Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Просмотрите видеофильм «Лингвистическая деловая игра «Переговоры» (ABA, 1994)» несколько раз до той части, в которой комментарий игры дает преподаватель.↑ ⇐ ПредыдущаяСтр 21 из 21 Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Отметьте неточности, допущенные участниками переговоров. Отметьте неточности, допущенные группой арбитров. Выделите победителя игры и лучшего участника Сравните свои оценки с комментариями преподавателя.
Приложение 1 ФОРМУЛЫ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА
Извинения
Прости (те) Простите, пожалуйста, я... Извини(те) меня Приношу вам свои извинения Прошу прощения (чаще в речи Мне надо принести вам свои людей старшего поколения) извиния Простите, я не хотел(а) Ради бога, простите
Просьба
Пожалуйста Будьте любезны Будьте добры Не откажите в любезности Разрешите (+инфинитив) Сделайте одолжение (чаще в речи людей старшего поколения) Можно (+инфинитив) Не будете ли вы так любезны Прошу вас Не сочтите за труд У меня к вам просьба Не возражаете, если я... Разрешите, пожалуйста Не согласились бы вы...
У меня к вам большая просьба: Вы не могли бы
Благодарность Спасибо Очень (крайне, чрезвычайно) признателен Спасибо вам! Очень тронут вашим вниманием Спасибо, Андреи! Разрешите поблагодарить вас Спасибо, Иван Петрович Я вам очень обязан
Большое спасибо Большое вам спасибо Я вам бесконечно благодарен
Ответы на благодарность
Пожалуйста Не стоит благодарности Не стоит Вы очень любезны На здоровье (в ответ на благодарность Вы так предупредительны (чаще за угощение) в речи людей старшего поколения) За что меня благодарить!
Согласие и поддакивание
Да Вы правы Да-да Несомненно Конечно Совершенно с вами согласен Да, конечно У меня возражений нет Верно С большим удовольствием Вы правы Я не возражаю Правильно (с кивком головы) Тут (здесь) не может быть двух мнений Хорошо Я разделяю ваши сомнения (колебания) Да, хорошо! Я с вами солидарен Я не против! Решено Значит, решено С радостью С удовольствием Охотно Не возражаю
Несогласие Нет Не могу с вами согласиться Нет-нет Простите, вы не совсем правы По-моему, вы не правы Не знаю, верно ли это Это неверно Я не вполне уверен в этом Что-то не верится Сомневаюсь, правы ли вы Едва ли это верно Не уверен в вашей правоте Мне кажется, это не так Нет, я не согласен Нет, как можно!
Приветствия Здравствуйте, Лидия Иванов- Здравствуйте, коллеги на Рад вас приветствовать Добрый день Приветствую вас Здравствуй, Игорь Разрешите приветствовать вас Добрый вечер! Доброе утро! С добрым утром!
Прощание До свидания(нья), Лидия Ива- Позвольте откланяться (преи- новна мущественно в речи людей старшего поколения) Всего доброго Позвольте попрощаться Всего хорошего Будьте здоровы Разрешите попрощаться До встречи! Разрешите проститься До скорой встречи! Разрешите удалиться Прощайте (при длительной разлуке)
Переспросы Что? Простите? Я вас не понял Простите, пожалуйста, я не расслышал Что вы сказали? Как вы сказали? Я вас не расслышал Повторите, пожалуйста, как (что) вы сказали
Поздравления Поздравляю вас, Лидия Ивановна! Позвольте вас поздравить С праздником! Примите мои поздравления С праздником вас! Разрешите вас поздравить
Сочувствие
Жаль. Жалко Очень вам сочувствую (Я) сочувствую вам (тебе) Очень вас понимаю Очень жалко, что так получи- Примите мои соболезнования лось Мне очень жаль Примите мои сожаления Поверьте, мне очень жаль Какое несчастье!
Знакомство-представление
Познакомьтесь, пожалуйста Разрешите вам представить Знакомьтесь: Лидия Ивановна Хочу вам представить Разрешите представиться Моя фамилия Петрова Представляю вам нашего но- вого сотрудника: Петр Ивано- вич Иванов
Просьба поговорить
Можно вас? Простите, вы не могли бы уделить мне несколько минут? Можно вас спросить? Разрешите спросить Вы не заняты?
