Баларам джи отправляется в Брадж 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Баларам джи отправляется в Брадж



 

Шри Шукадева джи сказал: «Махарадж! Однажды Кришначандра, корень радости, и Баларам, обитель счастья, восседали во дворце, украшенном камнями самоцветными. И Баларам джи господу сказал: «Брат! Когда прислал за нами Канса и из Бриндавана мы отправлялися в Матхуру, тогда мы обещали всем пастушкам и Нанде и Яшоде, что скоро возвратимся. А вышло то не так, туда мы не вернулися, переселились в Дварку. Они, должно быть, вспоминают нас. Коль ты мне повелишь, то я поеду, посмотрю родную землю, утешу всех их и вернусь». Господь сказал: «Хорошо!» Услышав это, Баларам джи, простившися со всеми, взял свой плуг, свою дубину, сел на колесницу и поехал.

Махарадж! В какой бы город, городок, деревню, куда б ни приезжал прекрасный Баларам джи, везде цари ему навстречу выходили, с учтивостью приятной принимали, а он всех успокаивал и утешал. Вот ехал Баларам, все ехал и прибыл он в Авантипури.

Учителя науки он почтил поклоном;
Дней десять Баларам джи прожил там спокойно.

Потом, простившись с гуру, Баладев джи ехал-ехал и приехал в Гокуль. И что ж он видит? В лесу вокруг коровы рты раскрыли, не едят травы и, вспоминая о Шри Кришначандре, помня звук его свирели, бродят и ревут. За ними ходят пастухи и, опьяненные любовью, воспевают славу Хари, а жители деревни всюду повествуют всем о чудесах и играх господа. Махарадж! Приехав вновь в родную землю и увидав браджийцев и коров, исполненных такой любви великой, Баларам джи умилился, и глаза его наполнились слезами.

Меж тем, увидя знамя, стяг на колеснице, подумав, что приехали Шри Кришна с Баларамом, все пастухи вдруг бросились навстречу. Шри Баларам, подъехав к ним, сошел немедля с колесницы и каждого стал обнимать, с великою любовью спрашивать стал о здоровье. А в это время кто-то побежал к Яшоде с Нандой и сказал: «Приехал Баладев джи!» И, получив об этом весть, и Нанда и Яшода и все старейшие из пастухов, все бросились навстречу. Увидев издали, что все к нему спешат, немедля Баларам джи бросился навстречу и упал к ногам Шри Нанды рая. И от великой радости у Нанды джи глаза наполнились слезами. С глубокой ласкою он поднял Баларама джи, прижал к груди своей, прогнав всю скорбь, что родила разлука. Потом Господь,

Упав к ногам Яшоды, обнял нежно их,
С великою любовью их прижал к груди!
Обеими руками обнял он ее,
Из глаз потоком слезы льются у нее!»

Рассказав это сказанье, Шри Шукадева джи сказал царю: «Махарадж! Так встретились они и Нанда рай повел с собою Баларама джи в свой дом и спрашивать стал о здоровье всех: «Скажи, благополучно ль здравствует почтенный Уграсена, Васудев и все другие ядавы? Здоров ли наш Шри Кришначандра, корень радости, и вспоминает ли когда-нибудь о нас?» Баларам джи молвил: «Все, вашей милостью, и живы и здоровы! Всегда и неизменно воспевают ваши добродетели!» Услышав это слово, Нанда рай замолк. Потом Яшода рани, вспоминая о Шри Кришне джи, в великом горе и со слезами на глазах сказала: «О Баладев джи! Здоров ли там Шри Кришначандра джи, любимый наш, зеница наших глаз?» Баларам джи сказал: «Да, он жив, здоров». И снова Нанда рани 1 молвила: «О Баладев! Ведь с той поры, как Хари нас покинул, тьма застилает наши очи! Мы восемь страж все думаем о нем, а он, забыв о нас, уехал в Дварку и поселился там! Подумай! И сестрица Деваки и Рохини, забыв любовь всю нашу, там же поселились!

Он из Матхуры в Гокуль прибыл к нам сюда,
От них он жил далеко, нас любил тогда!
Всегда близ нас был Хари, к нам он приходил!
То сделали они так, что он нас забыл!»

1 Т. е. супруга Нанды.

Махарадж! Когда Яшода джи, промолвив это, в страшном горе зарыдала, то Баларам стал утешать ее и успокаивать и подавать надежды ей, всем сердцем заверять и, наконец, привел ее к успокоению. Потом, откушав, бетель пожевав, он вышел из дому. И что ж он видит? Все юные браджанки исхудалые, унылые, с распущенными волосами и в грязных все одеждах, и о делах домашних позабывши, полные любви и опьяненные все юностью своей, они поют о Хари. Страдая от разлуки, все они, как опьяненные, повсюду бродят. Махарадж! Увидев Баларама джи, от радости все просветлели, бросились к нему. Простершись перед ним, сложивши поднятые руки, его все окружили, стали спрашивать и говорить: «Скажи нам, Баларам, обитель счастья, где теперь живет дыханье наше, дивный Шьяма? И вспоминает ли когда о нас Бихари, иль, получив нежданно царский трон, совсем забыл он прежнюю любовь? С тех пор, как он ушел отсюда, он только раз нам через Удхава прислал совет свой — обратиться к единенью в духе. А после и не вспомнил ни о ком из нас. Теперь ушел, средь моря поселился, то где ему, зачем, кого там вспоминать?» Услышав это, одна пастушка так воскликнула: «Подружки! Кто испытал любовь красавца Хари, все видели, что с ним всегда исход один:

Кто может полюбить тут этого лжеца,
Что позабыл родных всех, мать свою, отца!
Когда-то он без Радхи час не мог прожить,
Теперь пришлось бедняжке речкой слезы лить!

