Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Глава 6. В поисках феофилуса клеве
Мои друзья молчат. Мне кажется, что после того, как я закончил свою пространную повесть о том, как провел сегодняшний день, мы сидим, не говоря ни слова, уже несколько минут, только дым наших сигарет наполняет небольшую кухню. — Как же так, Гарри? — Рон наконец поднимает на меня глаза. — Как такое вообще возможно? Он же… Волдеморт, он же… ну, то есть, ты же убил его. — Получается, этого оказалось мало. — А что будет с «Маджитеррой»? Я не знаю, как ответить ему на этот вопрос. В суматохе прошедшего дня судьба нашей фирмы было далеко не тем, что заботило меня в первую очередь. Или я так легко вспомнил себя пять или шесть лет назад — когда речь идет о том, спастись или погибнуть, меня не очень волнуют детали. Но для Рона этот вопрос, вероятно, гораздо важнее, чем для меня: да, мы вложили в «Маджитерру» душу и не только, но ведь для Рыжего это первый успех в жизни, где, если уж быть честными, его до этого не очень замечали. Первоначально все строилось исключительно на те средства, что достались мне от родителей и от Сириуса, но Рон день за днем старался сделать так, чтобы их с Герми доля постепенно сравнялась с моей, вкладывая чуть ли не все, что они зарабатывали, в расширение нашего агентства. Младший брат… ему всегда хотелось превзойти старших — хотя бы того же Джорджа, который смотрел на нашу затею несколько снисходительно, но вот уже пару лет как прикусил язык. А еще, по правде говоря, для меня полученное нежданно-негаданно наследство так и оставалось чем-то, свалившимся чуть ли не с небес, и я не особо дорожил тем, что имел. Но вот для Рона каждый кнат, вложенный в «Маджитерру» — это то, что приходилось откладывать, ограничивая себя в мелочах, уверяя себя, что настанет день и… — Рон, я думаю, если проклятие существует, то наше агентство сейчас — не самое главное, — все же говорю я. — Не главное? Не главное? — он мгновенно повышает голос. — Гарри, это Малфой может позволить себе отбыть на неопределенное время, передав дела своему управляющему, потому что он уверен — когда он вернется… — Если он вернется, — поправляет его Герми. — Пусть так. Малфой знает: если он вернется, его имение будет стоять по-прежнему, а средства на счетах только умножатся благодаря удачным вложениям. Этот господин ничем не рискует. Скажешь, не так?
— Так, — с этим глупо не соглашаться. — Но, как и мы, он рискует своей жизнью, и речь идет о его жене и сыне. В этом мы мало отличаемся. — Рон, — я не знаю, почему у Гермионы получается говорить так спокойно, в то время как ее муж чуть ли не кричит на нас обоих, будто лично я или Герми произнесли то самое Alea aetatis, готовое отправить нас прямиком в ад, — если проклятие и вправду существует, нам надо позаботиться о том, чтобы была хоть какая-то возможность сохранить свою жизнь. Если мы затеряемся во времени, нам вряд ли… Но он не дает ей договорить. — Хочешь сказать, нам надо все бросить и собираться в путь? Плюнуть на все? Зачем покойникам «Маджитерра»? — Покойникам точно ни к чему, — мне кажется, надо как-то остановить поток его красноречия, грозящий перейти в истерику. — Просто сейчас первоочередная задача — найти выход, контрзаклятие, что угодно… Поэтому завтра я все же отправлюсь в Лондон. — Ах, в Лондон! А фирму мы что, закроем? — Рыжий даже делает попытку негодующе вскочить, но потом просто машет рукой и падает обратно в кресло, демонстрируя полное изнеможение. — Рон! — Герми не выдерживает. — Никто не говорит, что мы должны дружно пойти на дно! Гарри пытается объяснить тебе, что сейчас главное — это найти способ обойти проклятие. Теперь, когда пропал еще и Невилл, мы не можем больше говорить, что исчезновение Драко и Снейпа — личная проблема Малфоя. И я бы тоже завтра отправилась с Гарри, мне кажется, у меня общение со старинными книгами всегда складывалось удачно. — А, ну конечно, — он почему-то смотрит на нас с нескрываемой злостью, — герои опять геройствуют! Они наигрались в бизнес! — Рон! — вот теперь не выдерживаю я. — Герои банально спасают свою шкуру! Хоть это до тебя доходит? Я не стану говорить о том, что им обоим на этот раз и не придется совершать подвигов: если Люциус Малфой прав насчет заклятия, а я теперь и не сомневаюсь, что все, что он сказал мне — правда, шанс спасти собственную и чужие шкуры будет только у меня. Если вообще будет. ______________________________________________________________ Арт от Jozy: А что будет с "Маджитеррой?": http://www.pichome.ru/to
