Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Послание современному человекуСодержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
«Куда Я ухожу? Я — здесь» Приложение 1 Кавьякантха Ганапати Муни О славе Бхагавана Раманы * 1. Бхагаван Рамана, рожденный в великой линии Парашары **, сын незапятнанного Сундара Айяра, блестящий носитель славы брахманов. Его глаза прекрасны, широки, как лепестки лотоса. 2. Стойкий и безупречный Парамахамса ***; он обитает в ашраме на Аруначале, проявляя активность из сострадания, Тогда как сам неизменно пребывает в неразрушимом Атмане. 3. Его слова рассеивают все сомнения. Его взгляд сдерживает обманутый ум, как острый анкуш **** — бешеного слона. Он не переставая стремится к благу других и полностью безразличен к нуждам своего тела. 4. Его тело пылает, словно зрелый плод манго. Абсолютный хозяин переменчивых чувств, он женат на бессмертной Валли, чистом Сознании. В нескольких словах он выражает сущность всех Писаний. 5. Своим чистым лучезарным сиянием он, в подходящее время, рассеивает, словно солнце, пасмурность своих преданных. Махарши — неистощимый рудник благоприятных качеств. 6. В речи он чрезвычайно мягок, во взгляде — спокоен и сострадателен. Его сияющее лицо напоминает цветущий лотос. Его ум — пустота, подобная луне при дневном свете. Он сияет в Сердце, как солнце в небе. 7. Безжалостный к своему телу, требовательный в соблюдении дисциплины, питающий полное отвращение к удовольствиям чувств, Он — Мудрец, без гнева или желания, пьющий Радость чистого Сознания. 8. Свободный от обмана чувств, жадности, не отвлекаемый мыслями, лишенный зависти, он всегда в Блаженстве. Он ревностно помогает другим пересечь океан рождения и смерти, не ожидая вознаграждения. 12. Не менее невозмутимый, чем Меру, Золотая Гора, более бездонный, чем океан, более терпеливый, чем Мать Земля, Он — образец самоконтроля, далекий даже от малейшего волнения. 13. В распространении Милости он подобен луне, подруге синей лилии, в сиянии — солнцу, другу лотоса. Пребыванием в Брахмане он напоминает своего отца, сидящего под древом баньяна *. Твердый, словно скала, — мой младший брат **. 15. Даритель благ преданным, он — Гуру даже великого Ганапати, мастера мантр. Подобно божественному дереву Кальпатару, он смягчает страдания тех, кто ищет тени у его стоп. 17. Он — Наставник, сочинивший «Пять драгоценностей Аруначалы», Квинтэссенцию Упанишад, афористичную по форме, но всеобъемлющую и наполненную скрытым смыслом ***. 18. Совсем не обученный санскриту, языку богов, и не знакомый с поэзией, Он, тем не менее, автор произведений, где сонмы блестящих идей переданы с вдохновляющей выразительностью. 21. Он — блестящий поэт, пишущий на тамили, языке, обожаемом Агастьей * и другими мудрецами. Он увидел вечный высочайший Свет своим тонким интеллектом без помощи Гуру. 22. В мальчике, в тупом скотнике, в обезьяне или в собаке, в мошеннике, в просвещенном или в преданном, Он везде, без малейшего пристрастия, видит одинаковое Бытие. 23. Полный Силы, но исполненный Мира; Полный преданности, но свободный от чувства различия; Свободный от привязанностей, однако любящий все человечество; Проявленный Бог, однако смиренный в поведении. 24. Оставив записку: «Это ** уходит к Присутствию Отца, не ищите меня», Он покинул дом и прибыл к подножию Аруначалы.
Приложение 2 Карл Юнг Послание современному человеку* Шри Рамана — истинный сын индийской земли. Он неподделен и, в дополнение к этому, — нечто совершенно феноменальное. В Индии он — белейшее пятно на белом поле. То, что мы находим в жизни и наставлениях Шри Раманы, — чистейшая Индия с ее дыханием освобожденного мира и освобождения человечества. ОНО — песнь тысячелетий. Эта мелодия построена на единственной, великой, основной теме, которая, в тысячах красочных образов, омолаживает себя внутри индийского духа и самым последним воплощением которой является сам Шри Рамана Махарши. Отождествление истинного Я с Богом будет шокировать европейца, ибо в высказываниях Шри Раманы выражено специфически восточное Осознание. Психология не может ничего