Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Раздражает ли вас, когда в коллективе люди одной национальности говорят на своем языке, А остальные их не понимают.Содержание книги
Поиск на нашем сайте
01) да, в многонациональном коллективе нужно говорить на доступном для всех языке; 02) да, хотя считаю, что люди имеют право говорить на своем языке где угодно и когда угодно; 03) нет, считаю это естественным; 04) мне безразлично. Какие песни и танцы Вам больше нравятся? 05) свои национальные; 06) песни и танцы разных народов нашей страны и зарубежные, но предпочитаю все-таки свои национальные; 07) всякие песни и танцы в одинаковой степени – свои национальные, народов нашей страны и зарубежные; 08) зарубежные песни и танцы. Как бы Вы отнеслись к тому, если бы кто-нибудь из Ваших ближайших родственников вступил в брак с человеком другой национальности? 09) считаю брак нежелательным; 10) предпочел бы человека своей национальности, но возражать не стал бы; 11) национальность в браке не имеет значения, если муж (жена) соблюдает обычаи обычаи моего народа; 12) национальность в браке не имеет никакого значения; 13) затрудняюсь ответить. Как бы Вы предпочли одеться на своей свадьбе? 14) в полном национальном наряде; 15) в национальном наряде с элементами современного костюма; 16) в современном костюме с элементами национального наряда; 17) в современном костюме; 18) затрудняюсь ответить. 5. Что, по Вашему мнению, должно быть главным при определении национальности человека? 19) национальность отца; 20) национальность матери; 21) принятый в семье язык; 22) собственное пожелание; 23) место или республика проживания. 6. Как Вы считаете, чем отличаются представители разных национальностей в первую очередь (можно отметить до трех признаков)? 24) чертами характера, психологией; 25) особенностями поведения; 26) культурными традициями, обычаями; 27) национальным языком; 28) внешним видом; 29) верованием; 30) чем-то трудно определимым; 31) в сущности, различий нет; 32) затрудняюсь ответить. 7. Что, по Вашему мнению, сближает Вас с другими людьми Вашей национальности (можно отметить до трех признаков)? 33) родной язык) 34) народные обычаи, обряды, культура; 35) общее историческое прошлое; 36) религия; 37) черты внешнего облика; 38) черты характера, психология; 39) общее поведение; 40) родственные связи; 41) ничто не сближает; 42) трудно сказать.
Приложение 3 Учебно-методический комплекс «Тренинг развития кросскультурной компетентности»
РАЗДЕЛ 1. Программа учебной дисциплины
1.1. Авторы-составители программы: Недосека О.Н., к.пс.н., доцент кафедры психологии Науменко А.В., ассистент кафедры психологии 1.2. Рецензенты: О.Н. Тузова, кандидат психологических наук, доцент, зав. кафедрой психологии Мурманского гуманитарного института (МГИ); И.А. Синкевич, кандидат педагогических наук, доцент кафедры психологии МГПУ Пояснительная записка Современная социальная ситуация в России характеризуется расширением ее контактов с другими странами в области культуры, искусства, науки, образования и т.д. Осознание себя как части мирового сообщества предполагает понимание культуры других народов, вхождение во «множественность» существующих культур на этническом, национальном и цивилизационном уровнях. Вместе с тем в ситуации социально-экономических перемен, когда сохраняется тенденция к расколу в нашем обществе, неибежно возникает проблема согласия между людьми, основанного на ценностях, единодушно принятых во всех культурах. Цель курса – формирование кросскультурной компетентности, развитие позитивной этнической идентичности. Задачи курса:
Осваивая данный курс, педагоги должны: · Знать закономерности и механизмы межличностного и профессионального взаимодействия, продуктивные способы его организации; · Уметь применять продуктивные способы взаимодействия в различных ситуациях профессиональной и личной жизни, в т.ч. межкультурных, для повышения качества жизнедеятельности в целом. Работа по формированию кросскультурной компетентности велась в два этапа, поэтому учебно-методический комплекс состоит из двух разделов. Первый раздел – «Кросскультурная грамотность как фактор интеграции в мировое сообщество», в ходе которого осуществлялось знакомство студентов со следующими темами: «Понимание культуры другого народа как фактор интеграции в мировое сообщество», «Герменевтический подход к формированию понимания иной культуры», «Метод изучения кросскультурной грамотности», «Ориентация дошкольников на понимание культуры другого народа». За основу первого раздела взята программа спецкурса В.Г. Рощупкина «Культура и образование», направленная на формирование кросскультурной грамотности студентов. Данная программа влияет только на ценностную сферу, а не на поведение, поэтому ее мы модифицировали, добавив во второй раздел тренинг, т.к. такая форма позволяет сочетать педагогические и психологические методы формирования кросскультурной компетентности как структурного компонента профессионального сознания. Второй раздел – «Тренинг различия продуктивных и непродуктивных способов реагирования с субъектами педагогической деятельности» предполагал знакомство с понятиями «продуктивные» и «непродуктивные» способы реагирования и состоит из пяти этапов. Данная дисциплина включает лекционные и практические занятия. 1.5. Объём дисциплины и виды учебной работы
1.6. Содержание дисциплины 1.6.1. Разделы дисциплины и виды занятий (в часах) Примерное распределение учебного времени
1.6.2. Содержание разделов дисциплины Раздел 1. Кросскультурная грамотность как фактор интеграции в мировое сообщество Тема 1. Понимание культуры другого народа как фактор интеграции В мировое сообщество Диалог культур как ведущая форма современного бытия. Понятие «понимание» и его интерпретация в рамках философии, психологии, культурологи, педагогики. О философском анализе проблемы понимания культуры. Виды и уровни понимания. Сущность кросскультурной грамотности. Содержание кросскультурной грамотности: знание, отношение, понимание. Литература:
10. Мясищев В.Н. Психология отношений / В.Н. Мясищев. – М.; Воронеж, 1995. – 356 с. 11. Нишанов В.К. Феномен понимания: когнитивный анализ / В.К. Нишанов. – Фрунзе: Илим, 1990. – 228 с. 12. Понимание как философско-методологическая проблема: Материалы «Круглого стола». Часть первая // Вопр. философии. – 1986. - №7. – С.65-81. 13. Проблемы функциональной грамотности взрослых. – СПб., 1993. 14. Риккерт Г. Науки о природе и науки о культуре / Г. Риккерт. – М.: Республика, 1998. – 413 с.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-09-20; просмотров: 256; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.147.60.62 (0.006 с.) |