Телефонные стереотипы
Отклик Алло! Я вас слушаю Да (да-да) Иванов слушает Слушаю (Я слушаю; Слушаю Дежурный вас) Институт Приемная
Просьбы Будьте добры Петра Ивановича Профессора Иванова, пожа- луйста Можно попросить Петра Ивановича? Нельзя ли попросить к телефо- ну директора?
Ответы на просьбу Пожалуйста Сейчас узнаю (в учреждениях) Сейчас позову Сейчас проверю Я сейчас посмотрю Петров в командировке Одну минуту Смирнов на совещании Он в отпуске
При ошибках Вы не туда попали Вы неправильно набрали номер Вы ошиблись номером Это не институт Куда вы звоните? Это номер телефона другой организации Вы какой номер набираете? Вы перепутали номер
Приложение 2 КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ* (С ТОЛКОВАНИЯМИ И ПРИМЕРАМИ УПОТРЕБЛЕНИЯ)
Список, сокращений адм.-суд. — административно-судебный термин бухг. — бухгалтерский термин знач. — значение мн. — множественное число напр. — например нескл. — несклоняемое перен. — переносное (значение) прил. — прилагательное простореч. — просторечное разг. — разговорное род — родительный падеж собир. — собирательное ср. — сравните сущ. — существительное устар. — устаревшее ч. — число юр — юридический термин
А Абонемент — право пользования чем-либо на определенный срок, а также документ, удостоверяющий такое право (напр., абонемент в библиотеку, абонемент на цикл лекций, купить абонемент и т.д.). Не смешивать со словом абонент. Абонент — лицо или учреждение, обладающее абонементом, то есть правом на абонирование чего-либо (напр., абонент городской телефонной сети). Не смешивать со словом абонемент. Авангард — часть войск впереди главных сил или в переносном значении передовая часть общества, объединения людей по какому-либо принципу. Неправильны выражения: «передовой авангард» и т.п. Аванпост — передовой сторожевой пост, ближайший к противнику, или в переносном значении передовой отряд вообще. Неправильны выражения: «передовой аванпост» и т.п. Аванс — выплата денежного вознаграждения в счет будущей работы. Неправильны конструкции «аванс на будущее», «делать авансы вперед», «предварительные авансы» и т.п. Автономия — самоуправление, право самостоятельно решать дела внутреннего законодательства и управления (напр., право на автономию, автономия национальных областей). Не смешивать со словом автономность — свойство автономного, самостоятельность (напр., автономность территории, автономность судна в плавании). Авторитарный — основанный на беспрекословном подчинении, диктаторский или (обобщение) стремящийся утвердить свой авторитет, властный (напр., авторитарное правление, авторитарный строй, авторитарные замашки). Авуары — 1) денежные документы (чеки, векселя, переводы, аккредитивы), с помощью которых производятся платежи и погашаются обязательства их владельцев; 2) средства банка, находящиеся на счетах в иностранной валюте в заграничных банках. Адекватный ([дэ]) — равный, верный, тождественный. Адекватный чему-либо (но не с чем-либо). Аккредитив — 1) вид банковского счета, по которому осуществляется безналичный расчет; 2) именная ценная бумага, удостоверяющая право держателя получить в кредитном учреждении указанную в ней сумму. Альтернатива — выбор из двух взаимоисключающих возможностей, а также каждая из этих возможностей. Неправильны выражения: «другая альтернатива», «вторая альтернатива» и т.п. Альтернатива чему-либо (не чего-либо). Альтруизм — бескорыстная забота о благе других, готовность жертвовать личными интересами (антоним — эгоизм). Альянс — союз, объединение (государств, организаций) на основе договорных обязательств. Аннексировать — насильственно захватывать территории чужих государств. Аннексия — насильственное присоединение государством территории, принадлежащей другому государству. Аннулировать — объявить что-либо юридически недействительным, отменить (напр., аннулировать договор, распоряжение, постановление и т.п.). Слово принадлежит официально-деловому стилю речи и за его пределами расценивается как канцеляризм. Аншлаг — объявление в театре, цирке и т.п. о том, что все билеты проданы (напр., в кассе театра висел аншлаг; в театре — полный аншлаг, то есть все места заняты). В профессиональной речи журналистов — крупный заголовок, шапка в газете или журнале. Не следует употреблять слово аншлаг вместо слов плакат, транспарант, трафарет, объявление. Апелляция — обращение в высшую инстанцию с целью обжалования. апеллировать куда: в Верховный Суд. апеллировать к кому: к Генеральному прокурору. Арбитраж — 1) разрешение спора арбитром, выбираемым спорящими сторонами; 2) орган, разрешающий имущественные споры между государственными предприятиями и организациями. Ареал — часть территории, выделяемая по какому-либо признаку (биологическому, географическому, хозяйственному и т.д.).