добавить к этому, кроме замечания, что Оно лежит далеко за пределами ее собственной возможности предложить такое. Восточные практики имеют ту же Цель, что и западный мистицизм: фокус перенесен от личного «я» к истинному Я,от человека к Богу. Это означает, что «я» исчезает в истинном Я и человек — в Боге. Подобное усилие описано в Exercitia spiritualia **, в котором «частное владение», «я», в максимально возможной степени подчиняется владычеству Христа. Шри Рамакришна занимал ту же позицию в отношении к истинному Я;но у него дилемма выбора между «я» и истинным Я так ярко не выражена. Шри Рамана несомненно утверждает, что подлинная цель духовной практики — растворение «я». Рамакришна, однако, демонстрирует в этом отношении отчасти колеблющуюся позицию. Он говорит: «Почему очень немногие могут добиться этого союза (самадхи) и освободить себя от собственного „я”? Это очень редкая возможность. Когда вы в конце концов обнаружите, что это „я” не может быть уничтожено, пусть оно остается как „я” слуги» *. Что касается этой уступки, то Шри Рамана определенно более радикален. Изменение связи между этими двумя величинами, «я» и Я,представляет собой область переживания, которую интроспективное сознание Востока исследовало в степени, почти недостижимой для человека Запада. Философия Востока, столь отличная от нашей, представляет для нас чрезвычайно ценный дар, который, однако, мы «должны добыть, чтобы владеть». Слова Шри Раманы еще раз резюмируют то главное, что было накоплено духом Индии тысячелетиями размышлений о Внутреннем Я;и собственно жизнь и работа Махарши служат еще большим примером сокровенного стремления индусов найти освобождающий первичный источник. Восточным народам угрожает быстрое измельчение их духовного багажа, и то, что приходит на его место, не всегда может относиться к лучшим достижениям западного ума. Поэтому Мудрецы, подобные Шри Рамакришне и Шри Рамане, могут рассматриваться как современные пророки. Они не только напоминают индусам о тысячелетиях духовной культуры Индии, но также непосредственно воплощают ее. Их жизнь и учения формируют впечатляющее предостережение — не забывать требования души во всех новациях западной цивилизации с их материалистически-техническим и коммерческим отношением к миру. Мертвящее побуждение приобретать и обладать в политической, социальной и интеллектуальной областях, которое порождает явную, неукротимую страсть в душе; человека Запада, также непрерывно распространяется и на Восток, угрожая такими последствиями, что их нельзя упускать из виду. Не только в Индии, но также и в Китае, многое уже утрачено из того, в чем прежде жизнь души обитала и цвела. Поистине, экстернализация культуры Запада, обращение ее вовне, может удалить многие несчастья, уничтожение которых кажется чрезвычайно желательным и полезным. Но, как показывает опыт, этот прогресс дается слишком дорогой ценой — утратой духовной культуры. Никто не удивляется своей жадности, но смотрит на нее как на свое право по рождению; человек не осознает, что однобокость диеты его души в конце концов ведет к самым серьезным нарушениям равновесия. Именно это формирует болезнь представителя Запада, и он не успокоится, пока не заразит весь мир своей алчной неугомонностью. Мудрость и мистицизм Востока, следовательно, многое могут сказать нам, если только они говорят в их собственной неподражаемой манере. Они должны напомнить нам, что мы обладаем в нашей культуре подобными вещами, уже забытыми, и направить наше внимание к отставленному в сторону как несущественное, а именно к судьбе нашего внутреннего человека. Жизнь и Учение Шри Раманы важны не только для индуса, но и для представителя Запада. Они не только составляют «документ» огромного человеческого интереса, но также и предостерегающее послание человечеству, которое грозит утратить себя в хаосе своей бессознательности и отсутствия самоконтроля. ВАЖНЫЕ СОБЫТИЯ В ЖИЗНИ 1879 30 декабря, понедельник, День Ардра Даршан — родился в 1 час ночи, в Тиручули. 1891 Переезжает в Диндигул после завершения начального образования в Тиручули. 