Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Лекция 7. Точность и чистота речи. Лексические нормы↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 4 из 4 Содержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
Проблемная лекция. Точность речи как отражение ясного мышления, характеристика содержательной стороны речи. Предметная и понятийная точность. Чистота речи как ее незасоренность внелитературными элементами (варваризмами, диалектизмами, жаргонизмами и т. д.). Возможности синонимии. Лексическая норма. Типы лингвистических словарей и особенности их строения. Нормативные словари и словари-справочники. Принципы работы с ними. Конспект лекции Для усиления выразительности речи используются различные лексические средства. Важнейшую роль играют синонимы — слова, различные по звучанию, но тождественные или близкие по значению, нередко отличающиеся стилистической окраской. Например: здесь — тут; смотреть — глядеть; родина — отечество, отчизна; храбрый — отважный, бесстрашный, безбоязненный, неустрашимый, удалой, лихой. Группа слов, состоящая из нескольких синонимов, называется синонимическим рядом. На первое место в синонимическом ряду обычно ставится наиболее емкое по значению и стилистически нейтральное слово. Остальные синонимы уточняют, дополняют его значение, добавляют к нему оценочные оттенки. Так, слово храбрый наиболее точно передает значение, объединяющее все синонимы, — «не испытывающий страха», оно не имеет стилистических оттенков. Остальные синонимы отличаются оттенками в значении, или стилистически, или особенностями употребления в речи. Неустрашимый — книжное слово, толкуется как «очень храбрый»; удалой — народно-поэтическое, означает «полный удали»; лихой — разговорное, так характеризуется человек смелый, идущий на риск. Синонимы храбрый, отважный, безбоязненный, бесстрашный отличаются не только оттенками в значении (например, бесстрашный подчеркивает, что обладающий этим качеством человек не испытывает страха), но и возможностями сочетаемости с другими словами (они сочетаются только с существительными, называющими людей; нельзя сказать «храбрый проект», «безбоязненное решение»). В синонимическом ряду иногда объединяются не только отдельные слова но и фразеологизмы, например: много — через край, без счета, куры не клюют. Русский язык богат синонимами, редкие синонимические ряды насчитывают два-три слова, чаще их гораздо больше. Разнообразие синонимов в каждом синонимическом ряду, их богатство предоставляют неограниченные возможности для выбора самого нужного, самого точного и выразительного слова. Однако обилие синонимов вовсе не облегчает их использование в речи, так как нелегко определить, чем именно они различаются, какие им присущи оттенки. И совсем не просто из множества близких, похожих слов выбрать единственно верное, наиболее оправданное в контексте. Риторика придает особое значение использованию синонимов, которые делают речь точной и яркой. Из множества близких по значению слов нужно выбрать то, которое в контексте будет наиболее оправдано. Такое использование синонимов может быть отражено в черновиках писателя. Так, интересны синонимические замены у М.Ю. Лермонтова в романе «Герой нашего времени»: Я стоял сзади одной толстой (первоначально — пышной) дамы; Или мне просто не удавалось встретить женщину с упорным (упрямым) характером?; Его (Печорина) запачканные (грязные) перчатки казались нарочно сшитыми по его маленькой аристократической руке. В таких случаях говорят о скрытом использовании синонимов, так как читатель может лишь догадываться об авторских синонимических заменах. Однако возможно и открытое использование синономии: при этом близкие по значению слова ставятся рядом, нередко нанизываются, выполняя определенные стилистические функции. При употреблении нескольких синонимов в тексте они выполняют различные функции. Так, синонимы могут уточнять то или иное понятие: Она вышла замуж за простого, очень обыкновенного и ничем не замечательного человека (Ч.). Нередко синонимы употребляются для разъяснения слов: Я употребляю его (слово «обыденный») в том смысле, в котором оно значит: обыкновенный, тривиальный, привычный (Т.). Автор может сопоставлять синонимы, обращая внимание на отличия в оттенках их значений: Я по-прежнему верю в добро, в истину; но я не только верю, — я верую теперь. Да — верую, верую (Т.). Возможно даже противопоставление синонимов, имеющих заметные отличия в оттенках значения, в стилистической окраске: Каким молодым он еще был тогда! Как часто и упоенно хохотал — именно хохотал, а не смеялся! (О. Б.) Обращение к синонимам помогает писателям избежать повторения слов, при этом синонимы обычно не только разнообразят речь, но и вносят тонкие смысловые и стилистические оттенки: Аптекарша была белокурая женщина и в свое время благополучно родила аптекарю дочь, белобрысую и золотушную (Герц.). Употребление синонимов в качестве однородных членов (определений, сказуемых) способствует усилению признака, действия: Он был добрый и отзывчивый человек, бесстрашный и решительный... Как он любил храбрых, стойких людей! (Тих.) Нанизывание синонимов часто порождает градацию, когда каждый следующий синоним усиливает (или ослабляет) значение предыдущего: Среди журнальных работников он был бы очень нелишним... У него есть определенные взгляды, убеждения, мировоззрение (Ч.). У нас с вами и так дуэль, постоянный поединок, непрерывная борьба (Остр.). Умение использовать синонимические богатства родного языка является верным признаком мастерства автора. Неумелое использование синонимов может стать причиной речевых ошибок. Так, возможно неправильное построение градации, что нередко наблюдается в торопливой, сумбурной речи.
