Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
What is economics all about.↑ Стр 1 из 31Следующая ⇒ Содержание книги
Поиск на нашем сайте
It is characteristic of any society that while wants of people are growing constantly, the economic resources required to satisfy these wants are limited and scarce. Economic resources may be classified as material resources (raw materials and capital) and labour resources (labour force and entrepreneurship). Scarcity of resources makes it necessary to save them. As a result any economic system is trying to find most effective and efficient ways of utilizing resources for the production of goods and services. The rational solution of the problem brings about the maximum economic growth, full employment, stable prices, equitable distribution of revenues, and social security of the needy.1 There are different economic systems in the world today. Many economists argue that free enterprise, or the market economy is the most effective system, because businesses are free to choose whom to buy from and sell to and on what terms, and free to choose whom to compete with. How can a market economy solve what, how and for whom to produce? It is done through a market, which is a set of arrangements through which buyers and sellers make contact and do business, in which choices concerning the allocation of resources and transactions among members of society involving factors of production, incomes, goods and services are left to countless independent decisions of individual consumers and producers acting on their own behalf. One of the main laws of the market is the law of supply and demand. It says that if demand exceeds supply, the price tends to rise and when supply exceeds demand the price tends to fall. Given the scarcity of resources,2 the market functions as a rationing device with the price mechanism as its principal instrument. In free, markets, prices direct allocations of inputs of firms that make the most profitable use of them. The price mechanism also guides the decisions of producers concerning the composition of their output. Finally, the price mechanism also governs the distribution process. Thus, the market mechanism brings about an allocation of resources that reflects two basic factors: consumer preferences and production costs. The prices which play the coordinating role of the market mechanism are determined through the interaction of demand and supply. Another important force of the market is competition. On the one hand, it protects the customers – they have the right of choice and they benefit from the fact that competition keeps prices close to costs; on the other hand, it makes producers and suppliers of scarce resources utilize them economically, using most sophisticated technologies. All businesses produce goods and services and seek profits. They all compete with other businesses for inputs of labour, capital and natural resources, including foreign partners. Freedom of enterprise is not total in the market economy. Businesses are subject to laws and government regulations. Economic machines do not always run smoothly. They are subject to a business cycle that alternates between periods of rapid expansion and periods of recession in which outputs fall and unemployment rises. Economic environment is determined by the economic policies of the government, fiscal and monetary policies being the major factors.3 So, if an economic system is to perform well4 it must deal with many economic challenges. B. DIALOGUE BUSINESS CLIMATE IN RUSSIA Foreigner: You represent the Independent Centre of Market Research, Mr. Pronin, don't you? What did the recent poll conducted by your centre reveal? Russian: Yes, I'm head of our industrial research group. The poll you've referred to confirmed that in spite of the ongoing economic reforms the economic situation in Russia is still rather difficult. F.: It is not surprising. You are having difficulties owing to the unavoidable problems which arose in the initial stages of transition to a market economy. R.: That's right. The poll showed that the standard of living is worsening, the economic activity is sluggish, the industrial production is still falling and the registered unemployment is rising. F.: But judging by your official statistics available, you've checked the drop in industrial production, haven't you? R.: Yes, more than that. The tough monetary policy made it possible to curb the inflation, to stabilize the rouble, and to restructure our external debt. F.: The most striking thing is that you restored and increased your hard currency reserves. So your enterprises seem to be adapting to the market conditions. R.: That's true. However, those enterprises that wish to survive can't ignore limited demand owing to the drop in real incomes as a result of the liberalization in prices and the interruption of traditional trade links. F.: Isee. Did you include into your questionnaire any questions about export activities of enterprises? R.: Yes, we did. Last year saw an increase in exports. The trend is continuing this year, which has given a boost to whole industries like ferrous and non-ferrous