1892 18 февраля: смерть отца, Сундарама Айяра. Переезжает в Мадурай. Учеба в Средней Школе Скотта и Высшей Школе американской миссии. 1895 Ноябрь: слышит об «Аруначале» от одного из старших родственников. 1896 Середина июля: «Переживание смерти» в Мадурае, закончившееся полным и постоянным осознанием Атмана, Само-реализацией. 29 августа, суббота: оставляет Мадурай ради Аруначалы. 1 сентября, среда: прибывает к Аруначале. Останавливается в различных помещениях Великого Храма, внутри Тысячеколонного Зала, в Патала Лингаме, иногда в гопураме (храмовой башне). 1897 Начало года: переходит в Гурумуртам, святыню на окраине города. Пребывает в святыне и в примыкающей манговой роще. 1898 Май: Неллиаппа Айяр, родной дядя, посещает Шри Бхагавана в манговой роще. Сентябрь: переходит в Павалаккунру. Декабрь: Мать, Алагамма, посещает Шри Бхагавана в Павалаккунру. 1899 Февраль: переходит на Гору, Аруначалу. Живет в различных пещерах Горы, но обычно в пещере Вирупакша, используя пещеру у мангового дерева как местожительство летом. 1900— 1902 Отвечает на вопросы, поставленные Гамбирамом Сешайяром в пещере Вирупакша (позднее беседа издана как «Само-исследование»). 1902 Отвечает на вопросы Шивапракашама Пиллая («Кто я?»). 1905 Во время эпидемии чумы на шесть месяцев переселяется в Пачайамман Койл, а затем возвращается к Горе. 1907 18 ноября: важная встреча между Шри Бхагаваном и Кавьякантхой Ганапати Муни. Бхагаван дает Муни упадешу. 1908 Январь — март: живет в Пачайамман Койл (с Ганапати Муни и другими) и снова возвращается обратно в пещеру Вирупакша. Переводит прозой на тамили сочинения Шанкарачарьи: Вивекачудамани и Дрик Дршиья Вивека *. 1911 Ноябрь: Ф. X. Хэмфри, первый представитель Запада, встречает Шри Бхагавана. 1912 Второе переживание смерти (у Черепашьей скалы), в присутствии Васудэвы Шастри и других. 1914 Обращается к Аруначале со стихотворной молитвой об избавлении матери от болезни. 1915 Ради матери написана «Песнь о поппадуме».Следующие произведения также написаны за период пребывания в пещере Вирупакша: «Гирлянда 108 супружеских посланий «Одиннадцать строф Аруначале», «Гуру стути»,«Хастамалака стотра». 1916 Перебирается в Скандашрам. 1917 Сочиняет «Пять драгоценностей Аруначалы» на санскрите (Аруначала Панча Ратна). Мать селится в Скандашраме. Ганапати Муни написал поэму Шри Рамана Гита. 1922 19 мая, пятница: махасамадхи матери (с помощью Шри Бхагавана она достигает Освобождения). Середина декабря: перебирается к нынешнему местонахождению Шри Раманашрама. 1927 Сочиняет «Сорок стихов о Реальности» на тамили (Улладу Нарпаду) и языке малаялам. 1936 Переводит на малаялам Шри Рамана Гиту. 1939 1 сентября, четверг: Бхагаван закладывает Храм Матрубхутешвары (Божественной Матери). 1940 Выбирает 42 стиха из Бхагавад-Гиты («Божественная Песнь») и переводит их на тамили и малаялам. 1946 1 сентября: празднование золотого юбилея прибытия Шри Бхагавана к Аруначале. 1947 Февраль: сочиняет «Пять стихов об Атмане» (Экатма Панчакам) на телугу и тамили. 1948 18 июня: с помощью Шри Бхагавана корова Лакшми достигает нирваны (Освобождения). Переводит на тамили Атма Бодха Шанкарачарьи. 1949 17 марта, четверг: ритуал освящения (кумбхабхишекам) Храма Божественной Матери в присутствии Шри Бхагавана. 1950 14 апреля, пятница: Брахманирвана Шри Бхагавана в 8.47 вечера. В этот момент внезапно появившаяся звезда, ярко сияя, проходит с юга (от нынешней «нирвана-рум»), медленно двигается по небу к северу и исчезает за пиком Аруначалы. Ее видели многие в различных частях Индии. ГЛОССАРИЙ В этом глоссарии разъясняются используемые в книге слова и термины (в основном на санскрите) и указывается их произношение. В санскрите и тамильском языке нет системы ударения, как в русском языке, но имеется система долгих и кратких звуков. Все долгие гласные находятся под ударением, а краткие нет. Поэтому могут встречаться слова с несколькими ударениями и вообще без них. Точная транслитерация с санскрита невозможна без применения специальных фонетических символов. Ниже используется наиболее распространенная латинская транслитерация в ее