Шри Кришна убивает Васудева Павндрика 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Шри Кришна убивает Васудева Павндрика



 

Шри Шукадева джи сказал: «Махарадж! Был в Кашипуре Павндрик царь. Он был могуч и знаменит. Он принял облик Вишну и силою и хитростью увлек сердца всего народа. Всегда в одежде желтой он являлся и с тремя гирляндами — вайджаянти, жемчугом и из драгоценнейших камней; носил с собою шанкху, чакру, гаду, падму: две деревянные руки приделал; поставил на коня он Гаруду из дерева, садился на него и ездил. Он заставлял всех величать себя там Васудевом Павндриком, велел всем поклоняться. Кто из царей не почитал его велений, на тех он шел войной; немедля разобьет, страну всю разорит и подчинит себе».

Рассказав это сказанье, Шри Шукадева джи продолжал: «Царь! И видя, слыша все дела его, народ во всей стране и в каждом городе, деревне, доме стал так говорить: «Ведь Васудев родился в Брадже, в роду у Яду; он обитает в Дваркапури, откуда же теперь другой явился в Каши? Кого же из обоих истинным считать и почитать?» Махарадж! По всем краям такие разговоры шли. Узнав об этом, Васудев тот Павндрик царь пришел однажды на свое собрание и так сказал:

«Кто Кришна тот, который в Дварке проживает?
Его ведь Васудевом люд весь величает!
Для блага верных принял аватару я,
А он мой облик принял, обманул меня!»

Сказавши так, он вестника призвал, наговорил ему там разных разностей, отправил в Дварку к Шри Кришначандре джи, велев ему сказать: «Зачем ты принял облик мой и бродишь всюду? Немедля перестань! Не то подумай о борьбе!» И, получив веленье, вестник тот простился и отправился из Каши. Ехал-ехал он и, прибыв в Дварку, явился на совет Шри Кришначандры. Господь спросил его: «Кто ты, откуда ты пришел?» И вестник молвил: «Я — вестник Васудева Павндрика; из Кашипури прибыл. По повеленью господина своего явился я к тебе, чтоб высказать его совет! Коль ты велишь мне говорить, то я скажу!» Шри Кришначандра молвил: «Хорошо, говори!» Когда такое слово сошло с уст господа, то вестник встал, сложивши поднятые руки, так сказал: «Махарадж! Царь Васудев Павндрик говорит: «Я трех миров владыка, я создатель всей вселенной! А ты-то кто? Зачем ты принял образ мой? От Джарасандха в страхе ты бежал, ушел и стал жить в Дварке! Ты либо образ мой оставь, скорей явись и милости проси здесь у меня, не то явлюся я и истреблю тебя со всеми ядавами вместе! И, бремя сняв с земли, я буду охранять всех верных! Я сам — незримый и непостижимый, не имеющий подобия себе! И беспрестанно суры, муни, риши, нары — все творят молитвы мне, свершают жертвы и дают дары! Я, приняв образ рыбы, извлек со дна морского веды! Я, приняв образ черепахи, поднял гору! Я, приняв образ вепря, землю удержал! Я, воплотившись в образе Нрисинга, умертвил Хираньякашипу! Я, воплотившися пигмеем, Бали обманул! Я, приняв образ Рамы джи, убил великого злодея Равана! Мое ведь это дело: когда асуры мучают поклонников моих, я всякий раз приемлю воплощенье, от бремени освобождаю землю!»»

Рассказав это сказанье, Шри Шукадева джи сказал царю Парикшиту: «Махарадж! Меж тем как вестник Васудева Павндрика тут вел такие речи, а Шри Кришначандра, корень радости, сидел на драгоценном троне у себя в собраньи ядавов, со смехом слушал, один из ядавов воскликнул:

«Да не пришел ли Яма за тобою, наглый!
Что ты такие речи говоришь пред нами?
За это заслужил ты смерти, подлый лжец!
Ты от обманщика то сам пришел, подлец!

