Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Раздел III. Каждый сам о себе

Поиск

Художественные произведения разных жанров, в которых используется прием изображения героев – рассказ персонажа от его имени. Самопрезентация героя. Речевая характеристика персонажа. Монолог и диалог как средства раскрытия его характера. Способы изображения авторского отношения к герою-животному. Использование звукописи для передачи настроения героя, автора. Хвалебная речь персонажа, способы ее произнесения.

Описание интересного события в произведениях повествовательных жанров – прием характеристики героя, выявляющий достоинства и недостатки его характера. Басня о животных, особенности жанра, иносказание и мораль в басне.

Дневниковые записи собаки. Нестандартная ситуация, раскрывающая характер героя, его взаимоотношения с окружающим миром. Юмор в произведении. Способы характеристики животного и человека через дневники. Особенности «молитвы», которую произносит собака: добрая тональность и тонкий юмор произведения.

Р. С. Сеф «Полночь…»; В. Д. Берестов «Песня лягушек»; С. Чёрный «Индюк»; Д. С. Мамин-Сибиряк «Умнее всех»; В. Д. Берестов «Гусь и его критики»; С. Чёрный «Дневник фокса Микки» (глава «О Зине, о еде, о короке и т. п.), «Арапкина молитва».

Читай, удивляйся, размышляй!

С. А. Островой «Загадочная птица»; В. И. Белов «Мышонок, бабушка и кот»; Огден Неш «Микроб» (перевод с английского Г. Кружкова); В. В. Чаплина «Обыкновенная кошка»; Н. С. Гумилёв «Гиппопотам»; Л. Н. Толстой «Булька»; У. Д. Смит (перевод с английского И. Фонякова) «Собаки»; А. В. Тихонов «Царевна-лягушка»; М. Петровых «Кузнечики… А кто они такие?..»; А. А. Фет «Мотылёк мальчику»; Рене Гийо (перевод с французского М. Яснова) «Радуга»; Э. Н. Успенский «Хамелеон»; В. В. Бинаки «Лупленый бочок; С. Кирсанов «Этот мир».

Раздел IV. Необычные уроки ПИСЬМА

Послание как способ передачи авторских мыслей и чувств. Авторская позиция в послании (автор – «адресант»). Адресность послания. Адресат и адресант. Цели и свойства послания. Происхождение послания: бытовые и литературные послания. Виды посланий: эпистола, телеграмма, записка, личное письмо, поздравление, деловое письмо, открытое письмо в газету. Жанровые особенности литературного послания. Этикетные нормы послания. Тон послания. Комплимент как обязательный компонент послания. Комплимент (антикомплимент) как особое выразительное средство адресности.

Ю. Н. Кушак «Почтовая история»; Ю. П. Мориц «Тетрадка для сказок»; Д. Родари (перевод с итальянского С. Я. Маршака) «Письмо фее»; А. Е. Екимцев «Деревушка на сосне»; Л. Мезинов «Соседи»; М. С. Пляцковский «Козлёнок в почтовом конверте»; А. П. Чехов «Ванька»; А. С. Пушкин «19 октября» (отрывок), «И. И. Пущину», «Няне»; В. В. Лунин «Записка»; Я. Аким «Пишу тебе письмо»; М. Я. Бородицкая «Лето прошло»; Э. Э. Мошковская «Письмо».

От автора к читателю, от читателя к автору

Творческая работа: сочинение различных посланий, редактирование.

Заключение

Ю. Я. Яковлев «К читателю».

Класс

Часть первая. Детства чудная страна

Раздел I. Когда сбываются мечты…

Тема мечты в произведениях разных авторов. Реализация авторского замысла в художественных образах детства. Изобразительные средства создания образов в поэзии и прозе. Творчество ребенка, создающего свою Страну Детства. Образы любопытства, любознательности, фантазии, «вообразилии» в стихах для детей. Грустное и веселое в детстве – одна из основных тем поэтов и писателей.

От автора к читателю, от читателя к автору

Творческая работа: сочинение «Моя Страна Детства».

О. О. Дриз «Семицветная страна»; Ю. П. Мориц «Это очень интересно»; В. Ф. Одоевский «Городок в табакерке»; В. Д. Берестов «Исполнение желаний»; В. Иванова «Трудный случай»; У. Д. Смит (перевод И. Фонякова) «Слон»; Шэл Силверстейн (перевод с английского Г. Кружкова) «Если я был бы»; С. Чёрный «Невероятная история»; М. Агафонова «Хорошо быть маленьким».

От автора к читателю, от читателя к автору

Творческая работа: сочинение-миниатюра на предложенные темы: «Здорово! Моя мечта сбылась!»; «Грустно… Увы, моя мечта не сбылась…».

Редактирование сочинения.

Читай, удивляйся, размышляй!

О. Казмирчук «Я большая, мне шесть лет…»; Ю. И. Коваль «Нюрка»; М. Агафонова «Времена года»; В. А. Бахревский «Избяной соловей»; Е. И. Матвеева «Тайное желание»; В. П. Авенариус «Отроческие годы Пушкина (глава «Поэт-дядя и поэт-племянник»); Ю. Д. Левитанский «Что я знаю про стороны света…»; А. Е. Пермяк «Тонкая струна»; Ю. П. Мориц «Чтоб летали мы все и росли».