упрощенной форме: долгие звуки помечаются сверху черточками. Этого вполне достаточно для широкого читателя и духовного практика. Гласные a, i, u сходны с русскими «а», «и», «у», если не учитывать различий по долготе-краткости. Произношение этих гласных приблизительно следующее: а — как звук «а» в последнем слоге слова «папа»; ā — как звук «а» в первом слоге слова «папа»; i — как «и» в «институт» (первый слог); ī — как «и» в «близость»; u — как «у» в «бутылка»; ū — как «у» в «буря». Звуки е (сходный с русским «эй») и о (сходный с русским «о») — всегда долгие. При устном воспроизведении санскритского текста обычно допускается ряд фонетических условностей, приближающих произношение санскритских звуков к родному языку читающего. В нашем случае при произнесении санскритских слов часто отсутствующее в санскрите и обязательное для русского языка ударение проставляется в согласии с просодикой санскрита и акустическим впечатлением для русского уха. Эти условия не всегда совпадают с грамматически верными с позиций санскрита. В частности, при наличии нескольких слогов ударение ставится на последнем из них, если этот слог не последний в слове (рārāуаnam — парáйяна),а иначе — на предпоследнем (mahātmā — махáтма). А абхéда — abhēda — отсутствие различий. аватáр — avatār — воплощение, или проявление, Вишну, то есть Бога, который сохраняет и поддерживает вселенную. Внутри манвантары,или цикла времени (согласно христианскому символизму) от земного рая (состояние Адама перед грехопадением) до небесного Иерусалима (достижение Цели после второго пришествия Христа), есть десять аватар. Седьмой — Рама, чья жизнь представлена в Рамаяне,эпической поэме на санскрите; восьмой — Кришна, чьи наставления даны в Бхагавад-Гите;девятый описывается как неиндусский аватар,отождествляемый с Буддой, Христом или обоими; десятый — Калки, уничтожитель греха, с чьим приходом Кали-юга,или темный век, заканчивается. Он еще только должен прийти; его появление эквивалентно второму приходу Христа, ожидаемому христианами, и приходу Будды Майтрейи, ожидаемому буддистами. Иногда термин «аватар» используется более вольно: для обозначения какого-либо Божественного проявления. авúдья — avidyā — незнание; неведение. адвáйта — advaita — недвойственность. Доктрина, состоящая в том, что ничто не существует отдельно от Духа, а всё есть форма, принимаемая на себя Духом (см. третий абзац главы 9 книги А. Осборна). Основное расхождение в доктринах среди последователей индуизма проходит между школами адвайты и двайты. Двайтины,или дуалисты, почитают личного Бога, отделенного от поклоняющегося. Адвайтины,признавая истинность этого понятия на его собственном плане, идут за него, к понятию Абсолюта. В Абсолюте человек погружается обратно в ТО, которое есть его Источник и истинное Я,продолжая жить в чистом Блаженстве и безграничном Сознании Бытия. Áди-Гýру — Ādi-Guru — древний, или изначальный, Гуру. Божественный Источник, из которого сила посвящения и руководства передается линии последующих Гуру. Эпитет Шри Шанкарачарьи и иногда также Дакшинамурти. Áдина-Гýру — Ādina-Guru — основатель линии Гуру. Кроме случая основателя нового Пути, посвящение (подобно рукоположению в духовный сан) имеет силу, только когда дается человеком, который должным образом уполномочен и чья санкция возвращается по непрерывной цепи к основателю его линии Гуру. аджняна — ajnāna — невежество. Приставка «а» (как в абхеда) означает отрицание, и поэтому слово буквально означает «отсутствие знания». акáрма — akarma — здесь: незаинтересованное, не основанное на желании, действие. Áнанда — ānanda — Блаженство. áнна — anna — денежная единица, которая сейчас не употребляется. В конце XIX в. в одной рупии было 16 анн. анугрáхам — anugraham — Милость. Áрдра Дáршан — Ardra Darshan — День Видения Шивы (см. с. 20). Аруначалéшвар — Arunachaleswar — Бог в форме Аруначалы, сокращение имени Аруначала-Ишвара. áсур — asura — небесный демон, враг богов. асурúческий — asuric — дьявольский, злой. Áтман, или Áтма — ātman; ātma — Дух, или чистое Я,без малейших примесей эго, истинная природа