difficulties, this has been the most important technique to creating lighter breads. As a byproduct of this intentional cultivation of lactic acid and acetic acid from the sourdough bacteria, standard baker's yeast is not often used, since Saccharomyces cerevisiae is known to be rather intolerant of acid environments. (Commercial yeast can, however, still be used; recipes substituting citric acid or vinegar and commercial yeast for the sourdough culture are sometimes used in baking trades.) In areas where high-gluten hard wheat is readily available, on the other hand, the need for a complex polyculture of bacteria and yeast can often be reduced or removed by adding a large proportion of hard wheat flour to the rye flour; the added gluten compensates for amylase activity on the starch in the bread, allowing it to retain its structure as it cooks. (The Jewish rye bread tradition in the United States is based upon this mixing of grains.) The use of high-gluten wheat flour also makes possible multi-grain breads such as the "rye and Indian" bread of the American colonies, which combined rye and wheat with cornmeal in one loaf. Текст XI. Прочтите текст и сделайте его аннотационный перевод.
Сhemical process In a "scientific" sense, a chemical process is a method or means of somehow changing one or more chemicals or chemical compounds. Such a chemical process can occur by itself or be caused by somebody. Such a chemical process commonly involves a chemical reaction of some sort. In an "engineering" sense, a chemical process is a method intended to be used in manufacturing or on an industrial scale (see Industrial process) to change the composition of chemical(s) or material(s), usually using technology similar or related to that used in chemical plants or the chemical industry. Neither of these definitions is exact in the sense that one can always tell definitively what is a chemical process and what is not; they are practical definitions. There is also significant overlap in these two definition variations. Because of the inexactness of the definition, chemists and other scientists use the term "chemical process" only in a general sense or in the engineering sense. However, in the "process (engineering)" sense, the term "chemical process" is used extensively. The rest of the article will cover the engineering type of chemical process. Although this type of chemical process may sometimes involve only one step, often multiple steps, referred to as unit operations, are involved. In a plant, each of the unit operations commonly occur in individual vessels or sections of the plant called units. Often, one or more chemical reactions are involved, but other ways of changing chemical (or material) composition may be used, such as mixing or separation processes. The process steps may be sequential in time or sequential in space along a stream of flowing or moving material. For a given amount of a feed (input) material or product (output) material, an expected amount of material can be determined at key steps in the process from empirical data and material balance calculations. These amounts can be scaled up or down to suit the desired capacity or operation of a particular chemical plant built for such a process. More than one chemical plant may use the same chemical process, each plant perhaps at differently scaled capacities. Such chemical processes can be illustrated generally as block flow diagrams or in more detail as process flow diagrams. Block flow diagrams show the units as blocks and the streams flowing between them as connecting lines with arrowheads to show direction of flow.
In addition to chemical plants for producing chemicals, chemical processes with similar technology and equipment are also used in oil refining and other refineries, natural gas processing, polymer and pharmaceutical manufacturing, food processing, and water and wastewater treatment. Текст XII. 1. Прочитайте текст. Составьте план текста на английском языке. Monopolistic competition Monopolistic competition is a form of imperfect competition where many competing producers sell products that are differentiated from one another (that is, the products are substitutes but, with differences such as branding, are not exactly alike). In it, a firm takes the prices charged by its rivals as given but ignores the impact of its own prices on the prices of other firms. In monopolistic competition, firms can behave like monopolies in the short run, including using market power to generate profit. In the long run, other firms enter the market and the benefits of differentiation decrease with competition; the market becomes more like perfect competition where firms cannot gain economic profit. However, in reality, if consumer rationality/innovativeness is low and heuristics is preferred, monopolistic competition can fall into natural monopoly, at the complete absence of government intervention. At the presence of coercive government, monopolistic competition will fall into government-granted monopoly. Unlike perfect competition, the firm maintains spare capacity. Models of monopolistic competition are often used to model industries. Textbook examples of industries with market structures similar to monopolistic competition include restaurants, cereal, clothing, shoes, and service industries in large cities. The "founding father" of the theory of monopolistic competition was Edward Hastings Chamberlin in his pioneering book on the subject Theory of Monopolistic Competition (1933). Joan Robinson also receives credit as an early pioneer on the concept. Monopolistically competitive markets have the following characteristics: · There are many producers and many consumers in a given market, and no business has total control over the market price. · Consumers perceive that there are non-price differences among the competitors' products. · There are few barriers to entry and exit. · Producers have a degree of control over price. The long-run characteristics of a monopolistically competitive market are almost the same as in perfect competition, with the exception of monopolistic competition having heterogeneous products, and that monopolistic competition involves a great deal of non-price competition (based on subtle product differentiation). A firm making profits in the short run will break even in the long run because demand will decrease and average total cost will increase. This means in the long run, a monopolistically competitive firm will make zero economic profit. This gives the amount of influence over the market; because of brand loyalty, it can raise its prices without losing all of its customers. This means that an individual firm's demand curve is downward sloping, in contrast to perfect competition, which has a perfectly elastic demand schedule. Major characteristics There are six characteristics of monopolistic competition (MC): · product differentiation · many firms · free entry and exit in long run · Independent decision making · Market Power · Buyers and Sellers have perfect information. 2. Сделайте реферативный перевод текста.
