Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Способы выражения подлежащегоСодержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
Сказуемое в английском языке бывает 3-х видов: простое глагольное, составное глагольное и составное именное. I. Простое глагольное сказуемое может быть выражено: 1. Личным глаголом в любой видо-временной форме, залоге и наклонении. Не speaks English well. – Он хорошо говорит по-английски. They are reading now. – Они сейчас читают. I shall be waiting for you at 5. – Я буду ждать вас в 5. The translation has not been finished yet. – Перевод еще не закончен.
2. Фразеологическими оборотами, такими как: to get rid of (избавиться), to take care of (заботиться), to pay attention to (уделять внимание), to have a wash (умываться), to give a push (толкнуть), to make use of (использовать), to take part (принимать участие) и др.
She has never made use of her power. – Она никогда не пользовалась своей властью. II. Составное глагольное сказуемое может быть выражено: 1. Сочетанием модальных глаголов (can, may, must, ought, should, would, be, have) с инфинитивом.
We can speak English. – Мы можем говорить по-английски. The lesson is to begin at 12 o'clock. – Урок должен начаться в 12 часов.
2. Сочетанием глаголов, обозначающих начало, конец или продолжение действия, таких как to begin, to start, to end, to continue, to finish, to proceed и др., с инфинитивом или герундием.
His bones ceased to ache. –Кости перестали болеть. She had stopped asking him about the time. – Она перестала спрашивать его, сколько времени.
III. Составное именное сказуемое выражается: сочетанием глагола-связки и именной части. Чаще всего в качестве глагола-связки используется глагол to be, однако в этой функции могут выступать глаголы to appear, to become, to continue, to get, to go, to grow, to feel, to keep, to look, to prove, to remain, to run, to seem, to stand и др.
Именная часть может быть выражена:
1. Именем существительным: Не is an engineer. – Он инженер.
2. Именем прилагательным: This decision is possible. Такое решение возможно. She had grown too proud. Она стала слишком гордой.
3. Местоимением: These houses are mine. Эти дома мои.
4. Наречием: The lesson is over. Урок окончен.
5. Неличной формой глагола: Our task is to study English. Наша цель – выучить английский.
6. Предложными оборотами и словосочетаниями: I am in a hurry. Я спешу.
Дополнением называется второстепенный член предложения, который обозначает предмет и отвечает на вопросы, соответствующие в русском языке вопросам косвенных падежей, как с предлогом, так и без него: кого? чего?, что?, кому? чему?, кем? чем?, о ком? о чем?
I bought a book. Я купил (а) книгу. Не received money from his parents. Он получил деньги от родителей. Не showed me his pictures. Он показал мне свои фотографии.
В приведенных примерах a book, money, his pictures являются прямыми дополнениями, те - косвенным дополнением, from his parents - предложным дополнением.
Обстоятельствами называются второстепенные члены предложения, которые обозначают, как или при каких обстоятельствах (т.е. где, когда, почему, зачем и т.п.) совершается действие.
Обстоятельства могут обозначать:
Время: Не arrived in the morning. – Он приехал утром. Место: She returned home. – Она вернулась домой. Образ действия: I know French badly. – Яплохо знаю французский. Причину: They came back because of the rain. – Они вернулись из-за дождя. Цель: Не saved money to buy a new car. – Он экономил деньги, чтобы купить новую машину. Степень: I quite agree with you. – Я вполне согласен с вами.
Порядок слов в английских повествовательных предложениях В английском языке повествовательные предложения имеют твердый порядок слов, т.е. каждый член предложения имеет свое определенное место: 1 – подлежащее, 2 – сказуемое, 3 – дополнения, 4 – обстоятельства. Определение не имеет постоянного места и может стоять при любом члене предложения, выраженном существительным:
We received important information yesterday,
Мы получили важную информацию вчера. Когда существительное определяется двумя или более прилагательными или существительными, то из них, которое более тесно связано по смыслу с ним, ставится ближе к нему:
Если есть два или более обстоятельств, они располагаются в следующем порядке: а) обстоятельство образа действия, б) обстоятельство места, в) обстоятельство времени, причем последнее может выходить на нулевое место перед подлежащим:
В прошлом месяце я случайно встретил ее в театре. ГЛАГОЛ TO BE Глагол to be в Present, Past и Future Simple имеет следующие формы:
В вопросительном предложении глагол to be ставится перед подлежащим. Например:
Was he in Africa last year? Он был в Африке в прошлом году? Where were you yesterday? Где вы были вчера?