человека, его истинное Я,выражаемое чувством «Я есмь»; Абсолют, Брахман (см.). Áтма-вичáра — ātma vichāra — само-исследование. Áтмасвáрýпа — atmaswarūpa — буквально: «форма Духа»; термин, относящийся к вселенной и показывающий, что она не имеет внутренней реальности, а существует только как проявление Духа. áшрам — āshram — семья почитателей или колония, вырастающая вокруг Мудреца или Гуру; иногда это слово ошибочно переводится как «монастырь». áшрамам — asramam — тамильская форма слова «ашрам. аштавадхáна — ashtāvadhāna — способность обращать внимание сразу на восемь различных дел одновременно. аюрвéда — āyurvēda — система традиционной индусской медицины. Б Брáхман — Brahman — высочайшее и окончательное понятие, Абсолют, о Котором ничего нельзя постулировать, поскольку любое утверждение будет ограничением. Первая стадия в проявлении Брахмана—Ишвара,личный Бог. Далее Ишвара представляется в трех аспектах: Брахма — Творец, Вишну — Хранитель и Шива — Разрушитель. Имеются храмы Вишну и Шивы, но не Брахмы, так как человек озабочен, скорее, Блаженством союза с Богом как хранителем и разрушителем форм, чем с Богом, который творит их. Брахманирвáна — Brahmanirvana — см. махасамадхи. брáхманы — brāhmana — высочайшая из четырех каст, на которые традиционно делятся индусы, посвящающая себя духовной жизни и изучению священных текстов. Следующая каста — кшатрии. Это правители, воины и судьи. Средний класс (учителя, торговцы и т. п.) — вайшьи,а рабочие — шудры. Сначала принадлежность к касте не была строго наследственной, но поскольку каждая каста заключала браки лишь внутри себя, то правило наследования практически привело к этому. Со временем кастовость стала жесткой, возникло деление на наследственные подкасты, в основном на профессиональной основе, напоминающие средневековые гильдии в Европе. Подкасты также имели склонность отвергать свои кастовые функции и заниматься делами других каст. Сегодня каста имеет небольшой функциональный смысл. Правительство Индии пытается уничтожить кастовость. Бýдда — Buddha — букв.: «Просветленный». Мировой Учитель Гаутама Шакьямуни (563 — 483 гг. до н. э.), основоположник буддизма. бýддхи — buddhi — интуиция, интеллект. Бхагавáд-Гúта — Bhagavad Gita — букв. «Божественная Песнь» или, более точно, «Песнь Бога», поскольку «Бхагавад» — существительное, используемое в качестве прилагательного. Писание Шри Кришны, восьмого аватара,из всех писаний индуизма, возможно наиболее широко изученное и имеющее больше всего последователей, является эпизодом Махабхараты — грандиозного эпоса на санскрите. Бхагавáн — Bhagavan — то же слово, что и «Бхагавад», но с другим окончанием; обычно используется в смысле «Бог». Термины, такие, как Ишвара,Брахма, Вишну, Шива и имена различных аспектов Бога, являются более техническими или философскими. В обычном разговоре говорят или «Бхагаван» (Бог), или «Свами» (Господь). По общему согласию термин «Бхагаван» используется для тех немногих высочайших Мудрецов, кто признан полностью единым с Богом. Согласные «Б» и «г» произносятся с придыханием. Средняя гласная — «а» проглатывается и едва слышна. бхáкта — bhakta — преданный; почитатель; человек, приближающийся к Богу посредством Любви и Преданности. бхáкти — bhakti — Любовь или Преданность. бхáкти-мáрга — bhakti-marga — приближение к Богу посредством Любви и Преданности. бхéда — bhēda — присутствие различий. Отличие между бхедой и абхедой,по существу, то же, что и между двайтой и адвайтой. Представитель бхеды говорит о себе, что он «не Бог, а другой», тогда как представитель абхеды считает Бога Абсолютом, или Бесконечностью, отдельно от которого не может быть ничего другого. бхúкша — bhiksha — предложение пищи Гуру или санньясину. В случае Бхагавана это означало снабжение едой всего Ашрама, так как он обычно не принимал ничего, что нельзя было поделить между всеми. В Вайкýнтха — Vaikuntha — небо Вишну (см.). вишáйя-вáсана — vishaya vāsana — склонность к объектам, то есть не к Атману. вайрáгья — vairāgya — бесстрастие, непривязанность, отсутствие привязанностей и желаний. вáсаны — vāsanās — скрытые склонности, или тенденции, присущие человеку, результат его действий в предыдущих воплощениях, которые управляют его действиями в этой жизни, пока не будут побеждены тапасом или Милостью Гуру. Вéды — Vedas — названия собраний священных индусских Писаний, открывшихся древним риши (XX в. до н. э. — V в. н. э.) и являющихся окончательным авторитетом для большинства индуистов. виджняна — vijnāna — особое знание. Знание Атмана и также внешнего мира. Виньяка — Vinayaka — см. Ганапати. вичáра — vichāra — различение, Путь само-исследования, которому учил Шри Бхагаван, поскольку этот путь подразумевает различение между Реальным и нереальным, истинным Я и эго. Вишну — Vishnu — Бог в аспекте Хранителя и Опоры вселенной. Вишну периодически воплощается (обычно в человеческом теле) ради наказания злодеев и поддержки добра в мире (см. аватар). Г Ганáпати — Ganapati — бог индуизма, сын Шивы (см.), имеющий голову слона при человеческом теле. Почитается как удаляющий все препятствия. гúрипрадáкшина — giripradakshina — обход вокруг Аруначалы по часовой стрелке (прадакшина — круговой обход любого святого места по часовой стрелке, оно оставляется всегда справа; гири — Гора). гýна, гýны — guna, gunas — три качества всего проявленного — саттва (см.), раджас (см.), тамас (см.). Тамас — движение от Духа вниз, к материи, от Единства к множественности; раджас — расширение наружу, в активность и множественность; саттва — подъем к Духу, Атману. В космическом плане гуны не являются ни хорошими, ни плохими. Они — только механизм проявления. Однако в человеческой жизни тамас — склонность ко злу, злобе и невежеству; раджас — склонность к внешней активности; саттва — склонность к духовности, включающая в себя свободу от мирских страстей и привязанностей. Гýру — guru — духовный руководитель, или Учитель. О различных смысловых значениях этого слова см. с. 207. Д дайвúческий — daivic — Богоподобный или Божественный. Дакшинамýрти — Dakshinamurthi — Шива, проявленный в древности как юноша, который учил в Молчании, посвящая и руководя учениками прямой передачей Духа. Особенно его связывают с Аруначалой, центром Безмолвия и чисто духовного посвящения и руководства, а потому также и с Шри Бхагаваном, который был Шивой, обучающим в Молчании. Дáо — tao — одна из важнейших категорий китайской классической философии, означающая и Путь (садхана) и Цель, то есть Атман, истинное Я,или Абсолют. дáршан — darshan — буквально «видение». Поскольку говорят о святом человеке, дающем даршан,то это слово лучше перевести как «безмолвная аудиенция». Выражение «иметь даршан Мудреца» можно толковать как «наслаждение милостью его присутствия». Даттáтрея — Dattātrēya — знаменитый Мудрец, великий аскет. джáпа — japa — букв.: «бормотание»; обычно означает повторение имени Бога, Гуру или мантры (см.). Джáянти — Jayanthi — День рождения. джняна — jnāna — Знание, Божественная Мудрость или Понимание. Духовное Просветление. джняна-мáрга — jnāna-mārga — Путь Знания. Это не означает, что путь требует большого теоретического развития — он базируется на интуитивном знании, или духовном понимании (см. марга). джняни — jnāni — человек Знания; иногда этот термин подразумевает практика джняна-марги,но в своем точном смысле означает того, кто достиг совершенного Просветления и установился в Абсолютном Знании, которое есть Освобождение от иллюзии двойственности. То есть это синоним термина «мукта» (см. мукта). дúкша — diksha — посвящение. дхáрма — dharma — гармония, гармоничная жизнь или действие. Также и роль человека в жизни, поскольку гармоничное поведение одного (скажем, солдата), может не быть таковым для другого (скажем, священника). дхóти — dhōti — белая хлопчатобумажная одежда индусов в Южной Индии. Она обматывается вокруг талии и ниспадает подобно юбке до лодыжек. дхьяна — dhyāna — медитация. И Ишвара — Iswara — личный Бог (см. Брахман}. Й йóга — yōga — букв.: «союз». Один из косвенных Путей (см. марга),который начинается с точки зрения двойственности и стремится с помощью весьма специфических средств развить скрытые силы человека, чтобы