______________________________________________________________ Мы вновь замолкаем, Рон опускает голову, то ли признавая мою правоту, то ли не желая продолжать стычку. И, совладав с тем мальчишкой внутри себя, что только что кричал и обижался на нас, он вдруг совершенно спокойно произносит: — Мы должны подумать, как безболезненно передать дела в «Маджитерре» тем, с кем мы работаем. И мы, как ни парадоксально, переходим к вполне конструктивному обсуждению того, как нам ввести в курс дела Дина, Лаванду и прочих, чтобы они хотя бы не довели наше детище до банкротства. Ведь мы все же планируем вернуться. И еще: как не напугать их, ведь нам тоже предстоит исчезнуть. Мы были слишком беспечны, замкнув все дела в агентстве на себя, в то же время, откуда нам было взять опыта для того, чтобы понять, что так делать попросту нельзя? Нам удается отвлечься, обсуждая вполне повседневные вещи, из которых до недавнего времени и состояла большая часть нашей жизни — заказы, бухгалтерию, доступ к банковскому счету, который надо предоставить кому-то из наших. Чуть погодя Герми заваривает чай и приносит пирожные, а я смотрю на них, жую и думаю, что все эти шоколадные розочки предназначены вовсе не для такого вечера, как сегодняшний: они для неспешных посиделок у камина, когда ты кутаешься в уютное тепло и свет свечей и знаешь, что впереди у тебя бессчетное количество размеренных дней, когда ты никуда не торопишься, чувствуешь терпкий вкус коньяка на языке, смягченный бисквитной сладостью. И никакие тени прошлого и будущего не омрачают твою жизнь. Еще одно грустное чаепитие за этот день… — Бедный Невилл, — ни к кому не обращаясь, говорит Герми, — где он сейчас? Я даже представить себе такого не могу: совершенно один, в чуждом ему мире… Как там вообще можно жить? Интересно, встретит ли он Драко или Снейпа? — Скоро узнаем, — отвечаю я с глупым оптимизмом, чем вновь заслуживаю возмущенный взгляд Рона. Мне жаль его — у меня все же было хоть какое-то время для того чтобы свыкнуться с мыслью о заклятии, хотя как можно с этим свыкнуться? — Судя по тому, что я узнал сегодня в мэноре, Невилл даже и не помнит, кто он на самом деле. А вот увидеться там нам всем так или иначе придется: как еще мы сможем предать или погубить друг друга? — Как это может быть? Герми не понимает, да и я, признаться, тоже. Разве мы, столько лет прожившие бок о бок, ставшие всем друг для друга, не почувствуем близкого нам человека? Или наш ум будет настолько помрачен проклятием? Но гадать на этот раз бесполезно, у нас слишком мало подробностей. Остаток вечера проходит в бесплодных разговорах: мы строим предположения, говорим, что ни один из нас, да-да, ни один, не предаст другого. Мы добры к себе. А когда Герми провожает меня, она, уже стоя в коридоре, тихо спрашивает, так, чтобы не услышал Рон: — Гарри, а тебе не страшно? — Страшно? Только дураки не боятся, Герми. И, знаешь что… все же постарайтесь быть осторожными. Заклятие заклятием, но и самим не стоит лезть на рожон. И она согласно кивает. Когда я ухожу от них и иду по освещенным фонарями улицам магического квартала, почему-то не торопясь аппарировать к себе домой, я как-то безучастно, будто сторонний наблюдатель, думаю о том, что на этот раз я, похоже, буду совершенно один в своих поисках. Как там было сказано в книге у Малфоя? «И лишь в тот час откроются глаза у неведающих, ибо не будут они помнить себя, пока месть не свершится». Они не будут помнить себя, хотя пока что не готовы признать это. А я? Если мы не сможем найти ничего о Феофилусе Клеве, то я буду столь же беззащитен, как и остальные.
