Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Семантическая структура слова. Многозначные и однозначные слова в русском языке. Регулярная многозначность в русском языке.

Поиск

В современном русском языке немало слов, которые имеют одно лексическое значение, устойчиво закрепленное за определенным звуковым комплексом. К ним относятся, например, большинство терминов: мед— аппендицит, бронхит, гастрит, зоол.— земноводные, млекопитающие, парнокопытные, геол.— боксит, мала хит, агат, некоторые наименования деталей машин — втулка, лебедка, шестеренка; и т.д. Подобные слова характеризуются четко выраженной предметной соотнесенностью, семантические границы их вполне определенны. В лексикологии такие слова называются однозначными или моносемантическими, а свойство слов иметь одно значение называется однозначностью или моносемией.

Эти слова противопоставляются другой группе слов, не менее обширной в современной лексике,— словам многозначным, или полисемантическим, а само свойство слов иметь несколько значений называется многозначностью или полисемией. Все значения слова при этом между собой так или иначе связаны, образуя довольно сложное семантическое единство, которое называется семантической структурой слова. Семантические связи внутри многозначного слова организуют системность лексики, которая отчетливее всего проявляется на уровне одного слова. Учитывая, что характер внутрисловных семантических связей в языках неодинаков, можно считать многозначность одним из ярких признаков национальной самобытности лексики. В этом случае исследователи говорят уже не просто о полисемии, а о ее законах: «Многозначность слов естественных языков народов мира — это одна из важнейших особенностей их лексики, одна из важнейших особенностей человеческого языка вообще. Именно поэтому следует говорить о законе многозначности слова, о законе лексической полисемии». Закон многозначности: каждое однозначное слово стремится быть многозначным.

Развитие значения – закономерный процесс. Любое слово, приспосабливаясь к окружающей действительности, стремится к расширению сфера своего употребления, т.е. увеличить свое значение. Слово приобретает многозначность не сразу: иные значения появляются в процессе функционирования его в речи, затем становятся фактом языка, т. е. входят в лексическую систему. При этом иногда первоначальное (прямое) значение слова становится или менее употребительным, или вообще выпадает из активного состава словаря, а вторичные (переносные) значения становятся основными. Такой путь прошло слово утлый, первичное его значение — «дырявый» было базой для появления переносного — «ненадежный, непрочный» (с оттенком «плохо держащийся, готовый сломаться, упасть»), которое затем стало основным. Переносным же в современном русском языке является еще одно значение этого слова, употребляемое применительно к человеку — «убогий, бедный, жалкий». Таким образом, хотя у слова и развилось три значения, но одно из них (в данном случае наиболее древнее, отмечаемое еще в памятниках XI в.) вышло из употребления.

В развитии разных значений, а затем в их утверждении существенна та речевая ситуация, в которую попадает слово, т. е. так называемая семантическая позиция. Роль контекста в данном случае не является основной: он лишь определяет, обусловливает реализацию значения слова, которое «вне зависимости от его данного употребления... присутствует в сознании со всеми своими значениями, со скрытыми и возможными, готовыми по первому поводу всплыть на поверхность».

На процесс развития значений слов большое влияние оказывают и внеязыковые причины (социальные, общественно-политические, культурно-исторические, научно-технические и т. д.). Иногда новое значение возникает в результате переноса названия. И в этом случае разные значения возникают по-разному. Это зависит от многих причин, в частности от того, какой при знак положен в основу переноса названия, каковы границы переноса (расширение, сужение).

 

Многозначное слово, т.е. в одной и тоже звуковой форме реализуются разные значения.
«Лексико-семантический вариант» - «отдельное значение многозначного слова» - «семема».
Многозначное слово как бы пучок нескольких лексико-семантических вариантов, значений.
Отдельные значения образуют внутрисловную семантическую парадигму слова, т.е. являются связанными семантически друг с другом и реализуются в контексте.

Все значения слова в многозначном слове так или иначе связаны, образуя довольно сложное семантическое единство, которое называется семантической структурой слова. Семантические связи внутри многозначного слова организуют системность лексики, которая отчетливее всего проявляется на уровне одного слова.
В русском языке существует проблема семантического тождества (многозначное слово не распадается на отдельные слова). Основа тождества слова – его материальная закрепленность, звуковая оболочка. Пока между значениями существует связь – это слово в единстве звучания и значения. Как только связь пропадает – возникают разные слова. Из этого следует, что распад полисемии – омонимия.
Парк - большой сад // Парк-стоянка.
Итак, в языке выделяются 2 группы слов:
1) однозначные, моносемантические (1 означающее – 1 означаемое, т.е. 1 форма – 1 значение)
2) многозначные, полисемантические (1 означающее – несколько означаемых).

 

Типы однозначных слов:

1)слова конкретно-предметной семантики (сковорода, бидон, лопата)
2)слова сложной словообразовательной структуры (себестоимость)
3)имена собственные (Обломов)
4)слова с яркой эмоциональной окраской (скряга, служака)
5)термины
6)неологизмы (роботизация)
7)слова с узкой сочетаемостью (карий, откупорить).

Весьма существенным для исследований в области теоретической семантики является понятие регулярной многозначности, под которым в большинстве работ понимается комбинация семем многозначного слова, присущая всем или хотя бы многим словам, входящим в определенный семантический класс. Так, слова типа школа, университет, институт имеют, наряду со значением 'учебное учреждение', значения 'здание' (новая школа <новый университет/институт> сгорел(а)), 'люди в этом здании' (вся школа <весь университет/институт> уехал(а) на экскурсию), 'учебные занятия' (школа <университет/институт> ему надоел(а)) и некоторые др. Подобные семантические параллели позволяют предположить, что в ряде случаев полисемия может описываться с помощью неких более или менее общих правил. Эта идея, несмотря на всю свою теоретическую привлекательность, оказывается малоэффективной, так как регулярность в области лексической полисемии весьма относительна и может устанавливаться лишь на уровне определенных тенденций. Так, школа обладает еще одним значением, не присущим словам университет и институт; ср. он создал свою школу.

В качестве еще одного примера можно рассмотреть прилагательные, обозначающие эмоции. Все слова этого семантического класса могут сочетаться не только с существительными, обозначающими людей (грустная девушка), но и с обозначениями продуктов творческой деятельности. Однако семантический результат такого переноса не вполне регулярен, Так, грустный роман – это 'роман, от чтения которого читателю становится грустно', а гневный роман – это 'роман, проникнутый гневом его автора'. Отсутствие подлинной регулярности в сфере лексической многозначности становится особенно очевидным при обращении к материалу разных языков. В большинстве случаев сопоставимые по основному значению слова обладают в них разной структурой многозначности.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-12; просмотров: 493; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.220.13.15 (0.007 с.)