Коль ты бы не был вестником, живым тебя б не отпустили! Но вестника не подобает убивать!» Махарадж! Когда тот ядава сказал такое слово, Тогда Шри Кришначандра, подозвав к себе поближе вестника и успокоив, молвил: «Немедля отправляйся к своему Шри Васудеву, так скажи: «Я перестану подражать тебе, иду искать защиты! Берегись!» Услышав это слово, вестник, простершись перед ним, простился, а Шри Кришначандра джи взял рать свою, отправился немедля в Кашипури. Меж тем, вернувшись к Васудеву Павндрику, тот вестник так сказал: «Махарадж! Отправившися в Дварку, я сказал Шри Кришне все, что ты мне повелел. Все выслушав, он мне сказал: «Ты отправляйся к господину своему, скажи: Пусть будет он настороже! Я перестану подражать ему, иду искать защиты!»

Махарадж! Меж тем как вестник это говорил, вдруг кто-то прибежал, сказал: «Махарадж! Как можешь безмятежно так сидеть! Шри Кришна джи с своею ратью наступает!» Услышав это, Васудев Павндрик в том же одеянии собрал всю рать свою и спешно выступил ему навстречу. Шел, шел и скоро встретился с Шри Кришначандрой. С ним вместе выступил еще другой царь Каши. Обе рати выстроились и стояли. Когда вдруг заиграла боевая музыка, богатыри, герои, доблестные мужи кинулись все в бой, а трусы, покидая поле брани, бежали все, спасая жизнь свою! В тот час, ведя жестокий бой и поддаваясь власти смерти, Васудев Павндрик стал лицом к лицу с Шри Кришначандрой джи и стал грозить ему. И видя, что он в облаченьи Вишну, все ядавы спросили у Шри Кришначандры джи: «Махарадж! Как ты убьешь его в таком священном облаченьи?» Господь сказал: «Обманщика убить не грех!»

Сказав так, Хари джи дал повеление сударшанчакре. Он полетел и отрубил две деревянные руки, которые носил царь Павндрик. Затем он, разрубив и Гаруду, погнал коня. Когда же Васудев Павндрик повалился и упал, сударшанчакра отрубил ему и голову.

Отрублена глава, и спасся 1 Павндрик страшный!
Летит та голова и падает вдруг в Каши,
Где гинекей его был, всех его цариц.
Красавицы вдруг смотрят, голова лежит!
Рвут волосы, рыдают, все вопят в печали:
«О, как могло случиться это, о создатель?
Ты не подвержен тленью, ты бессмертен, царь!
Как ты в одно мгновенье бездыханным стал?»

1 Васудев Павндрик получил спасение, потому что умер от руки Кришны.

Махарадж! Услышав вопли, плач цариц, Судакшан, сын его, пришел туда. Увидев вдруг отрубленную голову отца, он в страшной ярости сказал: «Кто моего отца убил? Не буду жить, коль за него не отомщу!»

Рассказав это сказанье, Шри Шукадева джи сказал: «Махарадж! Убив так Васудева Павндрика, Шри Кришначандра джи, собрав всю рать свою, отправился немедля в Дварку. Меж тем сын Васудева Павндрика стал подвиги жестокие свершать в честь Махадева джи, чтоб отомстить за смерть отца. Немало дней прошло, и наконец однажды Махадев джи Бхоланатх, обрадованный им, пришел и так сказал: «Проси же дар!» Он сказал: «Махарадж!! Подай мне дар такой, чтоб я мог отомстить за своего отца Шри Кришне». Шива джи сказал: «Хорошо. Коль хочешь отомстить, то сделай так...» Судакшан спросил: «Что?» Шива джи сказал: «Ты жертву принеси с неправильными мантрами из вед, и из огня вдруг выйдет ракшаси. Что ты ей ни велишь, она все сделает». Махарадж! из уст Шри Шивы джи услышав это слово, Судакшан брахманов призвал, алтарь построил, взял кунжутовых семян, и ячменя, и масла, сахару и прочего, потребного для жертвы, и, сделав приношение богам, стал жертву совершать с неправильными мантрами из вед. Когда он совершил так жертву, вдруг из огня явилась Критья, ракшаси. Она немедля побежала по следам Шри Кришны джи, сжигая страны, города, деревни и, достигнув Дварки, стала город жечь. Увидев город в пламени, все ядавы в великом страхе прибежали вдруг к Шри Кришначандре джи и завопили:

«Махарадж! Как нам спастись от этого огня? Он пожирает в пламени весь город, приближается сюда!» Господь сказал: «Вы не тревожьтесь ни о чем! То Критья, ракшаси, пришла сюда из Каши. Сейчас я с ней расправлюсь!»