metal industries, and the fuel and energy complex. F.: Has the poll revealed any structural changes in the country? R.: Oh yes. A graphic example would be the service sector, including catering, banking, insurance and transportation businesses, which is developing very fast. F.: The whole world recognizes the significant, I'd say, unprecedented progress Russia has made in implementing structural adjustment policies. R.: It's nice to hear that. As the reforms continue, our society is undergoing drastic changes. The large-scale privatization has brought about private ownership which has caused the appearance of private property, the setting up of privately-owned businesses and the development of the non-state sector. Businessmen welcome the changes. F.: Your emerging business needs support, I think. Are there any programmes to support business? R.: Yes, we have quite a number of federal programmes to support small businesses and enterprises of different types of ownership which provide for tax benefits, information support and training of personnel. F.: It looks like your business is beginning to play the role it plays in a market economy. R.: Let's hope it's so. Notes
1 the needy – нуждающиеся Некоторые прилагательные могут употребляться в значении существительного. В этих случаях они употребляются в значении множественного числа, обозначая всех лиц или группу лиц, обладающих данным признаком. Они не принимают окончание -s и употребляются с определенным артиклем, e.g. the blind – слепые, the sick – больные, the poor – бедные, the rich – богатые. 2 given the scarcity of resources – с учетом (в условиях) недостатка ресурсов Здесь given – предлог, имеющий значение "if one takes into account" («с учетом», «в условиях»). 3 fiscal and monetary policies being the major factors – причем бюджетно-налоговая и кредитно-денежная политика являются основными факторами Эта конструкция называется «Самостоятельный причастный оборот». Причастие в этом обороте выражает действие, не относящееся к лицу (предмету), обозначенному подлежащим предложения. Оно выражает действие, которое относится к лицу (предмету), обозначенному существительным в общем падеже или (значительно реже) местоимением в именительном падеже, стоящим непосредственно перед причастием, т.е. причастие как бы имеет свое собственное подлежащее. В русском языке такие причастные обороты соответствуют придаточным предложениям, а иногда и самостоятельным предложениям. Самостоятельный причастный оборот выражает различные значения, которые определяются контекстом, чаще всего время, причину действия главного предложения или сопутствующие ему обстоятельства. Внимательно изучите примеры:
Business on the London Stock Бизнес на Лондонской фондовой Exchange was very brisk, lots of бирже был активен, и во второй securities being sold in the afternoon. половине дня было продано много ценных бумаг.
Перед самостоятельным причастным оборотом, выражающим причину или сопутствующие обстоятельства, иногда стоит предлог with, что не влияет на его перевод на русский язык:
The total value of that country's Общая стоимость экспорта этой exports increased by 19.4 per cent in страны увеличилась на 19,4 процента the first six months of 1999 as compared за первые шесть месяцев 1999 г. по with the corresponding period of 1998, сравнению с соответствующим периодом with foodstuffs and manufactured goods 1998 r., причем продовольствие occupying an important place in the и промышленные товары занимали exports of the country. большое место в экспорте страны.
4 if an economic system is to perform well-для того, чтобы экономическая система функционировала успешно Здесь глагол to be употреблен в модальном значении и выражает необходимость совершения действия согласно предварительной договоренности или заранее намеченному плану. VOCABULARY LIST A. wants [wOnts] потребности economic resources [" ek@nOmIk rI'sO:sIz] экономические ресурсы limited ['lImItId] adj (зд.) ограниченный scarce [skE@s] adj скудный, дефицитный, редкий raw materials [" rO: m@'tI@rI@lz] сырьевые ресурсы labour ['leIb@] resources людские ресурсы labour force [fO:s] рабочая сила entrepreneurship [" Ontr@pr@'n@:SIp] n предпринимательство scarcity [' skE@sItI] n недостаток, нехватка save v копить, экономить, беречь utilize [' ju:tIlaIz] v использовать production [pr@'dökSn] of goods [gudz] and services производство товаров и услуг solution [s@'lu:Sn] n решение bring about v вызывать, приводить (к чему-л.) economic growth [" ek@nOmIk 'grоuT] экономический рост employment [Im'plOIm@nt] n (зд.) занятость; занятие, служба, работа stable prices ['praIsIz] стабильные цены equitable [' ekwIt@bl] adj справедливый distribution [" dIstrI'bju:Sn] n (зд.) распределение revenue ['rev@nju:] n доход (получаемый от сбора налогов) social security [" souS@l s@'kju@rItI] социальное обеспечение free enterprise ['ent@praIz] свободное предпринимательство market economy [" ma:kIt @'kOn@mI] рыночная экономика compete [k@m'pi:t] (with) v конкурировать (с кем-л.) to make contact ['kOnt@kt] устанавливать контакты to do business ['bIznIs] вести дела allocation [" {l@'keISn] n распределение, выделение (ресурсов) transaction [tr{n'z{kS@n] n сделка factor of production фактор производства income ['IÎköm] n доход countless [' kauntlIs] adj бесчисленный, бессчетный consumer [k@n'sju:m@] n потребитель producer [pr@'dju:s@] n производитель the law of supply and demand [D@" lO: @v s@" plaI @nd dI'mÓnd] закон спроса и предложения exceed [Ik'si:d] v превышать tend v иметь тенденцию act v действовать to act on smb's/one's own behalf действовать по чьему-л. поручению / от своего имени rationing device [dI'vaIs] механизм распределения price mechanism [" praIs 'mek@nIzm] ценовой механизм direct [dI'rekt, daI'rekt] v направлять input ['Input] n вводимый ресурс guide [gaId] v направлять; определять composition [" kOmp@'zISn] n состав, структура output ['autput] n выпуск, продукция govern ['göv@n] v управлять, регулировать market mechanism рыночный механизм reflect [rI'flekt] v отражать consumer preferences [' pref@r@nsIz] предпочтение потребителей production costs издержки производства determine [dI't@:mIn] v определять interaction [" Int@r'{kS@n] n взаимодействие force [fO:s] of the market фактор рынка competition [" kOmp@'tISn] n конкуренция protect [pr@'tekt] v защищать benefit [ben@fIt] (from) v извлекать (получать) выгоду economically [" ek@'nOmIk@lI] adv (зд.) экономно sophisticated technology [s@"fIstIkeItId tek'nOl@³I] сложная современная технология to seek profits ['prOfIts] (зд.) стремиться получить прибыль natural resources ["n{tS@r@l rI'sO:sIz] природные ресурсы freedom of enterprise [' ent@praIz] свободное предпринимательство to be subject [' söb³@kt] to (зд.) быть подверженным, зависеть от regulation [" regju'leISn] n правило, предписание business cycle [' saIkl] экономический цикл, цикл деловой активности alternate ['O:lt@n@It] v чередоваться) rapid expansion [" r{pId Iks'p{nS@n] быстрое расширение recession [rI'seSn] n спад производства unemployment [" önIm'plOIm@nt] n безработица economic policy [" ek@nOmIk 'pOlIsI] экономическая политика fiscal ['fIsk@l] policy бюджетно-налоговая политика monetary ['mönItrI] policy кредитно-денежная политика deal (with) v иметь дело (с чём-л.; с кем-л.) challenge ['tS{l@n³] n сложная задача, проблема; вызов В. business climate ['klaImIt] деловой климат represent ["repкI'zent] v представлять, быть представителем market research [rI's@:tS] маркетинговое исследование, исследование рынка poll [poul] conducted by... опрос, проведенный... reveal [rI'vi:l] v раскрывать, выявлять, показывать refer [rI'f@:] (to) v ссылаться (на) confirm [k@n'f@:m] v подтверждать ongoing ['lOn"gouIÎ] reforms проводящиеся реформы owing to [' ouIÎ t@] prep из-за; по причине unavoidable [" ön@'vOId@bl] adj неизбежный initial [I'nIS@l] stage (первоначальный этап; начальная стадия transition to a market economy переход к рыночной экономике standard of living ["st{nd@d @v 'lIvIÎ] уровень жизни worsen ['w@:s@n] v ухудшаться sluggish ['slögIS] adj застойный, вялый, медлительный registered unemployement ["re³Ist@d "önIm'plOIment] официальная (зарегистрированная) безработица judge [³ö³] v судить official statistics available [@'veIl@bl] имеющиеся официальные статистические данные check [tSek] v (зд.) приостановить drop n падение tough [töf] adj жесткий to curb [k@:b] the inflation сдерживать инфляцию to restructure the external debt [det] реструктурировать внешний долг restore [rI'stO:] v восстанавливать increase [In'kri:s] v увеличиваться) hard currency reserves ["hÓd "kör@nsI rI'z@:vz] валютные резервы adapt [@'d{pt] (to) v приспосабливаться (к чему-л.) survive [s@'vaIv] v выживать ignore [Ig'nO:] v пренебрегать, игнорировать real incomes ["rI@l 'IÎkömz] реальные доходы following ['fOlouIÎ] prep после, вследствие liberalization ["lIb@r@laI'zeIS@n] in prices либерализация, высвобождение цен interruption [" Int@'röpSn] of trade links разрыв торговых связей questionnaire [" kwestS@'nE@] n анкета, опросный лист trend n тенденция to give a boost [bu:st] (to) стимулировать, дать толчок (чему-л.) ferrous ['fer@s] / non-ferrous metals черные/цветные металлы structural changes ["ströktS@r@l 'tSeIn³Iz] структурные изменения graphic example [" gr{fIk I'gza:mpl] наглядный пример service ['s@:vIs] sector сектор услуг catering [' keIt@rIÎ] n общественное питание banking n банковское дело insurance [In'Su@r@ns] n страхование to make progress ['prougr@s] делать успехи, продвигаться вперед implement ['ImplIm@nt] v осуществлять, проводить significant [sIg'nIfIk@nt] adj значительный unprecedented [ön'presIdentId] adj беспрецедентный structural adjustment [@'³östm@nt] policy политика структурных преобразований to undergo drastic ['dr{stIk] changes претерпевать серьезные изменения large-scale privatization [" praIvItaI'zeIS@n] массовая (масштабная) приватизация ownership ['оun@SIp] n право собственности cause [kO:z] v быть причиной, вызывать private property [" pravIt 'prOp@tI] частная собственность privately-owned находящийся в частном владении non-state sector (of economy) негосударственный сектор (экономики) welcome ['welk@m] v приветствовать emerge [I'm@:³] v возникать, появляться small businesses малый бизнес different types [taIps] of ownership различные формы собственности provide [pr@'vaId] (for) v предусматривать tax benefit [" t{ks 'benIfIt] налоговая льгота information support [s@'pO:t] информационная поддержка training of personnel [p@s@'nel] подготовка кадров EXERCISES Ex. 1. Answer these questions: A. 1. What is characteristic of any society? 