Текст XII. Прочитайте текст и сделайте его полный перевод. Nano spray dryers Nano spray dryers refer to using spray drying to create particles in the nanometer range. Spray drying is a gentle method for producing powders with a defined particle size out of solutions, dispersions, and emulsions which is widely used for pharmaceuticals, food, biotechnology, and other industrial materials synthesis. In the past, the limitations of spray drying were the particle size (minimum 2 microns), the yield (maximum around 70%), and the sample volume (minimum 50 ml for devices in lab scale). Recently, minimum particle sizes have been reduced to 300 nm, yields up to 90% are possible, and the sample amount can be as small as 1 ml. These expanded limits are possible due to new technological developments to the spray head, the heating system, and the electrostatic particle collector. To emphasize the small particle sizes possible with this new technology, it has been described as "nano" spray drying. However, the smallest particles produced are in the submicron range common to fine particles rather than the nanometer scale of ultrafine particles. The functional principle is basically the same as with normal spray dryers. There are just different technologies that are used to do similar things. The drying gas enters the system via the heater. A new kind of heater system allows for laminar air flow. The spray head sprays the fine droplets with a narrow size distribution into the drying chamber. The droplets dry and become solid particles. The solid particles are separated in the electrostatic particle collector. The exhaust gas is filtered and sent to a fume hood or the environment. The inlet temperature is controlled by a temperature sensor. Application Food: Also in the field of food science this technology offers new possibilities. Especially in the currently vibrant field of functional food, the following list shows examples of what is possible: · Nano food – Functional additives · Encapsulation of fruit aromas, flavours, or perfumes · Spray drying of fine powder aromas for pet food · Encapsulation of fish oil for smell protection · Vitamins, other food additives, etc. Текст XIV. Прочитайте текст и сделайте его реферативный перевод. Certification process A product might be verified to comply with a specification or stamped with a specification number. This does not, by itself, indicate that the item is fit for any particular use. The person or group of persons who own the certification scheme (i.e., engineers, trade unions, building code writers, government, industry, etc.) have the responsibility to consider the choice of available specifications, choose the correct ones, set qualification limits, and enforce compliance with those limits. The end users of the product have the responsibility to use the item correctly. Products must be used in accordance with their listing for certification to be effective. Product certification is often required in sensitive industry and marketplace areas where a failure could have serious consequences, such as negatively effecting the health and welfare of the people or person using that product. For example, certification is stringent in aerospace applications, since the demands for low weight tend to lead to high stress on components, requiring appropriate metallurgy and accuracy in manufacturing. Other sensitive product area examples include food, pharmaceuticals, healthcare products, dangerous goods, and products which have RF emissions such as computers and cellular telephones. The process for certification of a product is generally summed up in four steps: · Application (including testing of the product); · Evaluation (does the test data indicate that the product meets qualification criteria); · Decision (does a second review of the product application concur with the Evaluation); · Surveillance (does the product in the marketplace continue to meet qualification criteria). In many instances, prior to applying for certification, a product supplier will send a product to a testing laboratory (some certification schemes require the product to be sent out for testing by the product certifier instead). When the product to be certified is received at the testing laboratory, it is tested in accordance with the laboratory's internal procedures and with the methods listed in the test standards specified by the certification scheme. The resulting data collected by the testing laboratory, and