достичь союза с Богом как конечной цели. Йóга-сýтра, Йóга-сýтры — Yōga Sutra — здесь: основополагающий текст по раджа-йоге,написанный Мудрецом Патанджали. йóгин — yōgi — тот, кто следует или обучается Пути йоги. К Кавьякáнтха — Kāvyakantha — тот, чья речь подобна поэзии. Блестящий импровизатор стихов. кáйвалья — kaivalya — состояние Единства. Кáли-юга — Kali-Yuga — «темный век», равнозначный «железному веку» греко-романской традиции, начавшийся в 3101 г. до н. э. с битвы при Курукшетре, то есть с началом наставлений Шри Кришны, записанных в Бхагавад-Гите,и сейчас приближающийся к своему концу (см. юга) кáма — kāma — желание, вожделение. кáрма — karma — судьба, которую человек готовит себе по закону причины и следствия. Существуют три разновидности кармы: 1) прарабдха,или та, которая должна быть выполнена в этой жизни; 2) санчита,или та, что существовала в начале этой жизни, но отложена и пока не отрабатывается; 3) агамья,или новая карма,которая накапливается в этой жизни и добавляется к санчите (см. первый абзац главы 10 книги А. Осборна). Закон кармы объединяет две теории: предопределения и причины и следствия, так как нынешние действия человека служат причиной, или предопределяют, его будущее состояние. Карма означает также и действие. Иногда она подразумевает ритуальные действия, выполняемые как Путь к спасению, или марга. Точно так же, как карма накапливается действиями и желаниями человека, так она может быть уничтожена Божественной любовью и знанием и отречением от желаний. Поэтому и сказано, что карма похожа на гору пороха, которую можно сжечь единственной искрой джняны (Божественного Знания). кáрма-мáрга — karma-marga — приближение к Богу посредством гармоничных и бескорыстных действий, то есть, как сказано в Бхагавад-Гите,действием без привязанности человека к плодам его действий, выполнением своего долга просто потому, что это — долг, а не для выгоды или честолюбия, не уклоняясь от него из-за страха или пристрастия. Этот путь обычно сопровождается ритуальными действиями. Кришна (Шри) — Shri Krishna — восьмой аватар. Божественный Учитель, чье учение содержится в Бхагавад-Гите. кpóдxa — krōdha — ярость, гнев. кумбхáбхишекам — kumbhābhishēkam — освящение. кшéтра — kshetra — поле. кшетраджня — kshetra-jnā — знающий поле. Л лúнгам. — lingam — вертикальный каменный столб, часто используемый как символ Шивы, или Абсолюта, поскольку любой образ или кумир является ограничением, а потому вводит в заблуждение. лóбха — lōbha — жадность. М мáнас — manas — здесь: ум. мáнтапам — mantapam — святыня или простая каменная постройка с изображением Бога внутри или без него. мáнтра — mantra — священные слова (или слово), успокаивающие ум, которые Гуру обычно дает ученику для повторения — мантра-джапы. мáнтра-дхъяна — mantradhyāna — медитация, или духовное сознавание, вызванное или поддерживаемое повторением мантры,то есть мантра-джапой. мáрга — marga — метод приближения, или Путь, к Цели в духовном поиске. Имеются три основные марги: джняна-марга, бхакти-марга и карма-морга. Джняна-марга — путь Знания, или Понимания, причем знания не ментального, интеллектуального, а духовного. Физическое знание переживается непосредственно, например, если обжечь палец и испытать боль; ментальное знание является косвенным, например, знание того, что огонь обжигает; духовное знание опять является непосредственным, хотя и совершенно отличным от физического. Бхакти-марга — путь Любви и Преданности. Карма-марга — путь гармоничной и бескорыстной деятельности. Эти три Пути взаимно не исключают друг друга. Не может быть духовного Знания без Любви. Любовь и Преданность Богу также ведут к Пониманию и к Союзу, который есть Знание. Чтобы деятельность была абсолютно гармоничной и бескорыстной, она должна вдохновляться Любовью и Пониманием. Джняна-марга ведет к бескорыстной деятельности, свободной от мысли: «Я — делатель этого и заслуживаю хвалы и вознаграждения». Бхакти-марга ведет к активности, посвященной Богу, видению Бога, проявленным во всех Его творениях, и служением Ему службой для них. Тем не менее, хотя