И каждая из нас покинула свой дом, своих родных! Пренебрегли мы честью рода, забыли стыд перед людьми, оставили детей, супругов, перенесли мы всю любовь на Хари! А плод какой мы получили? Ведь сели мы все на корабль любви, а он завез нас в океан разлуки! Теперь мы слышим, что господь поехал в Дварку, со многими вступил там в брак! И сверх того Шри Кришна взял себе шестнадцать тысяч сто царевен, которых в заключении держал Банасур; со всеми ими в брак вступил! Теперь от них там наплодилось у него детей и внуков, внучек! Зачем ему их оставлять и приходить сюда?» Услышав это, другая так сказала: «Подружка! Ты не горюй так сильно о делах всех Хари; нам Удхав джи все рассказал о нем! Сказавши так, пастушка продолжала: «Подружка! Коль вы меня послушаете, то

К ногам Шри Баларама припадем, подружки,
И доблести его все воспоем мы дружно.
Ведь этот уж не черный, телом этот бел!
Он с нами без обмана обойтись сумел».
Тогда в ответ Санкаршан так всем им сказал:
«Я ради вас, пастушки, прибыл ведь сюда!
Мы, уходя, сказали: «Мы вернемся к вам!»
Поэтому то Кришна в Брадж меня прислал!
Два месяца останусь хоровод водить,
Исполню все надежды! Можно-ль вас забыть?»

Махарадж! Сказав так, Баларам джи повелел браджанкам юным всем: «Сегодня ночь прекраснейшего месяца в году. Идите, нарядитесь, приходите в лес! Я буду с вами хоровод водить!» Сказав так, Баларам джи вечером пошел в прекрасный лес, за ним все юные браджанки! Надели все прекрасные наряды, украшенья, украсилися с головы до но и так пришли все к Балараму джи.

Они остановились, головы склонив.
Красу Шри Халадхара выразить нет сил!
Золотоцветный весь он, в синем он наряде,
Влечет лотосоглазый, луноликий взгляды,
Сережка в левом ухе блещет красотой,
Он весь сияет, словно солнце то с луной!
Вливалася в другое сладость славы Хари,
Прекрасная сережка в ухе не держалась.
От дивных украшений тела не видать,
Их дивную красу всю можно ль описать?
Красавицы упали все к его ногам:
«Начни же хоровод наш, дивный Баларам!»

Махарадж! Услышав это, Баларам джи молвил: «Хум!» Едва он молвил слово «хум», как вдруг явилось все, что нужно им для хоровода! Тогда пастушки все, забыв все мысли и заботы, полные любви, все взяли лютни, мриданги, картали 1 упанги, 2 мурли 3 и другие инструменты и стали петь, играть, в ладоши ударяли, изящно изгибались и плясали, чтоб господа порадовать. Увидев и услышав их игру и пение и пляску, охваченный восторгом, приготовив им вино и бетель, Баладев джи стал со всеми вместе петь, плясать, выделывая разные фигуры, и одарял всех счастьем, наслаждаясь сам. Тогда все божества, гандхарвы, киннары и якши собралися с супругами своими, все сидели на виманах и, воспевая господа, проливали с неба дождь цветов. Сама луна с толпою звезд, увидя радостный тот хоровод, лучами проливала нектар. Вода и ветер в неподвижности застыли».

1 Музыкальный инструмент, кимвал.

2 Музыкальный инструмент.

3 Музыкальный инструмент, свирель, флейта.

Поведав это сказанье, Шри Шукадева джи продолжал: «Махарадж! Так прожил Баларам джи в Брадже два прекрасных месяца — чайтра и вайсакх. Он ночью с юными браджанками водил там хороводы, а днем, ведя повествование о Хари, радовал Яшоду с Нандой. И вот однажды, в час ночной, водил он хоровод. Уставши, Баларам пошел,

На берегу реки он малость отпочил.
Тогда, разнежившися, Рама говорит:
«Теки ко мне, Ямуна, подойди с водой,
Из тысячи потоков окати волной!
Коль не послушаешь ты этих слов моих,
На брызги разобью я воды все твои!»

Махарадж! Когда Ямуна, в гордости своей, пренебрегла словами Баларама джи, тогда он в гневе плугом потащил ее к себе и искупался в ней. С того то дня и по сей час Ямуна там изогнута. А Баларам, омывшись, усталость отогнав, порадовав пастушек, взял всех с собою, и из леса все направилися в город. Там

Пастушки говорят все: «Слушай, Браджанатх,
Возьми и нас с собою, как покинешь нас?»

Услышав это, Баларам джи, успокоив, обнадежив всех пастушек, укрепил их бодрость, простился с ними и пошел к Яшоде с Нандой. Их тоже успокоил, укрепил их твердость. Прожив еще немного дней у них, Шри Баларам простился с ними и отправился вновь в Дварку. Скоро он туда приехал».

 

Так гласит глава шестьдесят шестая «Хоровод с Балабхадрой»

в «Прем Сагаре», сочиненном Шри Лаллу Лалом.

 

Глава 67



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-12-07; просмотров: 39; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.141.6 (0.008 с.)