is then forwarded either back to the manufacturer, or directly to the product certifier. The product certifier then reviews the product supplier's application information, including the testing data. If the certifier's evaluation concludes that the test data shows that the product meets all required criteria as listed in the certification scheme, and the decision maker(s) of the product certifier concur with the evaluation, then the product is deemed "certified" and is listed in a directory which the Product certifier is required to keep. ISO Guide 65 requires that the final decision to grant or not grant certification be made only by a person or group of persons not involved in the evaluation of the product. Products often need periodic recertification, also known as surveillance. This requirement is typically identified within the certification scheme that the product is certified to. Certification bodies may require product suppliers to perform some sort of surveillance activity, such as pulling sample products from the marketplace for testing, in order to maintain their "listed" or "certified" status. Other examples of Surveillance activities include surprise audits of the manufacturing plant, supervision of the manufacturing and/or testing process, or a simple paperwork submittal from the supplier to the product certifier to ensure that the certified product has not changed. Other causes for recertification may include complaints issued against the product's functionality which would require removal from the marketplace, and expiration of the original certification. These lists of examples are by no means all inclusive. Some certification schemes, or the product certifiers which operate those Schemes, may require that the product supplier operate a Quality Management System registered to ISO 9000, or that the testing be performed by a laboratory accredited to ISO 17025. The decision to set these requirements is most often made by the person or group which owns the Certification Scheme. ПРИЛОЖЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК
Принятые сокращения а. — adjective (имя прилагательное) adv. — adverb (наречие) conj. — conjunction (союз) п. — noun (имя существительное) пит. — numeral (имя числительное) pi. — plural (множественное число) prp. — preposition (предлог) pron. — pronoun (местоимение) v. — verb (глагол) ABOUT adv. — приблизительно; около, prp — о; об; относительно about + инфинитив — выражает будущность, намерение; переводится собираться ABOVE adv. — выше; а. — указанный выше; рrр. — над; сверх ACCORD to be in good accord with — хорошо согласовываться according to } accordingly } — согласно, в соответствии с ACCORDANCE in accordance with — в соответствии, в согласии с ACCOUNT on account of — из-за; вследствие on no account — ни в коем случае on this account — из-за этого, вследствие этого account for — объяснить; давать объяснение; обосновывать; учитывать; являться причиной ACCURATE — точный ACT — действовать на, воздействовать AFTER prp. — после; соnj. — после того как AGREEMENT be in agreement (with) — находиться в соответствии с bring into agreement — приводить в соответствие с AID aid in — способствовать AIM aim at — стремиться к чему-либо ALL all along — везде, повсюду all in all — всего, в целом all but — почти, чуть не at all — вообще; вовсе; совсем if at all — если это вообще имеет место not at all — нисколько; вовсе не; совсем не first of all — прежде всего ALLOW — позволять; давать; допускать allow for — предусматривать; учитывать with an allowance for — с учетом make allowance for — учитывать; делать скидку, поправку на... ALREADY - уже ALTERNATE — противоположный alternative — противоположный, другой alternatively — напротив; иначе ALTHOUGH — хотя; хотя и ALTOGETHER — полностью; всецело AMOUNT amount to — доходить до; составлять; равняться AND and so on } and so forth } — и так далее ANOTHER — другой one another — друг друга ANTICIPATE — ожидать, предвидеть; опережать, забегать вперед ANY — какой-то; какой-нибудь; любой; всякий (в утвердительном предложении) if any — если вообще имеется not any longer = no longer — больше не at any rate — во всяком случае APART — на расстоянии (друг от друга); врозь APPARENT — предполагаемый; кажущийся; очевидный APPEAR — появляться; казаться; по-видимому appearance — внешний вид; появление it appears — оказывается APPROACH n. — метод; подход ARISE (arose, arisen) — возникать AS — как; в виде; в качестве; когда, по мере