Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Государственная программа Развития Грузинского языка

Поиск

I. Конституционный статус грузинского языка

1. Обеспечить конституционный статус грузинского языка во всех партийных, советских, административных, нау­чно-учебных, хозяйственных учреждениях и предприятиях, общественных организациях Грузинской Советской Социалистической Республики.

2. Создать при Верховном Совете Грузинской ССР комиссию с соответствующими полномочиями - осуществлять контроль над функционированием грузинского языка как государственного языка Грузинской ССР.

3. Создать при Совете Министров Грузинской ССР постоянную Государственную комиссию по грузинскому литературному языку с соответствующими полномочиями - осуществлять контроль над функционированием грузин­ского литературного языка.

4. Создать при исполкомах Советов народных депутатов во всех городах и районных центрах республики комиссии по консультации и надзору за функционированием и защите чистоты грузинского литературного языка.

5. Организовать создание и издание научной и учебной литературы (в том числе и диссертаций) по всем отраслям науки на грузинском языке.

6. Создать благоприятные условия (финансовое и учебно-методическое обеспечение) во всех учреждениях и предприятиях для изучения грузинского языка гражданами, проживающими на территории Грузии и не владеющими грузинским языком.

(...)

III. Преподавание грузинского языка и литературы в дошкольных, средних и высших учебных заведениях

1. Составление программ по развитию грузинской речи для различных возрастных групп детей в дошкольных учреждениях; подготовка соответствующей литературы и наглядных пособий на грузинском языке.

2. Подготовка обновленных учебных программ, планов и учебников грузинского языка для педагогических институтов и специальных средних учебных заведений, готовящих кадры для учреждений дошкольного воспитания...

5. Разработка единого плана поэтапного обучения грузинскому языку в I-XI классах средних школ (правописание и речь, фонетика, основы грамматики грузинского языка, основные вопросы стилистики и лексикологии грузинского языка, теоретические вопросы языкознания).

7. Создание кабинетов грузинского языка и литературы во всех средних школах, профессионально-

технических и средних специальных учебных заведениях республики и их обеспечение научной и педагогической литературой.

8. Создание во всех высших учетных заведениях кафедр грузинского языка и литературы; введение обзорных курсов по культуре грузинской речи и истории грузинской литературы для студентов всех специальностей.

9. Установить для абитуриентов всех высших учебных заведений гуманитарного профиля обязательные пись­менные и устные экзамены по грузинскому языку и литературе. Установить обязательные экзамены по грузинскому языку и литературе письменно для абитуриентов Академии художеств, театрального института, консерватории, а также для поступающих на технические специальности вузов ГССР.

13. Разработка конкретных предложении о введении обязательного обучения грузинскому языку в негрузинских школах республики.

14. Введение для абитуриентов негрузинских секторов высших учебных заведений ГССР перед приемными экзаменами собеседования по грузинскому языку и литературе (форма собеседования избирается ректоратом).

15. Введение на негрузинских секторах филологических факультетов высших учебных заведении ГССР курсов практической стилистики грузинского языка и истории грузинской литературы.

17. Разработка и подготовка к изданию толкового словаря грузинского языка для средних школ, словарей образных выражений, терминологического, орфографического, предметно-иллюстрированного и переводного (грузинско-русского, русско-грузинского, грузино-абхазского, абхазско-грузинского, грузино-осетинского, осетина -грузинского, грузино-армянского, армяно-грузинского, грузино-азербайджанского, азербайджанско-грузинского) а также соответствующих разговорников.

23. Создание при культурно-просветительских учреждениях (клубах, библиотеках) для желающих изучить грузинский язык кружков и их обеспечение высококвалифицированными преподавателями.

IV. Радиовещание, телевидение и кинематография

4. Выделение дополнительных штатных единиц и гонорарного фонда, усиление материально-технической базы Госкомитета по Телевидению и радиовещанию Грузии с целью озвучивания на грузинском языке негрузиноязычных передач (обзоры, беседы, художественные фильмы) грузинского телевидения.

5. Создание учебных фильмов для средних в высших учебных заведении на грузинском языке. Озвучивание русскоязычных учебных фильмов на грузинском языке.

6. Расширение материально-технической базы киностудии “Грузия -фильм” для озвучивания на грузинском языке и изготовления грузинских субтитров для фильмов, озвученных на русском и иностранных языках.

VIII. Издательское дело

4. Издание переводных словарей и разговорников (грузинско-русский, русско-грузинский, грузино-абхазский, абхазско-грузинский, грузино-осетинсий, осетинско-грузинский... армянско-грузинский, грузино-армянский, азербайджанско-грузинский, грузино-азербайджанский).

20. Издание самоучителей и учебников для желающих самостоятельно изучить грузинский язык.

X. Сфера бытового и информационного обслуживания

1. Обеспечение использования грузинского языка в сфере бытового и информационного обслуживания.

2. Для всеобщего пользования выпустить на грузинском языке бланки, формы, анкеты, квитанция, абонементы, талоны, билеты, указатели, вывески, рекламные надписи, этикетки, ценники, афиши, плакаты, лозунги, конверты, телеграфные бланки, поздравительные открытки, записные книжки, инструкции-указания, рекламные и памятные буклеты, пригласительные билеты всех видов.

3. Обеспечить выпускаемую в Грузии продукцию всех видов инструкциями на грузинском языке.

4. Установить контроль над наименованием всех видов продукции, изготовляемой в Грузии.

(...)

15 августа 1989 г.

(Газета “Заря Востока”, № 197, 25 августа, 1989)

 

 

Постановление Юго-Осетинского обкома Компартии Грузии и исполкома областного Совета народных депутатов о государственной программе развития осетинского языка

Юго-Осетинский обком КП Грузии, исполком областного Совета народных депутатов постановляют:

1. Утвердить выработанную и одобренную широкой общественностью области государственную программу развития осетинского языка.

2. Поручить партийным, советским, хозяйственным, административным, научным и общественным организациям области обеспечить неуклонное и своевременное выполнение мероприятий, предусмотренных программой, развития осетинского языка.

3. Всем организациям, связанным с претворением в жизнь настоящей программы, в двухмесячный срок разработать и представить в исполком областного Совета народных депутатов конкретные предложения с указанием сроков их реализации.

4. Поставить перед ЦК КП Грузии, Президиумом Верховного Совета и Совета Министров ГССР вопрос о внесении соответствующих изменений в пункт 1 Государственной программы грузинского языка согласно Закона Грузинской ССР о Юго-Осетинской автономной области и программы развития осетинского языка и о нераспространении пунктов 9 и 14 третьего раздела данной программы на абитуриентов из Юго-Осетинской автономной области.

(...)

Секретарь Юго-Осетинского обкома КП Грузии А. Чехоев.

Председатель исполкома областного Совета народных депутатов Юго-Осетии А. Качмазов.

4 сентября 1989 г.

(Газета “Советская Осетия”, № 188, 28 сентября, 1989)

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-12-07; просмотров: 100; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.33.130 (0.008 с.)