Махарадж! Промолвив это, Шри Кришна джи немедля повелел сударшанчакре: «Побей ее и прогони, затем немедля отправляйся и сожги весь Каши!» И получив веленье Хари, сударшанчакра тут побил и в бегство обратил вмиг Критью, затем в одно мгновенье полетел, зажег он Каши.

Народ бежал; метался с мукою в душе,
Судакшана поносят, проклинают все!
А чакра мчится дальше, сжег он Шивы град,
Затем пришел обратно, Кришне рассказал».

 

Так гласит глава шестьдесят седьмая «Спасение царя Павндрика»

в «Прем Сагаре», сочиненном Шри Лаллу Лалом.

 

Глава 68

Баларам джи убивает обезьяну Двивида 1

 

Шри Шукадева джи сказал: «Махарадж! Я расскажу теперь тебе о том, как Баларам, обитель счастья, сокровищница красоты, убил Двивида обезьяну. Ты прилагай вниманье, слушай! Однажды брат Маяндри 2 Двивид, который был советником Сугрива 3 и другом Бхавмасура, так сказал: «Стрела пронзила сердце мне! Она осталася вонзенной в сердце!» Услышав это, кто-то у него спросил: «Махарадж! Что же делать?» Он сказал: «Коль я убью того, кто погубил внезапно друга моего Бхавмасура, то из моей души уйдет печаль!»

1 Асур (демон) в образе огромной обезьяны, якобы непримиримый враг богов.

2 Обезьяна, брат Двивида.

3 «Прекрасногривый». Царь обезьян, союзник Рамы, героя Рамаяны. Согласно легендам, он был сыном солнца. Согласно Рамаяне, Сугрив был низложен своим братом Балином, но возвратил себе свой трон благодаря поддержке Рамы. В благодарность за это Сугрив со своею армией из обезьян принял участие в походе против Равана.

Махарадж! Промолвив это, он немедля, в страшном гневе, побежал вдруг в Дварку. Он разорял страну Шри Кришначандры и мучил весь народ. Одних топил в воде, вдруг проливая ливни; других сжигал он огненным дождем; иных он с гор бросал; а на иных бросал он горы; иных топил он в море, иных хватал и заключал в пещеры; иным он чрево разрывал; иных он убивал деревьями, которые сам с корнем вырывал! Таким вот образом он мучил весь народ! И где ни находил сидевших риши, муни иль богов, там испускал мочу и кал и проливал там кровь. Таким вот образом он, мучая народ, жестокие насилья совершая, прибыл в Дваркапури. Там, приняв маленькое тело, он проник и во дворец Шри Кришначандры. Увидев вдруг его, красавицы закрыли двери во дворце, все разбежалися и спрятались. Тогда-то, получивши весть о том, где находился Баларам джи, он пошел на гору Райвати с такими мыслями в душе:

«Сначала Халадхара поспешу убить,
Потом и у Шри Кришны отниму я жизнь!»

Махарадж! Он взял и спрятался поспешно там, где Баладев с супругами своими забавлялся. И что ж он видит там? Хмельного выпив, Баларам джи взял с собой всех жен, пошел к пруду и игры разные затеял там в воде! Поет, купается и омывает всех своих супруг. Увидев это, Двивид взлез на дерево, кривлялся, скалил зубы. Потом он с разными ужимками метался, прыгал по ветвям. Там у пруда стоял кувшин с вином, лежали все одежды, и он на них стал испражняться и мочиться. Красавицы, увидев обезьяну, испугались, закричали: «Махарадж! Откуда вдруг взялася обезьяна эта? Она пугает нас и пачкает нам платья!» Услышав это, Баладев джи вышел из пруда, со смехом запустил комком земли в Двивида. Тогда-то Двивид, видя, что он пьян, в великой ярости, кривляясь, вдруг спустился вниз и, подбежав, схватил кувшин с вином, стоявший там на берегу и опрокинул, и изорвал в куски все платья. Тогда-то, разъярившись, Баларам джи взялся за свой плуг да за дубину! А тот, вдруг, сделавшись огромным как гора, стал перед господом, готовый к бою. Меж тем как Баларам пустил в ход плуг свой и дубину, Двивид на него бросал деревья, горы!