того как, так как; столь же; который AS — после прилагательного или наречия: каким бы (как бы) + прилагательное (наречие) + ни был as it is — после причастия II: поскольку as it does — после причастия I: поскольку as... as — такой же... как; так же... как; столь же... как as applied — в применении; применительно as compared to (with) — по сравнению as contrasted — в противоположность as early as + дата — уже; еще as far as } so far as } — поскольку; насколько; что касается in so far as } as far as... is concerned } — что касается; so far as... is concerned } поскольку речь идет о m so far as... is concerned } as far back as + дата — еще; уже as follows — следующим образом to be as follows — заключаться в следующем as if (as though) — как бы; как если бы; как будто бы as is the case — как обстоит дело; как это происходит (имеет место) as the case may be — смотря по обстоятельствам as late as + дата — уже; только as long as — пока as low as + величина — (вплоть) до as many as } as much as } + величина — (вплоть) до as many... as — столько... сколько as a matter of fact — фактически; на самом деле; само собой разумеется as opposed — в противоположность as regards — что касается as stated — как установлено as soon as — как только as such — как таковой as though (as if) — как будто бы; как если бы as to — что касается; что касается того as well — также as well as — так же, как as yet — до сих пор not so... as — не столь... как; не такой... как; не так... как so as (to) — так чтобы so... as (to) — так... что (чтобы) ASIDE aside from — помимо; кроме ASSUME считать; принимать (вид, форму) ATTENTION call attention (to) } direct attention } — обращать внимание на draw attention — привлекать внимание к give attention (to) } pay attantion } —уделять внимание; обра- щать (свое) внимание на AVAILABLE — имеющийся в распоряжении; годный; доступный be available — находиться (быть) в наличии; быть годным AVERAGE on the average — в среднем BACK back and forth — взад и вперед as far back as + дата — еще; уже BE (was, were, been) — быть; являться; с обстоятельством места: находиться; равняться + число (величина); с инфинитивом или придаточным предложением: состоять в том, что (чтобы) be + инфинитив — выражает модальность или будущее время; переводится следует (должен); можно будет be of + существительное — иметь; представлять be of importance — иметь значение be of interest — представлять интерес be of service — быть полезным be of value — иметь значение; быть ценным living being — живое существо for the time being — временно; пока BEAR (bore, borne) — нести to bear in mind — помнить; иметь в виду to bear on — иметь отношение BECAUSE — потому что because of — из-за BEFORE prp, — до; перед; adv. — до этого; перед тем; conj. — до того, как; перед тем, как long before — задолго до; задолго до того, как before long — вскоре it is not long before — вскоре BELIEVE — верить; считать; полагать BESIDE — рядом; около BESIDES — кроме, кроме того BOTH оба both... and — как... так и BRING (brought, brought) — приносить; привозить; приводить to bring into apreement — приводить в соответствие BUT соnj. — но; рrр. — кроме; adv. — только but for — если бы не BY — предлог места — при; около; у; предлог време to multiply by — умножать } CALL to call attention to — обращать внимание на, привлекать внимание к CARE п. — забота; старание to take care of — заботиться; стараться, учитывать to take care + инфинитив или придаточное предложение цели — остерегаться, принимать меры предосторожности to exercise care — принимать меры предосторожности; проявлять осторожность CAREFULLY — тщательно, осторожно CARRY to carry out — проводить; выполнять (опыт и пр.) CASE in case — в качестве союзного слова: в случае, если in which case — в этом случае; причем в этом случае as is the case — как обстоит дело; как это происходит (имеет место) it (this) is the case — это случается; это происходит (имеет место); это так it (this) is far from the case — это далеко не так it (this) is not the case — это не происходит (не имеет места); это не так such is the case — так происходит (имеет место); так обстоит дело as the case may be — смотря по обстоятельствам CAUSE п. — причина; v. — причинять, вызывать cause + инфинитив — заставлять; приводить к CERTAIN — определенный; некоторый it is certain } be certain } — определенно, несомненно be certain of — быть уверенным в чем-либо CHANCE n. — случай; v. — случаться COME (came, come) — приходить; приезжать come forth — выходить