Я поднимаю голову к ночному небу и, не глядя, вытряхиваю сигарету из пачки. Кто знает, сколько звезд на небе? В городе их почти не видно, словно дыхание тысяч живущих здесь, выхлопные газы машин, дым и чад кухонь, шумные голоса и суета заволакивают небосвод полупрозрачной пеленой, не позволяя разглядеть кажущиеся крохотными холодные мерцающие кристаллы, что лежат где-то там, далеко-далеко. Мне кажется, за последние годы я не особо смотрел по сторонам — только вперед, и вот теперь… Что, устроим себе трогательное прощание? Наверное, я просто устал сегодня. И я отбрасываю сигарету дотлевать на булыжной мостовой и произношу: «Аппарейт». Рано утром, когда в офис «Маджитерры» еще никто не пожаловал, я стою у камина, готовясь отправиться на Гриммо. Накануне мы все же решили, что, хотя Гермиона и незаменима в поисках разгадок, таящихся в старинных книгах, сегодняшнее знакомство с библиотекой Блэков начнется без нее — мы не можем позволить себе бросить работу и заниматься только проклятием, раз все же надеемся вернуться и сохранить наше агентство. Я тороплюсь: мне не помешает убраться в доме к прибытию туда четы Малфоев — не думаю, чтобы Кричер был особенно прилежен в мое отсутствие. Скорее всего, сидит в каморке в окружении старья, которое натаскал туда за многие годы, да жалуется на жизнь, а мебель и утварь тем временем покрываются паутиной и пылью. Да, я плохой хозяин и никчемный домовладелец, сам не знаю, почему я не продал особняк крестного. Надеялся вернуться в Лондон? Да нет, мне никогда не хотелось. Так, на всякий случай… дом, семья, дети там… — Кричер! — ору я во весь голос, выходя из камина, но не слышу в ответ даже шороха. — Кричер, Мордред тебя раздери! Молчание. Думаю, если бы старый эльф умер, я бы как-то узнал об этом. — Кричер! Через пару часов здесь будут Нарцисса и Люциус Малфой! Если ты хочешь, чтобы они увидели весь этот бедлам, можешь прятаться. Он возникает рядом со мной мгновенно, похоже, имена моих сегодняшних гостей вызывают у него благоговейный трепет. И все же он не может удержаться от того, чтобы не попрекнуть меня столь продолжительным отсутствием.
— Хозяина Гарри не было так долго… От старости и вынужденного многолетнего молчания его голос напоминает скрип проржавевшей калитки. — Здравствуй, Кричер! Ты же знаешь, я не живу в Лондоне. К тому же можешь даже не говорить, что скучал без меня — я все равно не поверю. — Кто я такой, чтобы указывать хозяину? — изрекает он, отворачиваясь, чтобы я не видел его морщинистого лица. Все-таки обижен. — Что угодно мастеру Гарри? — Прибраться здесь, и поскорее. Я не буду тратить время на долгие разговоры, потому что мне совершенно не хочется, чтобы Нарцисса и Люциус морщили нос при виде заросших паутиной углов, так что мы принимаемся за работу. И когда я через два часа, как и было условлено, открываю камин для гостей, нами с Кричером расчищена хотя бы некая «тропа», по которой они могут добраться до библиотеки, не запачкав одежду. Сказать, что хозяева мэнора выходят из камина — значит погрешить против истины. Они выступают, нет, вышагивают, и я понимаю, что в их случае это вовсе не попытка показать мне, кто я и кто они — нет, просто они так живут. Но мне никогда не было важно, кто из нас в магическом мире дворняга, а кто породистый дог с хорошей родословной — шелудивый пес тоже неплохо может постоять за себя. Люциус несколько удивленно смотрит на мое маггловское облачение: да, я совсем забыл сегодня переодеться, но копаться в пыльных книгах (а в том, что они покрыты серыми хлопьями векового забвения, я даже не сомневаюсь) удобнее в джинсах и в толстовке. Но вот мой Кричер… Мало того, что его одежда напоминает сейчас белоснежную тогу древнеримского сенатора, так он еще и склонился в столь глубоком поклоне, в котором все — и подобострастие, и желание служить, и неприкрытое наслаждение, испытываемое им при виде тех, кого ему выпала честь встречать. И я в очередной раз задаюсь вопросом, не стоит ли мне подарить дом Блэков вместе со столь охочим до чистокровных магов домовиком Нарциссе Малфой. — Вас еще не вызывали в Аврорат, Гарри? — спрашивает меня Люциус вместо приветствия. — А уже могли? — я прекрасно помню, о чем он предупреждал меня вчера. — Разумеется. Я вот получил вызов на завтра. — К Слоттеру? — К кому же еще? Именно он занимается делом об исчезновениях. Думаю, и до вас доберется. Я приветствую Нарциссу и веду их на второй этаж, где за массивными дубовыми дверями нас ждут выстроившиеся в нескончаемые ряды фолианты, а стеллажи упираются в самый потолок. — Мы и за несколько дней не управимся, — говорю я, не рассчитывая удивить своих гостей. Нарцисса, неоднократно бывавшая здесь в дни своей юности, думаю, прекрасно осведомлена о размерах библиотеки. — Вы полагаете, это все, Гарри? Признаюсь, ее вопрос меня несколько удивляет. Как это может быть не все? И тут же ловлю снисходительную улыбку ее мужа. А она тем временем продолжает: — Гарри, если бы вся библиотека была доступна, боюсь, дети Блэков, да и мы с Бэллой, не дожили бы до поступления в Хогвартс. Конечно, здесь есть и скрытое хранилище, которое, насколько я помню, гораздо больше.