Лекция 8. Выразительность, богатство, уместность речи. Стилистические нормы Проблемная лекция. Выразительность речи как средство поддержания внимания и интереса у слушателя и читателя. Ложная выразительность речи, красивость, украшательство. Богатство речи, ее разнообразие. Уместность речи как адекватность применения языковых средств целям высказывания. Уместность стилевая, контекстуальная, ситуативная, психологическая. Стилистическая норма. Конспект лекции В русском языке есть слова, которые звучат и пишутся одинаково, но имеют совершенно разные значения. Одинаково звучащие, но различные по значению слова называются омонимами. Например: коса — русая коса, острая коса, песчаная коса; студеный ключ —родник и стальной ключ (к замку). В отличие от многозначных слов, у омонимов лексические значения никак не связаны между собой, у них нет общих признаков, по которым можно было бы их отнести к разным значениям одного и того же слова. Известны различные формы омонимии, а также смежные с ней явления. Полная омонимия слов — это совпадение слов во всех формах. Примером полных омонимов могут быть слова наряд (одежда) и наряд (распоряжение); они не различаются в произношении и написании и совпадают во всех падежных формах единственного и множественного числа. При неполной, или частичной, омонимии совпадение по звучанию и написанию наблюдается не во всех грамматических формах. Например: завод (промышленное предприятие с механической обработкой сырья) и завод (часов) — действие по глаголу завести. У второго слова нет форм множественного числа, а у первого есть. У глаголов закапывать (яму) и закапывать (лекарство) совпадают все формы несовершенного вида: закапываю, закапывал, буду закапывать, формы причастий настоящего времени: закапывающий (яму) и закапывающий (лекарство); формы причастий прошедшего времени: закапывавший (яму) — закапывавший (лекарство); но нет совпадения в форма совершенного вида: закопаю — закапаю. Полные и неполные омонимы принадлежат всегда к одной части речи. Вместе с омонимией обычно рассматриваются смежные с ней явления, относящиеся к грамматической, звуковой и графической сторонам речи. Есть омоформы — слова, совпадающие лишь в какой-нибудь одной (реже — в нескольких) грамматических формах, например: три (друга) — числительное в именительном падеже и три (морковь на терке) — глагол в повелительном наклонении единственного числа 2-го лица. Омонимичными могут быть и грамматические формы слов. Например, формы прилагательных большой, молодой могут указывать, во-первых, на именительный падеж единственного числа мужского рода (большой успех, молодой специалист); во-вторых, на родительный падеж единственного числа женского рода (большой карьеры, молодой женщины); в-третьих, на дательный падеж единственного числа женского рода (к большой карьере, к молодой женщине); в-четвертых, на творительный падеж единственного числа женского рода (с большой карьерой, с молодой женщиной). Эти формы согласуются с существительными, выступающими в различных падежах, следовательно, это разные грамматические формы, совпавшие по звучанию. Слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному, называются омофонами. Например, луг — лук, молод — молот, везти — вести звучат одинаково вследствие оглушения звонких согласных звуков на конце слова и перед глухим согласным. Изменение гласных в безударном положении приводит к совпадению в произношении слов: полоскать — поласкать, зализать — залезать, старожил — сторожил. Одинаково произносятся и такие слова: шефствовать — шествовать, острова — острого, браться — братца и др. Следовательно, омофоны — это фонетические омонимы. Омофония может проявляться и шире — в звуковом совпадении слова и нескольких слов: Не вы, но Сима страдала невыносимо, водой Невы носима. Слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному, называются омографами. Омографы обычно имеют ударение на разных слогах, например: кружки — кружки, засыпал — засыпал, парить — парить и т. д. В современном русском языке больше тысячи пар омографов. Омография имеет прямое отношение к графической системе языка. Омонимы и связанные с ними явления высоко ценят стихотворцы. Помните у В. Маяковского: Лет до ста расти нам без старости...! Многие поэты используют омонимические рифмы. Омонимические рифмы придают особую занимательность юмористическим произведениям, например эпиграммам: Любил студентов засыпать он, видно, оттого, // Что те любили за сыпать на лекциях его. (С.Я.Маршак). В современном русском языке зафиксировано значительное количество омонимов, причем с развитием языка их становится еще больше. Возникает вопрос: не препятствует ли омонимия правильному пониманию речи? Обычно контекст уточняет значение таких слов, но в некоторых случаях омонимия (и смежные с ней явления) могут привести к искажению смысла высказывания, неуместному комизму. Например: Сегодня футболисты покинули поле без голов; На экране телевизора вы видите Гаврилова в красивой комбинации. От подобных ошибок не застрахованы даже большие писатели; вспомним пушкинские строки: Слыхали ль вы... (Львы?); Но с пламенной, пленительной, живой... (Нос пламенный?). Подобные речевые ошибки встречаются и у современных авторов, например: Можно ли быть равнодушным ко злу? (Козлу?). Причиной неправильного понимания речи чаще всего бывает омофония. В иных случаях говорящий не замечает игры слов, которая возникает в речи при употреблении многозначной лексики. Тогда многозначность становится причиной искажения смысла высказывания, что может привести ко всяким недоразумениям. Вот примеры двусмысленных фраз из сочинений: «Старуха Изергиль» состоит из трех частей; Наши ребята привыкли все хорошее брать друг у друга...; Мы наметили посетить городской музей и вынести из него все самое ценное, самое интересное. Двусмысленность подобных предложений очевидна.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-09-13; просмотров: 615; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.170.164 (0.009 с.) |