наружу; проявляться; существительное + to come — грядущий; будущий come into play — вмешиваться; вступать в действие come out — оказываться come + инфинитив — становиться; начинать COMMON — общий; обычный it is common observation — общеизвестно it is common practice — общепринято COMPARE compared with } as compared } по сравнению CONCERN n. — дело; интерес; забота; v. — касаться; рассматривать; интересоваться be concerned with — иметь дело с; касаться as far as... is concerned } so far as... is concerned } — что касается; in so far as... is concerned } поскольку речь идет concerned — рассматриваемый; затронутый; данный; о котором идет речь concerning — относительно CONDITION make conditions — ставить условия meet the conditions — удовлетворять условиям observe conditions — соблюдать условия on (under) condition — при условии other conditions being equal — при прочих равных условиях CONNECTION in connection with — в связи CONSIDER — рассматривать; считать; учитывать consider + инфинитив или придаточное дополнение: считать considerable — значительный DIVIDE divide by — делить на (число) divide into — делить на (части) DIRECTLY — прямо; непосредственно DO (did, done) — делать; вспомогательный глагол для образования вопросительной и отрицательной формы Present и Past Indefinite; глагол-усилитель, переводится: все же, действительно, фактически, на самом деле; глагол — заместитель предшествующего глагола do away with — отказаться от чего-либо have to do with — иметь дело с чем-либо do without — обходиться без чего-либо DOWNWARDS -вниз DUE a. — должный; надежный due to — из-за; благодаря; вызванный; обусловленный due to + имя собственное — разработанный кем-либо be due to — обусловливаться be due to + имя собственное — быть разработанным кем-либо EACH — каждый each other — друг друга with each other — дру с другом EARLY — рано as early as + дата — уже; еще EFFECT п. — влияние; действие; v. — осуществлять Е. G. — например EITHER — любой (из двух); один (из двух); оба either.... or — или... или ENABLE — давать возможность END — конец; цель as an end in itself — как самоцель ENOUGH — достаточно ESPECIALLY - особенно ESSENTIAL — главный; основной it is essential — существенно; важно essentially — в основном; по существу EVEN — даже even though — даже; если; хотя EXCEPT — кроме, кроме как except for — кроме; кроме, как except that — за исключением того, что; кроме того, что except where otherwise stated — кроме особо оговоренных случаев except where specially mentioned — кроме особо упомянутых случаев EXCEPTION with the exception — исключая, за исключением EXCLUSIVELY — исключительно EXERCISE exercise care — принимать меры предосторожности; проявлять осторожность EXPOSE — подвергать действию when exposed — при действии EXTENT — степень to an extent — до некоторой степени to a large extent — в значительной степени to some extent — до некоторой степени to a small extent — в небольшой степени the extent to which — то, насколько FACT the fact that — то, что; то обстоятельство, что the fact is (that) — дело в том, что in fact — фактически, на самом деле FAVOUR be in favour — говорить (свидетельствовать) в пользу in favour of — в пользу; в защиту FEW — мало a few — несколько few if any — мало; если вообще сколько-нибудь имеется FINALLY — в конце концов; наконец FIND (found, found) — находить; оказываться FIRST — впервые; сначала at first — сначала the first — первый in the first place — во-первых first of all — прежде всего FOLD — кратный manyfold — много раз; многократный two-fold — двукратный FOLLOW — следовать за кем-, чем-либо; придерживаться чего-либо; следовать кому-, чему-либо; прослеживать; следить за; сменять кого-либо (на посту) followed by — за которым следует; рrр. — а впоследствии, а впоследствии и following — следующий; рrр. — вслед за as follows — следующим образом in what follows — в дальнейшем to be as follows — заключаться в следующем it follows that — отсюда вытекает, что; из этого следует, что FOND to be fond of — любить; нравиться FOR рrр. — для; в течение; соnj. — ибо for fear — чтобы не; из страха, из боязни for a moment — на момент for example } for instance } — например but for — если бы не were in not for — если бы не FORCE n. — сила, v. — заставлять to force upon — навязывать, заставлять to be forced — быть вынужденным THE FORMER -первый FORMERLY adv. — прежде FORTUNATELY -ксчастью FROM... TO — от... до FURTHER — дальнейший, далее FURTHERMORE — более того, далее GET (got, got) + инфинитив — заставлять to ger rid of — освободиться to get up speed — набирать скорость GIVE (gave, given) — давать; придавать; приводить к чему-либо give attention (to) — уделять внимание give rise (to) — давать начало; приводить к чему-либо give up — отказываться, бросать give way — уступить место given } — если дано, если имеется given that } GO (went, gone) go on — продолжать GOOD it is no good — бесполезно; не стоит GOVERN — определять; руководить be goverened by — подчиняться GRADUALLY — постепенно HAND at hand (после существительного) — наличный; имеющийся в распоряжении, рассматриваемый HANDLE — обращаться HAPPEN — случайно, случайно оказываться HARD — много; упорно hard work — большая (трудная) работа hardly — едва; едва ли HAVE (had, had) have + инфинитив — должен had it not been for — если бы не HELP (I) cannot help + герундий — (Я) не могут не... HENCE — отсюда; следовательно HIGH — высокий as high as + величина — до highly — весьма; очень HITHERTO — до сихпор HOLD (held, held) v. — держать; с инфинитивом или придаточным дополнительным предложением: считать; иметь силу (о законе и пр.); проводить (собрание и пр.). hold good for } — иметь силу; распростра- HOW — как; насколько HOWEVER — однако however + прилагательное — как бы... ни; какой бы... ни IDENTIFY with smth — опознать как, отождествлять I. E. — т. е. IF — если; если бы; ли (перевод придаточного, введенного союзом if (ли), следует начинать со сказуемого) if any — если вообще имеется if at all — если это вообще имеет место as if — как бы; как если бы; как будто бы IMPLY — подразумевать; намекать; означать; заключать в себе IMPORTANCE of importance (после существительного) — имеющий значение be of importance — иметь значение IN + ГЕРУНДИЙ —при INCREASE BY — увеличиваться на (какую-либо величину) increasingly — все более IN SO FAR AS — поскольку; насколько in so far as... is concerned — что касается INSTANCE -случай INSTANT at the instant — в качестве союзного слова: в тот момент, когда INSTEAD — вместо этого instead of — вместо; вместо того, чтобы INTEREST be interested in — интересоваться чем-либо be of interest — представлять интерес of interest (после существительного) — представляющий интерес take interest in — интересоваться, проявлять интерес к INVESTIGATION under investigation (после существительного) — исследуемый; который исследуется INVOLVE — включать; влечь за собой; вовлекать INVOLVED — имеющий место; рассматриваемый; сложный ISSUE at issue (после существительного) — рассматриваемый IT — личное местоимение: он, она, оно; указательное местоимение это; неопределенно-личное местоимение (на русский язык не переводится) it is... that (which, who) — именно it is not until (till)... that — если until предлог: только; только после; если until союз: только тогда, когда ITSELF — сам by itself (in itself) — сам по себе JUDGE judge by — судить по JUST — только что; немного; лишь; как раз just as — так же как; как раз так, как JUSTIFY — оправдывать; проверять be justified — быть вправе; быть уверенным KEEP (kept, kept) v. — сохранять, продолжать keep in mind — помнить keep in sight — видеть, не терять из виду keep from — удерживать; мешать keep on — продолжать LEAST the least — наименьший; наименее at least — по крайней мере LESS none the less — тем не менее LEAVE (left, left) leave out of account — не принимать во внимание leave for — уезжать LENGTH at length — подробно LEST — чтобы... не LET (let, let) v. — пускать; пусть let in — впускать let me — позвольте мне let us — давайте LIKE — подобно, как be like — быть подобным should (would) like — хотел бы likely — вероятно; может unlikely } not likely } — мало вероятно; вряд ли likewise — таким же образом LINE n. — линия; направление along these lines — в этом направлении LITTLE a. — маленький; adv. — мало a little — немного little, if any — мало, если вообще сколько-нибудь имеется LOOK v. — выглядеть look at — смотреть на look after — присматривать look for — искать LOW as low as + величина — (вплоть) до MAINLY — главным образом MAKE (made, made) make + инфинитив — заставлять make certain — удостовериться make condition — ставить условие make a distinction — различать make mention — упоминать make provisions — предусматривать; принимать меры make reference to — ссылаться на make reliance upon — полагаться на make sure — удостоверять (-ся) make up — составлять be made (up) of — состоять из make up one's mind — решать; решаться, make use of — использовать MANNER п. — образ; способ; характер the manner — в качестве союзного слова: так, как in this manner — таким образом in no manner — никоим образом
