Міжрангові синкретичні порівняльні утворення, що характеризуються синтезом диференційних ознак порівняльних зворотів і підрядних порівняльних частин 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Міжрангові синкретичні порівняльні утворення, що характеризуються синтезом диференційних ознак порівняльних зворотів і підрядних порівняльних частин



У міжрівневій площині доцільно виокремлювати синкретичні конструкції, що характеризуються синтезом диференційних ознак порівняльного звороту та підрядної порівняльної частини, а у формальному плані уможливлюють подвійну кваліфікацію – і як порівняльного звороту, і як підрядної порівняльної частини. Отже, синкретизм можливий не лише в межах одного зі структурних типів порівняльних конструкцій, а й між синтаксичними одиницями різних рівнів – порівняльним зворотом як структурним елементом простого речення і підрядною порівняльною частиною як компонентом складного речення.

Більшість детермінантних порівняльних конструкцій, опорний компонент яких виражений іменником у називному відмінку, характеризується синтезом диференційних ознак порівняльного звороту і підрядної порівняльної частини. Ефективним практичним прийомом для визначення функціонального статусу порівняльної конструкції є трансформації, суть яких полягає в перетворенні вихідної структури в іншу, формально і семантично подібну.

Трансформаціями для виявлення ознак порівняльного звороту є: заміна компаративеми іменником в орудному відмінку, прислівником чи прийменниково-відмінковою конструкцією з прийменником подібно до. Для підтвердження наявності диференційних ознак підрядної порівняльної частини доцільно застосовувати трансформацію перенесення присудка в порівняльну конструкцію. Так, у реченні Мене здаля, як сонце, гріє Усмішка сонячна твоя (О.Олесь)порівняльну конструкцію як сонце можна кваліфікувати і як порівняльний зворот, що підтверджуємо перетвореннями з метою виявлення диференційних ознак цього структурного типу порівняльної конструкції (Т.: Мене здаля, подібно до сонця, гріє усмішка сонячна твоя), і як підрядну порівняльну частину, про що свідчить можливість і доцільність перенесення присудка в порівняльну конструкцію (Т.: Мене здаля гріє усмішка сонячна твоя, як гріє сонце). Компаративема як струмочки у реченні І співи, як струмочки, Поллються із уст чарівних (О.Олесь) також є синкретичною, оскільки характеризується синтезом диференційних ознак і порівняльного звороту, і підрядної порівняльної частини, що підтверджуємо відповідними трансформаціями (Т.: І співи струмочками (подібно до струмочків) поллються із уст чарівних. Т.: І співи поллються із уст чарівних, як поллються струмочки).

Отже, синкретичні порівняльні конструкції – проміжні утворення між одиницями різних синтаксичних рівнів – характеризуються диференційними ознаками порівняльного звороту і підрядної порівняльної частини, що дозволяє їх подвійну кваліфікацію.

Конструкції з безприсудковою компаративною конструкцією зіставлювального типу (зі сполучниками ніж, аніж, чим, як) у сучасному мовознавстві трактують неоднозначно: як неповні підрядні частини, як члени речення або як звороти, що є проміжними утвореннями між підрядною частиною і членом речення.

На нашу думку, лише невелику кількість компаративем із відсутнім предикатом можна кваліфікувати як неповні підрядні частини або синтаксеми, що виконують роль прислівного другорядного члена речення зі значенням об’єкта порівняння, більшість же – як міжрівневі синкретичні утворення, що характеризуються синтезом диференційних ознак компаративних зворотів і підрядних компаративних частин. Для виявлення ознак підрядної частини доцільно застосувати прийом трансформації з уведенням предиката, про наявність особливостей компаративного звороту свідчать перетворення в прийменниково-відмінкові звороти, а саме: для компаративем із порівняльно-протиставним значенням (із відтінком заміщення) – у протиставно-заперечну конструкцію зі сполучником а та часткою не, напр.: Сувора, з дзьобатим носом, вона була схожа більше на півня, аніж на жінку (О. Гончар) – Т.: Сувора, з дзьобатим носом, вона була схожа більше на півня, а не на жінку; конструкції зі значенням переваги однієї із зіставлюваних ознак над іншою та із семантикою зіставлення за ступенем якісної, кількісної або часової ознаки можна трансформувати в прийменниково-відмінкові звороти „за + зн. в.”, „від + род. в.”, „замість + род. в.”, „порівняно з + ор. в.”, напр.: А він досі мовчав, добираючи глибшого змісту в її словах, аніж звичайне – „мушу йти” (І. Ле) – Т.: А він досі мовчав, добираючи глибшого змісту в її словах, порівняно зі звичайним – „мушу йти”. Вони ж бувають гірші, ніж вандали (Л. Костенко) – Т.: Вони ж бувають гірші за вандалів. Бубела стояв на тому, що краще занапастити когось одного, аніж цілий Вавилон...(В. Земляк) Т.: Бубела стояв на тому, що краще занапастити когось одного замість цілого Вавилона (водночас можна виконати трансформацію на виявлення ознак підрядної частини. Т.: Бубела стояв на тому, що краще занапастити когось одного, аніж занапастити цілий Вавилон).

Більшість конструкцій, опорне слово яких виражене іменником у називному відмінку, характеризується синтезом диференційних ознак компаративних зворотів і підрядних частин. Напр.: Про судно, про наміри того судна він знав не більше, ніж його учні (О. Гончар). Компаративема ніж його учні має подвійну кваліфікацію, оскільки поєднує ознаки предикативного компонента (що підтверджується можливістю перенесення предиката головної частини в підрядну) та ознак звороту (уможливлює заміну компаративної конструкції прийменниково-відмінковою формою з прийменниками за, від). Т.: Про судно, про наміри того судна він знав не більше за його учнів (від його учнів) – (компаративний зворот); Про судно, про наміри того судна він знав не більше, ніж знали його учні – (підрядна частина). Отже, компаративема ніж його учні – це конструкція, що поєднує ознаки підрядної частини й компаративного звороту, уможливлює подвійну кваліфікацію та входить у зону перехідності як проміжне утворення між підрядною частиною і членом речення, тобто є синкретичною конструкцією. Загалом речення, що містять синкретичну компаративему, доцільно розглядати в міжрівневій площині – як синкретичні утворення проміжного типу, що поєднують ознаки простого й складного речень.

Отже, системний аналіз порівняльних конструкцій засвідчив наявність зони перехідності у внутрішньорівневій сфері – компаративні складнопідрядні речення, що характеризуються структурним синкретизмом, та в міжрівневій площині. Синкретичні компаративні конструкції – проміжні утворення між одиницями різних синтаксичних ярусів – характеризуються диференційними ознаками порівняльного звороту і підрядної частини, що уможливлює їхню подвійну кваліфікацію.

 

 

Тема: ПРИЙОМИ РОЗМЕЖУВАННЯ ПОРІВНЯЛЬНИХ ЗВОРОТІВ І ПІДРЯДНИХ ПОРІВНЯЛЬНИХ ЧАСТИН

Основні питання

1. Основні критерії розрізнення ПЗ і ППЧ.

2. Опозиційний аналіз ПК.

3. Застосування алгоритмів при розрізненні ПЗ і ППЧ.

ЛІТЕРАТУРА (див. список до першої теми)

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-12-15; просмотров: 25; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.63.136 (0.005 с.)