Б Баллотировать — 1) решать вопрос о чьем-либо избрании подачей голосов; 2) вообще решать что-либо голосованием (напр., баллотировать предложение). Баллотировать кого/что-либо. Баллотироваться — выдвигать свою кандидатуру на выборах, выступать в качестве претендента на какую-либо выборную должность (напр., баллотироваться в депутаты на пост губернатора). Бартер ([тэ]) — прямой товарообмен, сделка, в которой оплата товара производится в товарной форме. Биржа — форма оптового рынка товаров или ценных бумаг. Биржа товарная — биржа, осуществляющая торговлю товарами по об- разцам или стандартам. Биржа труда — государственное учреждение, осуществляющее посред- .нические операции на рынке труда. Биржа фондовая — биржа, осуществляющая куплю-продажу ценных бумаг, иностранной валюты. Брифинг — краткое, оперативное совещание представителей печати, радио, телевидения, на котором излагается позиция правительства по определенному вопросу в ходе происходящих международных переговоров, заседаний, конференций. Не смешивать со словом пресс-конференция. Брокер — официальный посредник, специализирующийся на биржевых операциях по заключению сделок между покупателями и продавцами товаров, ценных бумаг, валюты. Броня — закрепление предмета (билета, места и т.д.) за кем-либо (не бронь). Броня — защитная металлическая обшивка. Будировать — выражать неудовольствие. Не рекомендуется употреблять это слово в расширительном значении — «возбуждать какой-либо вопрос, обращать внимание на что-либо». Неправильны выражения типа «будировать проблему социальной защиты».
В Вакансия — незамещенная должность, свободное место. Неправильны выражения: «свободная вакансия», «нет свободных вакансий» и т.п. Валютный клиринг — межправительственное соглашение о взаимном зачете встречных требований и обязательств, вытекающих из стоимостного равенства товарных поставок и оказываемых услуг. Вексель — вид ценной бумаги строго установленной формы, содержащей денежное обязательство об уплате определенной суммы определенному лицу или предъявителю в определенный срок. Венчурные операции — операции повышенной степени риска, связанные с кредитованием научно-технических разработок и изобретений. Венчурные предприятия — совместные предприятия, занятые научным исследованием и внедрением новых научно-технических разработок. Вернисаж — торжественное открытие художественной выставки; закрытый просмотр ее специалистами. Не следует употреблять это слово для обозначения выставки вообще. Неправильно выражение «вернисаж продлится около недели» и т.п. Волюнтаризм — 1) направление в философии, считающее волю высшим принципом бытия; 2) признание воли решающим фактором психической жизни в психологии; 3) политика, определяемая субъективной волей и произволом правителей. Вотум — выражение мнения голосованием. Вотум доверия — одобрение деятельности должностного лица. Вотум недоверия — выражение неодобрения деятельности.