MANY as many as + величина — (вплоть) до as many... as — столько... сколько MARKED — заметный MATTER п. — предмет; вопрос; v. — иметь значение as a matter of fact — фактически; на самом деле; само собой разумеется a matter of time — вопрос времени NAMELY — а именно NATURE — характер naturally — естественно NEAR — близко; около nearly — почти NECESSARILY — обязательно NEED п. — нужда; v. — нуждаться; как модальный глагол в вопросительных и отрицательных предложениях: быть должным be in need of smth — нуждаться в чем-либо needless to say — нечего и говорить; не стоит и говорить; само собой разумеется NEGLIGIBLE — незначительный, пренебрежимый NEITHER — а также не; так же... не neither (of) — ни один (из) neither... nor — ни... ни NEVER — никогда nevertheless — тем не менее NEXT a. — следующий; соседний; будущий; adv. — затем; далее; рrр. — рядом; около NO — никакой; ни один NONE — ни один OBJECT п. — цель; предмет object v. — возражать objection — возражение OBSERVE observe conditions — соблюдать условия OCCASION occasionally — иногда; случайно OCCUR — иметь место; встречаться; протекать; приходить в голову; приходить на ум; решать ONCE adv. — однажды; раз; соnj. — когда; поскольку once more — еще раз at once — сразу
PARTICULAR — частный; особый; специфический; от PAY pay attention (to) уделять (обращать) внимание PER — на; за; в per cent — процент per day — в день PLACE place restriction on — делать ограничение in place of — вместо in one's place — на чьем-либо месте out of place — неуместно; не к месту take place — происходить; иметь место take the place (of) — занять место; заместить PLAY play the part (of) — играть роль come into play — вмешиваться; вступать в действие POINT — вопрос; стадия point at issue — рассматриваемый вопрос point of view — точка зрения at this point — на этой стадии; здесь point out — указывать PRACTICALLY — почти; фактически PRECISELY — точно; определенно PRASENT а. — присутствующий; настоящий; данный; современный; п. — настоящее время; to present v. — давать; представлять be present — присутствовать present day — современный at present } presently } — в настоящее время; пока for the present — пока PREVENT prevent } prevent from } — мешать; предотвращать PREVIOUSLY — ранее; предварительно PROCEDURE — методика; метод; процесс PRONOUNCE pronounced — ярко выраженный PROVE — оказываться: доказывать PROVIDE — обеспечивать; давать provided (that) } providing (that) } — при условии если PROVISION make provisions — предусматривать; принимать меры PUT (put, put) put down — записывать put forward (a theory) — выдвигать; представлять put into operation — вводить в действие put into practice — осуществлять на практике put it (in) another way — другими словами so to put it — так сказать QUESTION п. — вопрос; v. — сомневаться in question (после существительного) — о котором идет речь; данный questionable — сомнительный there is no question of — не может быть и речи RATE п. — степень; скорость at any rate — во всяком случае RATHER + прилагательное или наречие — весьма; довольно; (при сравнении) скорее rather than — а не READILY — легко REALLY — на самом деле, действительно REASON for this reason — по этой причине there is good (every) reason — есть все основания reasonably довольно RECENTLY — недавно; за последнее время until recently — до недавнего времени REFER — упоминать о; ссылаться на; относить к; посылать; направлять к; относить за счет; приписывать refer to as — назвать; считать REFERENCE reference to — ссылка на что-либо; справка; упоминание make reference to — ссылаться на REGARD п. — отношение; взгляд; v. — считать; рассматривать; относиться as regards in regard (to) } — что касается; в regardless — независимо от; невзирая на RELATE be related to — касаться; быть связанным с; иметь отношение RELIANCE place reliance on — полагаться на reliable — надежный rely on (upon) — полагаться на; быть уверенным в RENDER + прилагательное — делать что-либо каким-то; делаться RESEMBLE smth in — походить на что-либо по (в) RESPECT in many respects — во многих отношениях in no respect — ни в каком отношении in this respect — в этом отношении with respect to — по отношению к respectively — соответственно RESPONSIBLE be responsible for — быть ответственным за; объяснять; быть причиной REST the rest — остальной; остальная часть be at rest — находиться в состоянии покоя RESULT п. — результат; v. — возникать