В великий бой вступили два богатыря,
И ни один не дрогнет, силу потеряв!

Махарадж! Они то оба, сильные, с различными уловками, приемами, бесстрашно там боролися друг с другом! Меж тем все те, кто наблюдал их бой, от страха все готовы были испустить свой дух. Г. вот господь, увидя всех в великом горе, поразил на смерть тут Двивида. Когда он был убит, все суры, муни, нары, все божества исполнилися радости, их скорбь рассеялась.

Все радостные боги дождь цветочный льют,
«Джай! Джай!» все Халадхару в небесах поют!»

Рассказав это сказанье, Шри Шукадева джи сказал царю Парикшиту: «Махарадж! Он в Трета-Юге обезьяной тоже был. И Баладев джи и тогда убил его и дал ему спасенье. Потом Шри Баларам, обитель счастья, взял с собою всех, и все спокойно возвратились в Дваркапури. Там Баларам джи рассказал всем ядавам о том, как Двивида убил».

 

Так гласит глава шестьдесят восьмая

«Умерщвление обезьяны Двивида»

в «Прем Сагаре», сочиненном. Шри Лаллу Лалом.

 

Глава 69

Самба 1 увозит Лакшману.

Баларам джи грозит

Потопить Хастинапур

 

Шри Шукадева джи сказал: «Царь! Теперь я расскажу сказание о браке Лакшманы, дочери Дурйодханы, о том, как Самба джи, отправившися в Хастинапур, женился и привез ее. Махарадж! Когда царевна Лакшмана, прекраснейшая дочь царя Дурйодханы, для брака сделалась пригодной, тогда отец ее устроил сваямвар и, написав послания царям различных стран, всех пригласил на сваямвар. Им, получивши весть о сваямваре, Самба, сын Шри Кришначандры джи, рожденный им от Джамбавати, отправился туда. Вот прибыл он на сваямвар. Что ж Самба видит? Цари различных стран — могучие, талантливые, сосуды красоты и благородные; в прекраснейших нарядах, украшениях, усыпанных камнями самоцветными, при всем оружии своем, — в полнейшей тишине сидят рядами, а позади у них таким же образом расположилися все кавравы. Повсюду раздаются звуки музыки: певцы в палатах распевают свадебные песни. А посредине, как зеница ока, царевна, любимица отца и матери, — с гирляндой ходит и говорит себе в душе: «Кого ж мне выбрать?»

Махарадж! Когда красавица и добродетельная и прекрасная, в смущении ходившая по всем рядам с гирляндою в руке, приблизилася к Самбе, то он, недолго думая, без страха за руку схватил ее, на колесницу посадил и в путь отправился немедля. Цари раскрыли только рты, стояли и смотрели. И даже Карна, 2 Дрона, Шалья, 3 Бхуришрава, 4 Дурйодхана и все другие кавравы ни слова не сказали. Потом, придя в великий гнев, все закричали: «Смотрите! Что он сделал! Благопристойность он нарушил!»

1 Сын Кришны.

2 Один из героев Махабхараты. Согласно Махабхарате, сын Сурьи, бога солнца, и Кунти, матери пандавов, до ее замужества с Панду. Боясь бесчестья, Кунти оставила новорожденного Карну на берегу Ямуны, где его нашел возница царя Дхритараштры, отца кавравов, и воспитал как собственного сына. Впоследствии Карна сделался царем Бенгалии. Во время великой битвы Махабхараты Карна сражался на стороне кавравов и был убит Арджуном.

3 Один из героев Махабхараты, царь Мадраса. Во время великой битвы сражался, на стороне кавравов. В последний день битвы был убит царем Юдхиштхирой.