Отрицательная форма глагола to be в Present и Past Simple образуется без вспомогательного глагола; отрицание not следует непосредственно за глаголом to be. Например: The Institute isn't far from the metro station. Институт находится недалеко от станции метро. ГЛАГОЛ ТО HAVE Глагол to have в Present, Past и Future Simple имеет следующие формы:
Вопросительная форма глагола to have может быть образована двумя способами:
1) Путем постановки глагола to have перед подлежащим. Например:
Had you a lecture on philosophy yesterday? У вас вчера была лекция по философии?
2) С помощью глагола to do. Например:
Did you have a lecture on philosophy yesterday? У вас вчера была лекция по философии?
Отрицательная форма глагола to have может строиться двумя способами: 1) При помощи отрицательного местоимения nо (или отрицательной группы not any) перед существительным.
Например:
I have not any car. У меня нет машины. 3) Обычным способом образования отрицательной формы глагола, т.е. при помощи вспомогательного глагола to do.
Например: I did not have much work to do yesterday. Вчера у меня было немного работы. В разговорной речи вместо to have очень часто употребляется have, has got ('ve/'s got): I've got a good car. У меня хорошая машина. Have you got an English dictionary? У вас есть английский словарь? I haven't got an English dictionary. У меня нет английского словаря
ОБОРОТ THERE + TО BE Оборот there + to be имеет значение есть, находится, имеется, существует. Глагол to be ставится в личной форме (is, are, was, were, will be) и согласуется с последующим именем существительным. Перевод таких предложений надо начинать с обстоятельства места или со сказуемого, если обстоятельство отсутствует.
В вопросительном предложении глагол в личной форме ставится на первое место перед there:
Is there a school in your street? На вашей улице есть школа? Yes, there is. Да, есть. No, there is not. Нет.
В полном отрицательном предложении после оборота there + to be ставится отрицательное местоимение nо:
Перед many, much и числительными ставится not вместо nо:
Обратите внимание! Глаголы – сказуемые не могут иметь в качестве зависимых слов прилагательные или причастия. Глаголы определяются только наречиями. Поэтому, если за глаголом следует прилагательное или причастие, то это не простое глагольное сказуемое с зависимым словом, а составное именное, где прилагательное и есть именная часть. Помните, что в составных именных сказуемых глаголы-связки полностью или частично утрачивают свое лексическое значение, поэтому их перевод на русский язык отличается от перевода этих же глаголов в других функциях.
Сравните следующие примеры: Составное именное Не grew pale. – Он побледнел. His face went tense. – Его лицо напряглось.
Для чего нужно учитывать синтаксическую структуру предложения? Иногда английское предложение невозможно понять и, следовательно, перевести на русский язык, не сделав синтаксического разбора. Однако из-за отсутствия флексий и большого количества омонимичных грамматических форм это бывает непросто. Вам могут помочь следующие правила: I. Попытайтесь найти главные члены предложения – подлежащее и сказуемое. 1. ПОМНИТЕ! В повествовательном предложении подлежащее стоит перед сказуемым, а дополнение – после него. 2. УЧТИТЕ! а) Местоимения в именительном падеже (I, we, she, he, they) всегда являются подлежащими. б) Личные формы глаголов to be и to have, модальные глаголы, сочетания со вспомогательными глаголами shall, will всегда выполняют функцию сказуемого. 1. Существительное с предлогом никогда не бывает подлежащим. 2. Подлежащее никогда не бывает рядом с дополнением: их всегда разделяет сказуемое. II. Обстоятельство нельзя спутать с подлежащим, т.к. оно 1. либо выражено существительным, и тогда перед ним всегда стоит предлог. 2. либо выражено наречием, что можно определить: а) по наличию суффикса – ly slowly– медленно (наречия с этим суффиксом словари обычно не фиксируют); б) по словарным пометам: adv = adverb – наречие. III. Иногда в предложении бывает трудно найти определение и отличить его от подлежащего или дополнения.