result in — давать в результате; приводить к result from — являться результатом; проистекать resulting a. — возникающий в результате as a result — в результате RID get rid of — освобождаться; отделываться RISE give rise to — давать начало; приводить к ROOM there is no room (for) — нет места (для) RULE rule out — исключать SAKE for the sake of — ради; для SAME the same — тот же самый much the same — почти такой же SAVE — кроме SAY (said, said) — говорить; называть say — скажем; например it goes without saying — не требует доказательств; само собою разумеется that is to say — то есть; иначе говоря; другими словами SCALE on a large scale — в широком (в промышленном) масштабе SCARCELY — едва; едва ли SEEM — по-видимому, казаться SENSE in a sense — в некотором смысле in the sense of — в том смысле, что SERVICE be of service — быть полезным SET — ряд set forth — выдвигать; предлагать set smth (into motion) — приводить что-либо (в движение) set up — начинаться set out — отправляться SETTLE - решать (вопрос, задачу) SHORT to fall short — не соответствовать; нуждаться; недоставать to be short of — ощущать недостаток in short — короче говоря shortly — вскоре SINCE conj. — так, как; с тех пор, как; adv. — с тех пор; рrр. — с=после SO — так; поэтому; таким образом; так же so as (to) — так, чтобы so... as to — так (такой, настолько)... что (чтобы) so far — до сих пор so far as } in so fa r as } — насколько; что касается so far as... is concerned } — что касается; in so far as... is concerned } поскольку речь идет so long as — пока so that — так, что so to put it } so to say } — так сказать so... that — настолько... что and so on } and so forth } — и так далее not so... as — не такой... как; не так... как; не столь... как SOLUTION — решение (задачи); раствор SOLVE — решать (вопрос, задачу) SOME — некоторый, какой-то, какие-то, несколько sometimes — иногда somewhat — насколько; до некоторой степени; отчасти SOON as soon as — как только no sooner... that — не успел... как; как только SOUND п. — звук; а. — здравый SPITE in spite of — несмотря на STEP spet by step — постепенно to take steps — делать шаги; принимать меры STILL adv. — все же; однако; все еще; до сих пор; еще STRANGE strangely enough — как ни странно STRIKE (struck, struck) striking (by) — поразительный (-о) SUBJECT п. — предмет; а. — подвергаемый действию be subject to errors — грешить ошибками subject v. — подвергать действию SUBSEQUENTLY — впоследствии SUBSTANTIALLY — в основном SUBSTITUTE substitute by — заменять первое вторым substitute for — заменять второе первым substitute into — представлять SUCCEED — следовать (в определенной последовательности); сменять; достигать цели to succeed in — удаваться; иметь успех success — успех successful — успешный successive — последовательный succession — последовательность SUCH as such — как таковой such as to — такой, что (чтобы) such... as to — такой... что (чтобы) SUFFICIENT — достаточный sufficiently — достаточно SUGGEST — предлагать; предполагать; наводить на мысль; говорить в пользу SURE be sure — несомненно; конечно be sure of — быть уверенным в чем-либо TAKE (took, taken) — брать; фотографировать take + инфинитив или придаточное дополнительное — принимать; считать it takes + указатель времени — требует; требуется (столько-то времени) the time taken (by) — необходимое (требуемое) время take account of } — принимать во take into account } внимание; учитывать take advantage of — учитывать; использовать take care of — заботиться; стараться; учитывать take care + инфинитив или придаточное предложение цели — остерегаться; принимать меры предосторожности take for — считать; принимать за take for granted — считать доказанным; принимать без доказательств take interest in — заинтересоваться; проявлять интерес к take into consideration — принимать во внимание take notice (of) — замечать, обращать внимание на take opportunity (of) — пользоваться, воспользоваться (случаем) take part (in) — участвовать take place — происходить; иметь место take the place — занять место; заместить take precautions — принимать меры предосторожности take steps + инфинитив — принимать меры; предпринимать шаги TECHNIQUE — методика; способ; аппаратура TEND v. — стремиться; иметь стремление TERM п. — термин; условие; член in terms (of) — в выражениях; исходя из; на основании TEST un
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-13; просмотров: 459; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.190.217.139 (0.01 с.) |