4 Один из союзников кавравов, героев Махабхараты; был убит в великой войне. Карна сказал: «У ядавов всегда одна повадка: куда бы на благое дело ни пришли, повсюду непотребное творят!

Как худородные то вдруг часы задрали
По головам уж ходят, царство отобрали».

Услышав это, кавравы, придя в великий гнев, схватились за оружие и бросились в погоню, закричав: «Посмотрим, кто тот богатырь, что «скользнет от нас с царевной!» И вскоре Самбу окружили на дороге, и обе стороны пустили в ход оружье. Там долго шла борьба, но, наконец, когда возница Самбы был убит, а он свалился с колесницы, они его схватили и связали и привели на свой совет. Поставив там его среди собранья, они спросили: «Куда ж теперь твоя девалась доблесть?» Услышав это, Самба устыдился. Тогда пришел вдруг Нарада джи и сказал царю Дурйодхане и кавравам: «Ведь это Самба, сын Шри Кришначандры! Не делайте ему вы ничего худого! Что было, то прошло. Ведь скоро, вести получивши, сюда придут с своею ратию Шри Кришна с Баларамом. О чем поспорить нужно вам, поговорите с ними. Никак не подобает вам с юнцом вести беседы! Он поступил ведь как мальчишка; ум у него ребячий!» Махарадж! Сказав такое слово, Нарада ушел оттуда. Шел, шел и прибыв в Дваркапури, пришел он на собранье, предстал пред Уграсеной.

Его увидев, встали, головы склонили!
Сиденье принесли и муни предложили!

Усевшись, Нарада джи молвил: «Махарадж! Кавравы в полон вишь Самбу взяли, помучивши его изрядно, и продолжают мучить. Коль вы отправитесь сейчас, то можете ему помочь: не то потом спасти его уж будет трудно!

Да, обуяла гордость кавравов без меры;
Забыли страх пред вами, стыд свой, лицемеры!
В полон мальчишку взяли, взяв, связали так,
Как мог бы поступить с ним ярый только враг»

Услышав это слово, царь Уграсена, придя в великий гнев, созвал всех ядавов и так сказал: «Немедля собирайте вы всю нашу рать, на Хастинапур выступайте! Разбейте кавравов, освободите Самбу, возвращайтесь!» И получив веление царя, вся рать была готова выступить, как вдруг пришел Шри Баларам джи к Уграсене и, успокоив государя, так сказал: «Махарадж! Благоволи не посылать на них ты рать свою! Дай повеленье мне, и я пойду, их проучу, заставлю их, чтоб Самбу отпустили! Да посмотрю, за что они в полон вдруг взяли Самбу. Тайну ж эту, пока я не пойду, нам не раскрыты!»

Услышав это слово, царь Уграсена повелел немедля Баладеву джи отправиться в град Хастинапур. А Баладев джи, взяв с собой великих пандавов и брахманов и Нараду джи муни, отправился из Дварки и прибыл в Хастинапур. Тогда господь, разбив в саду за городом шатры, сказал так Нараде: «Махарадж! Расположилися мы здесь. Благоволи отправиться ты к кавравам и сообщи им весть о нашем приближеньи! И, получив веленье господа, собрался Нарада джи и, отправившись немедля в город, принес всем весть о приближеньи Баларама джи.

И кавравы, услышав, в разум все пришли,
Пошли ему навстречу, в дом его ввели.
А Бхишма, Дрона, Карна вместе все идут,
Прекрасные одежды, желтый шелк несут,
Дурйодхана без страха следует вперед:
«Пожаловал Санкаршан, гуру мой идет!»

Рассказав это сказанье, Шри Шукадева джи сказал царю: «Махарадж! Все кавравы, придя в тот сад и встретив Баларама джи, ему дары там предложили. Потом, упав к его ногам, склонивши головы, произнесли все славословие. Затем же, окропив его душистым чоа и сандалом, надели на него гирлянду из цветов и, разостлавши под ноги ковер, под звуки музыки и пения ввели его в свой город. Потом же, предложив роскошнейшую снедь и усадив его, спросили о здоровье и делах: «Махарадж! Скажи, чему обязаны мы все твоим прибытием сюда?» Когда такое слово так сошло с их уст, немедля Баларам джи молвил: «Махарадж! Я прибыл, как посланец Уграсены, его совет вам передать!» Кавравы сказали: «Говори» Баладев джи сказал: «Царь так сказал: «Не подобало вам вступать в вражду со мной!