Г Геноцид — истребление отдельных групп людей по расовым, религиозным и другим признакам. Гиперинфляция —инфляция, превышающая норму. Гуманитарный — относящийся к человеческому обществу, культуре че- ловека. Гуманитарное право — юр. нормы международного права, направлен- ные на защиту прав и свобод человека. Гуманитарные науки — общественные науки (история, философия и др.). Гуманный — человечный, человеколюбивый (напр., гуманная помощь)
Д Дайджест — 1) краткое изложение, резюме; 2) сборник материалов; 3) периодическое издание, кратко или выборочно излагающее материалы других изданий. Напр., дайджест советской прессы. Дебет — бухг. счет поступлений и долгов. Не смешивать со словом дебит — количество жидкости или газа, даваемое в единицу времени (об источниках воды, нефти, газа и т.п.). Дебитор — юридическое или физическое лицо, имеющее задолженность предприятию или организации. Делегировать — посылать в качестве делегата, уполномочивать. Делегировать кого-либо, куда-либо. Не рекомендуется употреблять в расширительном значении — «передавать права, полномочия, обязанности и т.п.». Ср. в современной официально-канцелярской речи: «делегировать вопросы местной администрации», «делегировать полномочия нижестоящим структурам» и т.п. Демарш ([дэ]) — заявление с целью воздействовать на какой-либо правительственный орган или государство. Демпинг ([дэ]) — бросовый экспорт — вывоз товаров за границу по низким ценам. Депортация — адм.-суд. изгнание, высылка из государства или из мест исторического проживания. Ср. также: депортировать, депортированный и т.п. Дефляция — изъятие из обращения части избыточной денежной массы, выпущенной в период инфляции. Диверсификация — разностороннее развитие. Диверсификация производства — одновременное развитие многих, не связанных друг с другом производств, расширение ассортимента производимых изделий. Дивиденд — доход, ежегодно выплачиваемый акционерам на каждую акцию из прибыли акционерного общества. Дилемма — необходимость выбора из двух взаимоисключающих и в равной степени нежелательных возможностей. Не следует употреблять в знач. «задача, проблема вообще». Неправильна конструкция «перед ним стоит дилемма трудоустройства». Дилер — лицо (фирма), осуществляющее посредничество за свой счет и от своего имени. Дискуссия — обсуждение какого-либо вопроса на собрании или в печати (напр., дискуссия по проблемам воспитания). Не смешивать со словом диспут — публичный спор на научные, литературные или другие общественно важные темы (напр., литературный диспут, научный диспут при защите диссертации и т.п.). Дискутировать (дискуссировать) — вести дискуссию, участвовать в дискуссии, обсуждать что-либо, спорить. Дискутировать что-либо, дискутировать о чем-либо. Диссидент — 1) лицо, не придерживающееся господствующего вероисповедания; 2) инакомыслящий человек, не разделяющий официальную идеологию, точку зрения. Дистрибьютор — фирма, осуществляющая сбыт на основе оптовых закупок готовой продукции у крупных фирм-производителей. Доминанта — главенствующая идея, основной признак или важнейшая составная часть чего-либо. Неправильны конструкции: «главная доминанта», «основная доминанта» и т.п. Дотация — государственное пособие на покрытие убытков и сбалансирование местных бюджетов. Ср. Субвенция.
И Игнорировать — умышленно не замечать кого/что-либо. Употребляется с винительным падежом зависимых слов (напр., игнорировать факты, игнорировать членов комиссии). Неправильны выражения: «игнорировать членами комиссии», «игнорировать критикой, замечаниями» и т.п. Идиосинкразия — 1) измененная чувствительность человеческого организма к некоторым пищевым продуктам, медикаментам (напр., идиосинкразия к антибиотикам); 2) перен. неприятие чего-либо, неприязнь к чему-либо. Идиосинкразия на что-либо (не идиосинкразия к чему-либо). Имидж — целенаправленно создаваемый образ, облик кого/чего-либо (напр., имидж политической партии; имидж государственного деятеля и т.д.). Иммигрант — иностранец, поселившийся в какой-либо стране на постоянное жительство. Противоположно по значению слову эмигрант. Иммунитет — невосприимчивость организма к болезнетворным микробам или ядам. Иммунитет к чему-либо, иммунитет против чего-либо (не иммунитет на что-либо). Иммунитет депутата — неприкосновенность личности депутата. Иммунитет дипломатический — неприкосновенность личности дипломатического представителя. Императивный — повелительный; юр. не допускающий выбора. Императивный мандат — наказ, которому избранное лицо или орган обязаны следовать. Импичмент — особый порядок привлечения к ответственности высших должностных лиц; процедура привлечения высших должностных лиц государства к суду парламента. Инвестиция — долгосрочные вложения капитала. Инвестор — лицо или государство, осуществляющее инвестицию. Индексация — система условных (цифровых, буквенных или смешанных) обозначений; обозначение чего-либо с помощью этой системы (напр., индексация доходов населения, индексация цен). Индексирование — выражение основного содержания документа в терминах языка информационно-поисковой системы. Инжиниринг — выполнение проектно-изыскательных работ по заказам. Инициалы — первые буквы имени и отчества при фамилии. В нелитературном просторечии это слово употребляется в несвойственном ему значении — сами имя и отчество человека. Неправильны выражения: «его инициалы — Иван Петрович», «я хотел бы знать ваши инициалы, чтобы обращаться по имени и отчеству» и т.п. Инициатива — инициатива чего-либо, инициатива по чему-либо, инициатива с неопределенной формой глагола; инициатива в чем-либо и инициатива о чем-либо. Инкорпорация — включение в свой состав, присоединение. Инновация — 1) новообразование (см. новация); 2) нововведение как результат творческой деятельности, направленной на разработку и распространение новых видов изделий, технологий, новых организационных форм. Инфляционный курс — кредитный риск, вызванный непредвиденным ростом издержек производства, при выходе на новые рынки. Инфляция — обесценивание бумажных денег вследствие их чрезмерного выпуска; общее длительное повышение цен (см. гиперинфляция). Инфраструктура — составные части устройства экономической или политической жизни, носящие вспомогательный характер и обеспечивающие нормальную деятельность экономической и политической системы. Истеблишмент ([тэ]) — правящие и привилегированные группы общества; система власти и управления, с помощью которой они осуществляют свое господство; власть имущих.
