Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
В. П. Фролова, Л. В. Кожанова,↑ Стр 1 из 12Следующая ⇒ Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Е.А. МОЛОДЫХ, С.В. ПАВЛОВА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ МАГИСТРОВ Утверждено редакционно-издательским советом университета В качестве учебного пособия Воронеж УДК 4:808.03:811.111(075.8) ББК Ш12 = 432.1,51+ Ш12 = 432.1,7 А Научный редактор доцент Е. А. Чигирин
Р е ц е н з е н т:
кафедра русского и иностранных языков ФГБОУ ВПО ВГИФК; к.ф.н., Е.В. Алференко (Воронежский институт высоких технологий)
Печатается по решению редакционно-издательского совета Воронежского государственного университета инженерных технологий .
ISBN Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВПО подготовки выпускников по направлениям: 34.04.01 – «Экономика», 38.04.02 – «Менеджмент», 43.04.01 – «Сервис», 38.04.08 – «Финансы и кредит», 38.04.07 – «Товароведение», 15.04.02 – «Технологические машины и оборудование», 15.04.03 – «Прикладная механика», 27.04.04 – «Управление в технических системах», 15.04.04 – «Автоматизация технологических процессов и производств», 27.04.02 – «Управление качеством», 27.04.01 – «Стандартизация и метрология», 09.04.02 – «Информационные системы и технологии», 09.04.03 – «Прикладная информатика», 18.04.01 – «Химическая технология», 19.04.01 – «Биотехнология», 18.04.02 – «Энерго- и ресурсосберегающие процессы в химической технологии, нефтехимии и биотехнологии», 19.04.02 – «Продукты питания из растительного сырья», 19.04.03 – «Продукты питания животного происхождения», 19.04.05 – «Высокотехнологические производства пищевых продуктов функционального и специализированного назначения», 19.04.04 – «Технология продукции и организация общественного питания», 20.04.01 – «Техносферная безопасность» по иностранным языкам для магистров неязыковых специальностей. Оно предназначено для закрепления теоретических знаний дисциплин блока 1. Цикл
© Фролова В.П., Кожанова Л.В., Молодых Е.А. Павлова С.В., 2014 © ФГБОУ ВПО «Воронеж. гос. ун-т инж. технол.», 2014
Оригинал-макет данного издания является собственностью Воронежского государственного университета инженерных технологий, его репродуцирование (воспроизведение) любым способом без согласия университета запрещается. ПРЕДИСЛОВИЕ
цель пособия – способствовать развитию переводческой компетенции магистрантов, поскольку знание языковых норм, владение техникой перевода и умелое пользование ими в профессиональной сфере – одно из важных условий повышения эффективности деятельности будущих специалистов. пособие формирует у студентов умение: анализировать различные элементы научно-технического текста; использовать известные приемы перевода; выполнять в соответствии с известными алгоритмами такие виды перевода, как «полный технический перевод», «реферативный перевод», «аннотационный перевод», «перевод экспресс-информации». Это предполагает работу с такими источниками информации, как справочники, энциклопедии и специальная литература. Пособие состоит из 2 частей (теоретической и практической) и приложения. В теоретической части содержится материал, необходимый для изучения первого модуля, представляющего собой восстановительно-адаптационный курс. Он включает описание теоретических принципов и приемов перевода, охватывающих грамматический материал, а также задания, направленные на закрепление и углубление знаний. Даны общие указания по выполнению различных видов перевода и образцы написания полного, реферативного и аннотационного перевода, а также задания по практике перевода общенаучных и узкоспециализированных текстов из оригинальной литературы. Практическая часть содержит задания по письменной и устной информационной деятельности (научному общению), способствующие приобретению умений и навыков, необходимых для осуществления обмена информацией с зарубежными партнерами в сфере делового и научного общения в процессе повседневных контактов. Представлен дополнительный материал из оригинальной литературы для чтения и перевода. В приложения включены лексический и грамматический справочники. Пособие способствует формированию у студентов следующих компетенций по направлениям: 38.04.01 (080100.68) - «Экономика»: ОК-1 - способности совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень; ОК-3 - способности самостоятельно приобретать (в том числе с помощью информационных технологий) и использовать в практической деятельности новые знания и умения, включая новые области знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности; ОК-5 - способности свободно пользоваться иностранными языками как средством профессионального общения; 38.04.02 (080200.68) – «Менеджмент»: ОК-3 - способности самостоятельно приобретать и использовать новые знания и умения; ОК-5 - свободного владения иностранным языком как средством профессионального общения; ПК-9 - способности обобщать и критически оценивать результаты, полученные отечественными и зарубежными исследователями; выявлять и формулировать актуальные научные проблемы; ПК-12 - способности представлять результаты проведенного исследования в виде научного отчета, статьи или доклада; 43.04.01 (100100.68) – «Сервис»: ПК-14 - готовности к анализу и синтезу научно-технической и организационно-экономической информации, отечественного и зарубежного опыта в сервисной деятельности; ПК – 16 - готовности к организации и проведению исследований социально-психологических особенностей потребителя с учетом национально-региональных и демографических факторов; 38.04.08 (080300.68) – «Финансы и кредит»: ОК-1 - способности совершенствовать и развивать свой интеллектуальный, общекультурный и профессиональный уровень; ОК-2 – способности владеть навыками публичной и научной речи; ОК-3 - способности свободно пользоваться русским и иностранным языками как средством делового и профессионального общения; 38.04.07 (100800.68) - «Товароведение»: ОК-1 - готовности совершенствовать и развивать интеллектуальный и общекультурный уровень; ОК-3 - свободного владения русским и иностранным языками как средствами делового общения; ПК-1 - знания профессиональной и научной терминологии, умения аргументировано и ясно излагать основные идеи; ПК-2 - способности к аналитической