— Но как же… — Вы наследник и глава рода. Честно, если я еще и понимаю, что такое наследник, то вот все эти разговоры про главу рода и прочее для меня просто пустой звук. Какой из меня глава, если и рода-то нет никакого? А миссис Малфой тем временем проходит в дальнюю часть помещения и указывает мне на одну из панелей, которыми отделаны стены — здесь дерево несколько светлее, только и всего. — Просто приложите руку, дом знает вас. И, когда я следую ее совету, и перед нами открывается еще одна комната, нет, даже и не комната — больше всего она напоминает мне библиотеку Хогвартса — я понимаю, что если Феофилус Клеве и существовал когда-то и даже оставил свою подробнейшую биографию здесь, в особняке Блэков, то мы вряд ли доживем до того счастливого момента, когда нам удастся найти хоть что-то. На раскопки в доставшемся мне от крестного книгохранилище можно потратить всю жизнь и еще столько же… — А если попробовать призывающие чары? — несмело предлагаю я, сознавая, что, вероятно, говорю сейчас несусветную глупость. Люциус чуть ли не прыскает от смеха у меня за спиной, но я уговариваю себя, что мне это просто послышалось. — Вы полагаете, что запрещенные или редкие манускрипты сами будут ложиться вам в руки? — Нам что, придется перебрать их все? — я понимаю, что это именно то, что он хочет сказать, только вот верить пока отказываюсь. — Да, мистер… Гарри, нам придется перебрать их все, книгу за книгой, — Малфой призывает к себе лесенку, незаметно притаившуюся в дальнем конце скрытого хранилища, — да, все, одну за другой. Боюсь, среди них есть и такие, которые не сразу пожелают открыть нам свое истинное содержание. Так что, если вам будут попадаться явные глупости — книги с банальными заклинаниями или поучительные истории — сразу же применяйте к ним распознающие чары. — Мистер Малфой… — странно, что я не подумал об этом раньше, — а книги не смогут отправить нас, ну… — Гарри, — он стоит всего в паре шагов от меня, — если какой-то вещи суждено сыграть свою роль, будьте покойны — она ее сыграет. Полагаю, противиться мы не сможем. Так что проще будет не думать об этом. И он, как это ни удивительно, бодро взбирается под самый потолок, приступая к осмотру верхних полок, я стараюсь не отставать от него, тоже приманив к себе удобную лестницу, удлиняющуюся настолько, насколько это необходимо. А вот Нарцисса как дама все же остается внизу. Первый день наших поисков, само собой разумеется, ни к чему не приводит, то есть нет, конечно, мы находим немало по темным заклятиям, но все эти книги Люциусу так или иначе знакомы, и интереса не вызывают. К вечеру я начинаю терять терпение, но мои гости относятся к нашим неудачам философски — похоже, они и не рассчитывали на быстрый успех. Когда Кричер сервирует нам прямо в библиотеке довольно поздний обед — утка под каким-то соусом, мне бы он так готовил! — я с трудом скрываю свое разочарование. Ненавижу, когда что-то не получается… — Гарри, — Малфой задумчиво разглядывает вино в своем бокале, — вы полагали, что поиски немедленно увенчаются успехом? Что, я так расстроен, что это даже заметно? — Да нет, конечно. Только у нас же практически нет времени. — Мы этого не знаем. Вы должны быть готовы к тому, что мы ничего не сможем найти и здесь. — Что тогда? — Есть и другие библиотеки. Наверное, в поместьях ваших бывших коллег, думаю я, но вслух, разумеется, этого не произношу. Мы расстаемся поздним вечером, договорившись завтра встретиться здесь снова. А когда я возвращаюсь в «Маджитерру», на столе меня дожидается официальное письмо с круглой темно-красной печатью Аврората — вызов на беседу к Слоттеру. Завтра в девять утра. Я сижу напротив него на неудобном стуле, предназначенном для посетителей, смотрю в его ничего не выражающее лицо — ни интереса, ни удивления. Он просто занят своей обыденной повседневной работой — допрос свидетелей, осмотр места происшествия, протоколы, отчеты, доклады начальству. От него трудно ожидать подвига во спасение Невилла и остальных пропавших. — Зачем вы приходили позавчера в дом миссис Лонгботтом, мистер Поттер? — Хотел повидать ее внука, мы