В английском языке определение может быть выражено практически любой частью речи и стоять как перед определяемым словом, так и после него. Однако, если определение выражено прилагательным, местоимением, наречием, причастием, герундием или инфинитивом, а определяемое слово – существительным, то их легко различить по форме или с помощью словарных помет. Трудности возникают, когда определение тоже выражено существительным. Но и здесь возможны варианты.
1. Определение может быть выражено существительным в притяжательном падеже. Тогда оно стоит перед определяемым словом и имеет формальный признак – апостроф.
student's book– книга студента 2. Существительным с предлогом. Тогда определение всегда стоит после определяемого слова.
which letter? letter from her sister – письмо от сестры a cup of tea – чашка чая 3. Самый трудный случай –когда определение выражено существительным в общем падеже и формально ничем не отличается от определяемого слова. В этом случае определение всегда стоит перед определяемым словом и переводится либо прилагательным, либо существительным в родительном падеже.
business letter –деловое письмо Institute building – здание института
ЗАПОМНИТЕ! Определение и определяемое слово нельзя поменять местами. В противном случае изменится смысл.
Например: export oil – экспортная нефть oil export– экспорт нефти Exercise 1. Translate into English. 1. Home work. 2. A picture gallery. 3. Our University building. 4. City traffic. 5. Television programmes. 6. Research methods. 7. The twentieth century literature. 8. High quality textbook. 9. Foreign languages department. 10. Local education authorities. 11. Kindergarten age children. 12. A Palestine National Liberation front representative. 13. Active preconscious process. 14. Labour Party Young Socialists.
Exercise 2. Find the subject and the predicate in the sentence. Translate the sentences. 1. Their highest concept of right conduct is to get a job. 2. Harris grew more cheerful. 3. Mary has been looking for you everywhere. 4. Yet at this very time their friends and defenders are looking for the solution. 5. An important landmark in the creation of fraternal unity between the youth of Britain and that of her former colonies in Asia, Africa and America has been reached. 6. A new wide scheme of grants for hotel extensions was announced. 7. His first impulse was to cross to the other side to avoid the oncoming figure. 8. Further events were of little importance. 9. He stood invisible at the top of the stairs. 10. The tone of his voice continued dry and cold. 11. He must come dead or alive. 12. According to the intention of its creator, it can be appropriately applied only to his own particular method. 13. Forgetting something is a difficult matter. 14. These three were known everywhere. 15. No one could walk around that forest. 16. All of you ought to stop doing nothing. 17. Everything is being used against you. 18. The nightmare has come true. 19. The rest of the time was yours. 20. How to explain and make comments is an art itself. 21. The thermal properties of a solid are often of importance in determining its suitability for any particular application. 22. Thirty is a good age to begin a new life. 23. What I want is sea air.
Exercise 3. Compare the sentences. Find the subject and the predicate in the sentence. Translate the sentences.
1. The tram stop is near our Institute. All the trams stop near our Institute. 2. He studies at the Institute. – We have many studies at our Institute. 3. There are many new houses in our town. - There are 1O halls in the museum, but they house only a part of the exhibits. 4. A large window in my room faces south. – It was pleasant to see children’s rosy faces. 5.1 like to walk in the park. – They park their cars at a parking. 6. His place is at the window. – Place this desk at the window. 7. The children were amusing for her. – The children were amusing her. 8. Your duty is to take care of your parents. – To take care of your parents is your duty. 9. That sounds rather absurd. – Those sounds are rather absurd.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-09-20; просмотров: 500; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.188.91.223 (0.008 с.) |