К Кадастр — систематизированный свод сведений. Кампания — военные действия или совокупность мероприятий экономического либо общественного характера (напр., кампания 1812 года; посевная кампания; кампания по выборам и т.п.). Не смешивать со словом компания — группа людей или торговое товарищество (напр., студенческая компания; акционерная компания; нефтяная компания и т.п.). Кворум — число присутствующих, необходимое по положению для признания правомочности собрания (напр., собрать кворум; нет кворума и т.п.). Неправильны конструкции: «иметь полный кворум», «кворум не явился», «кворум не пришел» и т.п. Квота — доля участия. Квота какая-либо, квота кого/чего-либо. Квота импортная — экономический показатель значимости импорта для народного хозяйства. Квота налоговая — величина налога, взимаемая с определенной единицы обложения. Компрометировать — вредить кому-либо в чьем-либо мнении; подрывать чью-либо репутацию, доброе имя, порочить. Конвенциональный — соответствующий конвенции; установленный конвенцией. Конвенция — международный договор (соглашение) по определенному вопросу. Конвергенция — сближение, слияние при определенных условиях языков, общественных структур; приспособление организмов. Конверсия — 1) обмен, превращение, перерасчет; изменение условий государственного займа; 2) перевод промышленности с выпуска военной продукции на гражданскую, и наоборот. Конверсия валюты — обмен валюты по действующему курсу. Конвертируемая валюта — свободно и неограниченно обмениваемая валюта на любую иностранную валюту. Антиконверсия — политика торможения конверсии. Консенсус — принятие соглашения по спорным вопросам, общее согласие по спорным вопросам (напр., установить консенсус; добиться консенсуса; прийти к консенсусу). Консорциум — объединение для совместных деловых (финансовых, коммерческих, производственных) операций. Конфедерация — союз суверенных государств, объединяющихся для координации совместных внешнеполитических и военных действий. Ср. Федерация. Конфессионализм — принцип распределения высших государственных должностей между религиозными общинами (см. конфессия). Конфессиональный — вероисповедный; церковный, Конфессия — вероисповедание; принадлежность к какой-либо религии или церкви. Конформизм — приспособленчество к господствующим порядкам и мнениям, пассивное принятие существующего строя. Человека, подверженного конформизму, называют конформистом. Конфронтация — столкновение, противоборство социальных систем, интересов, отдельных социальных групп, идейно-политических принципов. Концессия — договор на сдачу государством в частное пользование предприятий, земли с правом добычи полезных ископаемых, строительства сооружений. Корректив — поправка, частичное исправление. Мн. коррективы, род коррективов (не корректив). Коррективы чего-либо (не коррективы в чем-либо или по чему-либо). Коррупция — подкуп, продажность общественных и политических деятелей, должностных лиц, использующих занимаемую должность в целях личного обогащения. Коррупция кого/чего-либо (собир. сущ.). Слова того же корня: коррумпированный, коррупционный. Кредит — доверие, авторитет. Кредит кого/чего-либо (напр., приобрести кредит кого/чего-либо). Выражение «кредит доверия» является тавтологическим. В знач. «денежные суммы» — обычно мн. ч.: кредиты на что-либо. Криминогенный — порождающий преступность (напр., криминогенная ситуация, криминогенная обстановка).