указанные Пути в конечном счете сливаются и ведут к одной Цели — Самореализации, они начинаются с разных точек и в процессе духовной практики их методы различаются. Отдельно от этих трех основных Путей, марг,стоят два менее прямых и более детально разработанных расширений бхакти-марги,то есть йогические и тантрические Пути. Они очень далеки от учения Бхагавана и нет необходимости их описывать здесь. Мáтрубхутéшвара — Matrubhuteswara — Бог (Ишвара) в форме Матери. мáтх — math — частный храм или святыня. мáулви * — maulvi — мусульманин, знаток учения ислама и права. Мусульманский эквивалент пандиту (см.). мáуна — mouna — Молчание. мáуна дúкша — mouna diksha — посвящение Молчанием (см. с. 213 — 214). мáуни — mauni — тот, кто принял обет Молчания. Махáрши — Mahārshi — Махá рúши,великий риши,или Мудрец. Имя, используемое для человека, открывшего новый путь к Реализации. Служит также именем Вишну как первоисточника посвящения и путей к Реализации. махасамáдхи — mahāsamādhi — великое, или окончательное, или полное, самадхи,или поглощение в Атман, или Дух, или истинное Я. Термин, иногда используемый для физической смерти великого святого, но для Махарши подобный смысл неуместен, так как Шри Бхагаван уже находился в махасамадхи еще будучи в теле и смерть тела не имела значения для него. махáтма — mahātmā — Великая душа, великий человек или святой. Мéру (гора) — Mount Мéru — гора, которая, согласно индусской мифологии, делается Духовным Центром вселенной. Бхагаван утверждал, что Аруначала — это гора Меру. мóкша — moksha — Освобождение, или Избавление. Термин «спасение» обычно употребляется в дуалистическом смысле: спасение очищенной души в присутствии Бога. Термин «мокша» означает полное и окончательное освобождение от всего невежества и двойственности и посредством осознания тождества с Атманом, истинным Я. мýкта — mukta — тот, кто достиг мокши,или Избавления. Человека, достигающего мокши в течение земной жизни, иногда называют дживанмуктой,то есть «еще живущий мукта». мýкти — mukti — Избавление; то же, что и мокша. Мýни — muni — Мудрец. Н Натарáджа — имя для Шивы, танцующего космический танец творения и уничтожения вселенной. нúраса — nirasa — состояние отсутствия желаний. нирвикáлъпа самáдхи — nirvikalpa samādhi — самадхи (см.), в котором различия не воспринимаются (см. с. 73). нишкáмъя кáрма — nishkamya karma — действие без привязанности к его результату, то есть без эгоизма. Действие, которое не творит новую карму. О ОМ — высочайшая * мантра,представляющая субстрат «звука творения», который поддерживает вселенную. П пáндит — pāndit — человек, изучивший индусские писания, учения и право. парáйяна — pārāyanam — пение или монотонное распевание. Парамáтман — Paramātman — Высочайший Атман, Высочайший Дух. На самом деле слово «Атман» само часто используется в этом смысле, а Бхагаван всегда употреблял слово «Атман» в таком, самом высоком, смысле. Парамахáмса — parama-hamsa — букв.: «высочайший лебедь»; Мудрец, Просветленный. пúал — pial — приподнятая платформа, каменная или бетонная лежанка, которая часто строилась вне дома индуса или у входа в него. прадáкшина — pradakshina — см. гирипрадакшина. прáна — рrānа — дыхание, или жизненная сила. пранаяма — prānāyāma — контроль дыхания. прáрабдха — prārabdha — см. карма. прáрабдха кáрма — prārabdha karma — см. карма. прасáд — prasādam — какой-нибудь предмет, даваемый Гуру (ученику) в качестве проводника его Милости. Когда Гуру предлагают пищу, то он обычно часть ее возвращает как прасад. пýджа — pūja — ритуальное богослужение. пуджáри — pūjāri — тот, кто совершает пуджу. пурáна — purāna — букв.: «сказание древних времен». Здесь: легендарная история из Писания, имеющая символический смысл. Пурýша — purasha — Дух. Атман — это Дух в самом чистом смысле, тогда как Пуруша более часто употребляется в мужском аспекте там, где Дух противопоставляется или соединяется с Материей (Пракрити). В обыденной речи
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-07-14; просмотров: 416; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.58.203.104 (0.022 с.) |