Раздел II. Детские пристрастия

Тема детских интересов, увлечений, пристрастий. Способы изображения увлечений персонажей в произведениях разных по жанру, настроению, образности, эмоциональной окрашенности.

От автора к читателю, от читателя к автору

Творческая работа: сочинение-миниатюра «Кто такие дети?»

 

Н. С. Гумилев «Детство»; В. Ю. Драгунский «Что я люблю», «…И что не люблю»; Ю. Д. Левитанский «Что-то случилось…»; А. А. Лиханов «Магазин ненаглядных пособий» (отрывок); В. Д. Берестов «Деньги в детстве»; А. Т. Аверченко «Серёжкин рубль»; В. Шульжик «Грустный клоун»; С. Черный «Счастливый карп»; С. Чёрный «В раю».

От автора к читателю, от читателя к автору

Творческая работа: сочинение «Райский денёк».

Читай, удивляйся, размышляй!

М. Агафонова «На канате»; В. Ю. Драгунский «Друг детства»; В. Д. Берестов «Почему-то в детстве рисовал я…»; Л. Н. Андреев «Петька на даче»; О. Казмирчук «Прогулка»; А. А. Лиханов «Магазин ненаглядных пособий» (отрывок); С. Черный «Цирк»; И. М. Пивоварова «Смеялись мы – хи-хи»; Ю. Д. Левитанский «Мучительно хочется рисовать».

Раздел III. Штрихи к портрету

От автора к читателю, от читателя к автору

Творческая работа: сочинение-рассуждение «Каким я представляю себе детского поэта (писателя)?».

 

Чудеса детства. Тема любви, взаимоотношений между людьми, тонких переживаний нежной детской души.

Человек и его выбор в окружающем мире. Дружба. Мастерство автора произведения в умении передавать читателю свое отношение к героям в повествовательном тексте.

Описание человека. Использование художественной детали для создания словесного портрета.

Портрет и автопортрет. Портрет героя произведения.

О. О. Дриз «Мой портрет»; А. С. Пушкин «Вы просите у меня мой портрет…»; С. Черный «Детям»; А. П. Чехов «Детвора»; Н. А. Заболоцкий «Некрасивая девочка»; Ф. М. Достоевский «Мальчики» (глава из романа «Братья Карамазовы»); С. Черный «Приготовишка»; Л. Н. Толстой «Детство» (глава «Ивины»).

От автора к читателю, от читателя к автору

Творческая работа: сочинение-миниатюра «Портрет».

Редактирование сочинения.

Читай, удивляйся, размышляй!

Ю. Д. Левитанский «Портрет»; А. Т. Аверченко «Галочка»; Шэл Силверстейн (перевод с английского Г. М. Кружкова) «Невеста»; С. Черный «Железное колечко»; Н. С. Гумилев «Попугай»; А. П. Платонов «Еще мама».

 

Раздел IV. Любимых строк прелестное звучанье

Художественный образ «храма науки». Чудо общения с книгой. Читательские интересы авторов.

В. А. Лалетина «Бабушка! А, Бабушка! Прочитай мне сказку...»; У. Эко (перевод с английского А. Е. Костюкович) «Имя Розы» (отрывок); В. Д. Берестов «Итак, библиотека, картотека…»; А. А. Лиханов «Детская библиотека» (отрывок); А. А. Ахматова «Из цикла «В Царском Селе» (отрывок); М. Я. Басина «В садах Лицея (глава «Любимые творцы»); В. Д. Берестов «Книжный магазин».

От автора к читателю, от читателя к автору

Творческая работа: сочинение-презентация любимой книги.

Читай, удивляйся, размышляй!

Н. С. Гумилёв «Читатель»; А. А. Лиханов «Детская библиотека» (отрывок); А. С. Пушкин «В альбом Пущину»; М. И. Цветаева «Книги в красном переплете».

От автора к читателю, от читателя к автору

Творческая работа: сочинение-отзыв о самом интересном произведении учебника (герое, событии, авторе).

Редактирование сочинения.

Часть вторая. «Все мы – родом из детства»

Раздел I. Когда рождаются настоящие герои и выдумщики…

Образ истинного и ложного героизма. Тема подвига. Отношение к совершенному поступку персонажа. Способы выражения авторской позиции в разных произведениях.

Ю. Д. Левитанский «Кораблик»; Г. Х. Андерсен (перевод с датского А. Ганзена) «Стойкий оловянный солдатик»; Н. С. Гумилёв «Капитаны»; Ю. Я. Яковлев «Рыцарь Вася»; И. Уткин «О героях»; О. Генри (перевод с английского Н. Дарузес) «Вождь краснокожих»; М. И. Цветаева «Из цикла «Ока» (отрывок), «Мама на даче»; О. О. Дриз «Три капитана», А. Т. Аверченко «Предводитель Лохмачев».



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-15; просмотров: 748; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.143.203.129 (0.011 с.)