2. How can economic resources be classified? 3. What is the most efficient economic system? Why? 4. How does the market operate? 5. What is the price determined by? 6. What role does the price mechanism play in free-market economy? 7. What does the allocation of resources reflect? 8. Why is competition an important force of the market? 9. What do businesses compete for? 10. Are businesses totally free in their policies? 11. What is a business cycle? 12. What determines the economic environment? B. 1. What poll was conducted by the Independent Centre of Market Research? 2. What was the general conclusion of the poll? 3. What did the official statistics available prove? 4. What positive economic developments were confirmed by the poll? 5. What did enterprises that wished to survive have to take into account? 6. Did the poll include any questions about export activities of enterprises? 7. Did the poll reveal any structural changes? 8. Do businessmen welcome the changes in the society? 9. Does business in Russia need federal support? Ex. 2. Give derivatives of:
economy n supply n expansion n employment n regulation n growth n competition n production n consumer n scarcity n allocation n policy n Ex. 3. Find in the main text and dialogue English equivalents for the following Russian phrases:
A. потребности людей растут; ресурсы, необходимые для удовлетворения потребностей людей, ограниченны; нехватка ресурсов делает необходимой их экономию; использовать ресурсы наиболее эффективным образом; производство товаров и услуг; вызывать максимальный экономический рост; справедливое распределение доходов; социальное обеспечение нуждающихся; свободное предпринимательство – наиболее эффективная экономическая система; устанавливать контакты; вести дела; закон спроса и предложения; спрос превышает предложение; цена имеет тенденцию к повышению (понижению); выделение ресурсов; действовать от своего имени; ценовой механизм является основным инструментом рынка; B. представлять кого-л. где-л.; что показал опрос; проходящие экономические реформы; неизбежные проблемы, возникшие...; переход к рыночной экономике; уровень жизни ухудшается; экономическая активность вялая; промышленное производство падает; зарегистрированная безработица растет; судя по имеющимся статистическим данным; жесткая кредитно-денежная политика; сдерживать инфляцию; реструктурировать долг; восстановить резервы; выживать; сокращение реальных доходов; разрыв традиционных связей; тенденция сохраняется; дать толчок развитию целых отраслей; яркий пример; структурная перестройка; претерпевать серьезные изменения; широкомасштабный; деловые люди приветствуют эти изменения; федеральные программы, предусматривающие налоговые льготы. Eх. 4. Single out the main points of the text. Use the following opening phrases:
The text looks at (the problem of...)...; The text deals with the issue of...; It is clear from the text that...; Among other things the text raises the issue of...; The problem of... is of great importance. One of the main points to be singled out is...; Great importance is also attached to...; In this connection, I’d like to say...; It further says that...; I find the question of... very important because...; We shouldn't forget that...; I think that... should be mentioned here as a very important mechanism of.... Ex. 5. Sum up the content of the dialogue. Use the following phrases:
The dialogue is about...; According to the dialogue...; The experts make it clear that... (stress the point that...; draw the attention of... to the fact that...; suggest, remind, promise); Finally, the experts come to the conclusion that... (agree about...) Ex. 6. Read the dialogue below translating the Russian remarks into English and act it out: Foreigner. How do you assess the economic situation in your country? Russian: Несмотря на проводимые реформы, ситуация в стране сложная: жизненный уровень населения ухудшается, экономическая активность вялая, промышленное производство падает, безработица растет. F.: Ithink you see the picture darker than it is. Your export is rising, the service sector is developing fast and your reforms are going on. R.: Да, мы продолжаем проводить экономические реформы, и наше общество уже претерпело значительные изменения. У нас появилась частная собственность, частные предприятия, негосударственный сектор в экономике. Но мы еще не можем обеспечить экономический рост, рационально использовать свои ресурсы. F.: The rational use of resources is a problem for all countries including countries with market economies. R.: Мы делаем только первые шаги к рынку. Рыночные механизмы еще плохо работают. С другой стороны, государственное регулирование недостаточно. Мы должны решить много проблем, если мы хотим, чтобы наша экономика стала эффективной.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; просмотров: 1518; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.22.217.193 (0.014 с.) |