Вас кавравов здесь много, юноша — один;
Забыв свой ум и знанье, в бой вступили с ним!
Вы с умыслом свершили столь великий грех!
Забыли стыд людской вы, сына взяли в плен!
Теперь такая гордость обуяла вас,
Замучили его вы! Это общий глас!»

Махарадж! Услышав это, кавравы пришли в великий гнев и молвили: «Баларам джи! Довольно! Довольно! Не восхваляй нам больше Уграсену! Не нам такие речи слушать! Немного времени прошло с тех пор, когда никто не знал и не хотел знать Уграсену. С тех пор как с нами он в родство вступил, с тех пор и силу получил! Как смеет он теперь к нам посылать с такими дерзкими речами? Не стыдно ли ему?’ Вишь в Дварке поселился он, и сделался царем, забыл он обо всем былом и что на ум взбредет, все велегласно говорит! Те времена он позабыл, когда в Матхуре с гвалами, 1 с гуджарами 2 сам жил и с ними ел и пил! Ведь мы его-то подкормили, породнились с ним и царство помогли добыты И вот за это нам награда! Когда б мы путному кому такую милость оказали, то он всю жизнь бы славословил нас! Да, кто-то правильно сказал: «Что подлого приязнь, что из песку стена — одно и то же!»»

Рассказав это сказанье, Шри Шукадева джи продолжал: «Махарадж! Такие и подобные им речи говорились там. А Карна, Дрона, Бхишма, Дурйодхана и Шалья и все другие кавравы с великим возмущеньем встали и разошлися по домам. А Баларам джи слушал-слушал речи эти, улыбался и остался там сидеть. В душе ж он говорил себе: «Вишь возгордились царством, силою своею, что говорят такие речи! Не то бы не посмели поносить так Уграсену, перед которым голову склоняет сам владыка Брахмы, Рудры, Индры! Не буду больше называться Баладевом, коль я не потоплю здесь в Ганге кавравов всех вместе с городом!»

Махарадж! Сказав так, Баладев пришел в великий гнев и, плугом зацепив весь город вместе с кавравами, притащил на берег Ганги, хотел уж потопить! Как вдруг в великом страхе и боязни все кавравы бегут. Сложивши поднятые руки, склонивши головы свои, с смиренною мольбою говорят: «Махарадж! Благоволи простить вину ты нашу! Мы все пришли искать защиты у тебя! Спаси ты нас! Что скажешь, все мы сделаем! Мы навсегда останемся в повиновеньи Уграсене!» Царь! Когда они сказали это, гнев Баларама джи прошел. И как он плугом притащил на берег Ганги город, так и оставил там. С того-то дня град Хастинапур и стоит на берегу у Ганги. Прежде был не там он. Потом они немедля Самбу отпустили, и царь Дурйодхана, почтив смиренно дядю и племянника, повел их во дворец, велел устроить пир. Он сочетал царевну с Самбой браком по ведийскому закону. В приданое за ней он отдал много всякого добра».

Рассказав это сказанье, Шри Шукадева джи сказал: «Махарадж! Так, Баларам джи, отправившися в Хастинапур, смирил всю гордость кавравов, освободил племянника, женил его и наконец привез домой. Настала радость во всей Дварке! А Баладев отправился немедля к Уграсене и рассказал ему он обо всем, что было в Хастинапуре».

1 Гвал — пастух, член особой касты пастухов.

2 Низшая ветвь касты раджапутов. Представители этой ветви занимались земледелием, кроме того о них было известно, что они воровали коров. По этой причине гуджары, потомки кочевников, пользовались дурной славой.

 

Так гласит глава шестьдесят девятая «Повесть о браке Самбы»

в «Прем Сагаре», сочиненном Шри Лаллу Лалом.

 

Глава 70



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-12-07; просмотров: 76; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.174.168 (0.045 с.)