Л Легитимный — соответствующий закону, действующему законодательству, юридически правомочный, узаконенный. Однокоренные образования: легитимизм, легитимист, легитимность. Либерализация — процесс высвобождения цен (напр., либерализация цен). Лизинг — долгосрочная аренда оборудования, машин, сооружений производственного назначения. Лицензиар — юридическое лицо — собственник изобретения, выдавший лицензиату лицензию на право использования своего изобретения. Лицензиат — юридическое лицо, приобретающее у собственника-изобретателя лицензию на право использования изобретения в определенных пределах. Лицензия — 1) специальное разрешение государственных органов на ввоз, вывоз или транзит определенного количества и вида товаров; 2) право на использование изобретения или технической документации. Лицензия какая-либо. Лицензия на что-либо.
М Маклер — посредник при заключении сделок на фондовых, товарных и валютных биржах. В последнее время все большую популярность приобретает слово брокер как синоним слова маклер. Маргинал — находящийся на «обочине» общества; ограниченный в своих интересах; отдаленный от животрепещущих проблем современности. Слова того же корня: маргинальный, маргинализм и др. Маркетинг (разг. маркетинг) — система мероприятий по изучению рынка и воздействию на потребительский спрос с целью расширения сбыта производимых товаров, осуществляемая компаниями (напр., маркетинг потребительских товаров). Менеджер — наемный управляющий, обладающий профессиональными знаниями по организации и управлению производством. Менеджеризм — теория управления производством. Менеджмент — совокупность принципов, методов, средств и форм управления производством. Менталитет — склад ума, умонастроение, образ мыслей и поведения. Термин социологии и социальной психологии (напр., менталитет современного общества, славянский менталитет и т.п.). Монополия — 1) исключительное право на что-либо; 2) крупные объединения (концерны, синдикаты и др.). Монополия чего-либо, монополия чего-либо на что-либо. Муниципалитет — выборный орган местного самоуправления.
Н Новация — обновление, изменение, новшество (см. инновация); прекращение обязательства по соглашению путем замены его новым. Номенклатура — 1) совокупность или перечень терминов определенной отрасли знаний; 2) круг должностных лиц, утверждаемых вышестоящим органом. Нонконформизм — неприятие господствующих в обществе взглядов, традиций, мнений. По смыслу противоположно конформизму. Человека, исповедующего нонконформизм, называют нонконформистом. Ноу-хау — совокупность знаний и опыта для разработки и реализации конкурентоспособной продукции, носящей конфиденциальный характер. Нувориш — человек, разбогатевший на спекуляциях, богач-выскочка.
О Облиго — 1) сумма общей задолженности по векселям; 2) бан-, ковские книги, в которых учитывается задолженность отдельных лиц по учтенным в данном банке векселям или отражается вся задолженность клиента по операциям с банком. Оброгация — внесение частных изменений в старый закон. Обскурантизм — крайне враждебное отношение к просвещению и науке; мракобесие. Обструкция — род протеста, метод борьбы, преимущественно парламентской, направленной на срыв заседания, собрания и т.п. путем создания шума, произнесения длинных, не относящихся к делу речей и т.п. Онкольный кредит — вид краткосрочного коммерческого кредита, погашаемого заемщиком по первому требованию кредитора (ссуда до востребования). Оппозиция — 1) противодействие, сопротивление, противопоставление своих взглядов, своей политики какой-либо другой политике, другим взглядам; 2) группа лиц, выступающая вразрез с мнением большинства или с господствующим мнением. Быть в оппозиции кому/чему-либо. Ортодоксальный — неуклонно придерживающийся какого-либо направления, учения, мировоззрения; последовательный. Остракизм — 1) В Древней Греции изгнание граждан путем голосования с помощью черепков, на которых писались имена изгоняемых; 2) изгнание, гонение (перен). Оферент — лицо, выступающее с офертой. Оферта — формальное предложение определенному лицу заключить сделку с указанием всех необходимых для ее заключения условий. - Официоз — печатный орган, который выражает точку зрения правительства, но не является его официальным органом. Официозный — формально не связанный с правительством, но на деле проводящий его точку зрения.