деятельности, к постановке целей и решению исследовательских задач с применением традиционных и инновационных методов и средств; ПК-6 - умения использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук при решении профессиональных задач и способности анализировать социально значимые процессы и явления; 15.04.02 (151000.68) – «Технологические машины и оборудование»: ОК-9 - способности пользоваться литературной и деловой письменной и устной речью на русском языке, умения создавать и редактировать тексты профессионального назначения, владения иностранным языком как средством делового общения; ПК-7 - способности к работе в многонациональных коллективах, в том числе при работе над междисциплинарными и инновационными проектами, создавать в коллективах отношения делового сотрудничества; 15.04.03 (151600.68) – «Прикладная механика»: ОК-3 – способности свободно пользоваться иностранными языками как средством делового общения, переписки и документооборота; готовить презентации, делать доклады, писать статьи и отчеты о научно-исследовательской работе в том числе и на иностранном языке; ОК -5 – способности самостоятельно приобретать с помощью информационных и телекоммуникационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности; ОК-6 - умения логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь; быть готовым к сотрудничеству с коллегами и к работе в коллективе; проявлять творческую инициативу, в том числе в ситуациях риска, находить организационно-управленческие решения в нестандартных ситуациях и быть готовым нести за них ответственность; ОК- 8 - уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям России, толерантно воспринимать социальные и культурные различия и особенности других стран; использовать в личной жизни и профессиональной деятельности этические и правовые нормы, регулирующие межличностные отношения и отношение к обществу, окружающей среде, основные закономерности и нормы социального поведения, права и свободы человека и гражданина; 27.04.04 (220400.68) - «Управление в технических системах»: ОК-3 - способности свободно пользоваться иностранными языками, как средством делового общения; ОК-6 - готовности к активному общению с коллегами в научной, производственной и социально-общественной сферах деятельности; 15.04.04 (220700.68) – «Автоматизация технологических процессов и производств»: ОК-3 - способности свободно пользоваться иностранными языками, как средством делового общения; (221400.68) – «Управление качеством»: (241000.68) - «Энерго- и ресурсосберегающие процессы в химической технологии, нефтехимии и биотехнологии»: 27.04.01 (221700.68) - «Стандартизация и метрология»: ОК-6 – способности проявлять гражданскую позицию, интегрированность в современное общество, нацеленности на его совершенствование на принципах гуманизма и демократии; ОК-14 – способности свободно пользоваться русским и иностранным языками как средством делового общения; ПК-26 - подготавливать научно-технических отчеты, обзоры, публикаций по результатам выполненных исследований; 09.04.02 (230400.68) - «Информационные системы и технологии»: ОК-1 - способности совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень; ОК-3 - умения свободно пользоваться русским и иностранным языками как средством делового общения; ПК-7 - способности осуществлять сбор, анализ научно-технической информации, отечественного и зарубежного опыта по тематике исследования; 09.04.03 (230700.68) - «Прикладная информатика»: ОК-2 - способности свободно пользоваться русским и одним из иностранных языков как средством делового общения; ПК-23- способности организовывать и проводить переговоры с представителями заказчика и профессиональные консультации на предприятиях и в организациях; 18.04.01 (240100.68) - «Химическая технология»: ОК-3 - способности свободно пользоваться русским и иностранным языками как средством делового общения; ПК-18 – способности проводить патентные исследования, обеспечивать патентную чистоту новых проектных решений и патентоспособность показателей технического уровня проекта; 19.04.01 (240700.68) - «Биотехнология»: ОК-4 - способности свободно пользоваться русским и иностранным языками как средством делового общения; ОК-7 – способности самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности; 19.04.02 (260100.68) - «Продукты питания из растительного сырья»: ОК-2 - умения логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь; ОК-14 - владения одним из иностранных языков на уровне не ниже разговорного; (260500.68) – «Высокотехнологические производства пищевых продуктов функционального и специализированного назначения»: 19.04.03 (260200.68) - «Продукты питания животного происхождения»: ОК-3 - свободно пользоваться иностранными языками как средством делового общения; ОК-7 - готовности к активному общению в научной, производственной и социально-общественной сферах деятельности; ПК-7 - способности оформлять, представлять и докладывать результаты выполненной работы; 19.04.04 (260800.68) - «Технология продукции и организация общественного питания»: ОК-2 - свободного владения литературой и деловой письменной и устной речью, навыками публичной речи; умения создавать и редактировать тексты профессионального назначения, анализировать логику рассуждений и высказываний, владения одним из иностранных языков, владения методами пропаганды научных достижений; ОК-9 - владения культурой мышления, способности к обобщению, анализу, критическому осмыслению, систематизации и прогнозированию; способности к постановке целей и выбору путей их достижения, умения анализировать логику рассуждений и высказываний, способности совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень; ПК-16 - способность прогнозировать будущие результаты деятельности предприятия и разрабатывать его стратегии, оценивать экономические, политические, социальные, культурные, технологические и финансовые составляющие, повлиять на стратегию предприятия питания; 20.04.01 (280700.68) - «Техносферная безопасность»: ОК-4 – способности самостоятельно получать знания, используя различные источники информации.
|
||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-13; просмотров: 960; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.40.216 (0.006 с.) |