П Паблисити — реклама; известность, популярность. Паллиатив — мера, не обеспечивающая полного решения какой-либо задачи; полумера. Панацея — средство, помогающее во всех случаях жизни (первоначально — универсальное лекарство от всех болезней, которое пытались изобрести алхимики). Употребляется как без зависимых слов (напр., найти панацею; это решение не панацея), так и в оборотах (напр., «панацея от всех бед» и «панацея от всех зол»). Нередко слово панацея используется иронически — по отношению к тому, в чем неправомерно видят универсальное средство, способное предотвратить неблагоприятные последствия или улучшить существующее положение дел. Пансион — 1) закрытое учебно-воспитательное заведение с полным содержанием воспитанников (напр., пансион благородных девиц); 2) гостиница с полным обслуживанием живущих в ней (напр., жить в пансионе, сейчас в этом значении употребляется слово пансионат); 3) полное содержание — отсюда выражения «на полном пансионе», «жить (быть) на полном пансионе», т.е. находиться на полном содержании, довольствии, обеспечении. Часто эти обороты используются с шутливым оттенком. Ненормативна замена в данных выражениях слова пансион его паронимом пенсион («на полном пенсионе»), происходящая в результате влияние созвучного существительного пенсия. Пансионер — учащийся пансиона; житель пансиона (пансионата); тот, кто пользуется пансионом. Не смешивать со словом пенсионер. Парафирование — предварительное подписание международного договора инициалами лиц, участвовавших в его разработке. Парафировать — подписывать международный договор инициалами лиц, участвовавших в его разработке, в подтверждение предварительной договоренности, до официального подписания. Паритет — принцип равного представительства сторон (напр ., валютный паритет — соотношение между валютами разных стран). Парламент — высший представительный законодательный орган власти в ряде государств, созданный целиком или частично на выборных началах. Парламентаризм — система государственной власти, при которой четко распределены функции законодательных и исполнительных органов при привилегированном положении парламента. Парламентарий — член парламента. Не смешивать со словом парламентёр. Парламентёр — лицо, уполномоченное одной из воюющих сторон для ведения переговоров с другой. Не смешивать со словом парламентарий. Партикуляризм — политическая разобщенность, раздробленность, а также движение к обособлению, отделению каких-либо местностей, частей государства. Партикулярный — 1) частный, неофициальный (устар.); 2) обособленный, местный (в противоположность общегосударственному). Пасквиль — сочинение, содержащее резкие, грубые, издевательские нападки (напр., злой пасквиль на кого/что-либо; шуточный пасквиль). Мн. пасквили, род пасквилей. Патернализм — 1) учение об «отеческом» отношении предпринимателей к занятым у них рабочим и соответствующая ему политика проведения различного рода благотворительных мероприятий; 2) политика оказания помощи экономически развитыми государствами развивающимся странам. Паупер — нищий человек, лишенный средств к существованию. Пауперизация — процесс массового обнищания трудящихся. Пацифизм — антивоенное движение, участники которого осуждают всякие войны и требуют мира на земле. Педант — человек, которому присущ педантизм. Педантизм — излишний формализм, чрезмерная точность в исполнении каких-либо требований. Педантический — свойственный педанту (напр., педантическая аккуратность). Педантичный — свойственный педанту, исполненный педантизма (напр., педантичное отношение, педантичный человек). Пенаты — обычно употребляется (нередко с шутливым оттенком) в выражении «вернуться к своим (родным) пенатам», что значит «вернуться домой, в родные места, на родину». Видоизменение этого оборота — «вернуться в свои пенаты» — ненормативно. Пеня — штраф (напр., уплатить пеню, скопилось много пеней). Перлюстрация — тайное вскрытие государственными или иными органами, а также отдельными лицами пересылаемой по почте корреспонденции с целью цензуры или надзора. Персона грата — лицо, кандидатура которого в качестве дипломатического представителя в каком-либо государстве принята правительством этого государства. Персона нон грата — дипломатический представитель, не пользующийся доверием со стороны правительства того государства, куда он назначается, или потерявший такое доверие и подлежащий отзыву. Петиция — коллективное прошение, подаваемое в письменном виде в органы государственной власти, как правило, в высшие. Плебисцит — всенародное голосование, референдум. Плеяда — группа выдающихся деятелей на каком-либо поприще в одну эпоху (напр., плеяда русских писателей XIX века). Не рекомендуется использовать это существительное по отношению к обычной группе людей: «плеяда народных депутатов района». Недопустимо употребление слова плеяда по отношению к лицам, чье поведение, образ жизни или идеология порицаются, а также по отношению к неодушевленным предметам: «плеяда фашиствующих политиканов», «плеяда новейших компьютеров» — в этих случаях возможно использование слов группа, ряд, сери |
||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-07-14; просмотров: 297; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.136.22.184 (0.018 с.) |