учились вместе. Я редко бываю в Англии. Вот, в воскресенье прибыл по делам, решил зайти. Я буду придерживаться той версии, которую предложил мне Люциус Малфой. — Вы сказали, что попробуете отыскать его возле Сокровищницы трав и редких растений. — Да, я хотел так сделать, — глядя ему прямо в глаза, говорю я. — Но я торопился, поэтому решил навестить его в другой раз. Хотя изначально собирался. Я же сам сказал Августе Лонгботтом, что отправлюсь встречать ее внука у Сокровищницы, а она, разумеется, сообщила об этом аврорам. — Вы знаете, что Невилл Лонгботтом пропал? Я не стану отпираться: у нас с Невиллом множество общих знакомых — кто угодно мог сообщить мне, Рону, Герми, Дину, Лаванде… Собственно говоря, так оно и было: в понедельник мы получили письмо от Луны, она учится с Невиллом на одном курсе, они вроде даже дружат… Да и раз мне предстоит рассказать о том, что я веду дела с хозяином мэнора, мне не имеет смысла заявлять, что мне ничего не известно об исчезновениях. К тому же, у меня нет ни малейшего желания разыгрывать перед аврором сцену «Старый друг, пораженный ужасной вестью». — Да, нам написала наша подруга из Лондона. Вам что-то удалось узнать? — я все же должен проявить хоть какую-то заинтересованность. — Это тайна следствия, мистер Поттер. Разумеется, мистер Слоттер, у вас свои тайны, у нас — свои. Расстанемся, довольные друг другом? Но он спрашивает меня о том, что за дела привели меня в Лондон в воскресный день. Что ж, Люциус Малфой известен во всем магическом мире своим интересом к прибыльным операциям, так что его предполагаемое финансовое участие в «Маджитерре» не должно вызвать сомнений. Знаю ли я о том, что Драко тоже исчез? Мы не обсуждали с мистером Малфоем личных вопросов, но какие-то слухи до меня доходили. Тоже ничего не удалось выяснить? Тайна следствия. Я не вижу смысла в продолжении нашей беседы, аврор Слоттер, похоже, тоже не представляет себе, о чем меня еще можно спросить. Конечно, если я понадоблюсь, я явлюсь в Аврорат по первому же вызову, я открыт и всегда доступен для общения — вы же знаете, где меня найти? Малфой появляется в тот день на Гриммо около полудня, когда мы с его супругой уже можем смело констатировать, что книги на двух первых стеллажах-небоскребах не содержат ни единого слова о Феофилусе Клеве. При упоминании об аврорах он только чуть кривит губы, а потом с усмешкой все же рассказывает о том, что Слоттер пытался вытянуть из него хоть какую-то приемлемую версию для начальства, потому что собственных он не имеет. И вновь поиски, совершенно бесплодные, и так день за днем. В среду к нам присоединяется Гермиона, с трудом вырвавшаяся из-под крыла мужа — Рон, кажется, пытается устроить судьбу «Маджитерры» на годы вперед. Но и помощь любительницы «книг для легкого чтения» ничего не дает. Ее сковывает присутствие обоих Малфоев, с которыми моя подруга поначалу с трудом обменивается парой приветствий, и она тоже подавлена — трудно сказать, что в большей степени служит этому причиной: наши неудачи или то, что она вот уже третий день видит в Вене и называет хорошо организованной агонией. Рыжий с каждым днем все больше теряет самообладание, поэтому о том, что мы прокляты, знают уже все наши коллеги. Ничего нового не происходит и в четверг, а вот в пятницу, когда Гермиона зовет меня обедать, и я уже начинаю спускаться вниз со своих заоблачных библиотечных высот, в кармане моих джинсов раздается характерное жужжание — я отключил звук на мобильном, сжалившись над Малфоями, всякий раз вздрагивавшими от мелодии, доносившейся из моих штанов. — Да, Дин, что такое? Я говорю несколько раздраженно, так как едва не слетел с лестницы по его милости. — Гарри, Гарри, я ничего не мог сделать! Ты мне веришь? — слова захлестывают его, так что он толком не успевает их произнести. — Подожди секунду, я сейчас. Мне бы хотелось выслушать его, стоя на твердой поверхности, а не раскачиваясь между потолком и полом на деревянных перекладинах, тем более по его вступлению я догадываюсь, что за новость он собирается мне сообщить. Я же просил: не трогать старинные вещи! А лицо Герми, поднятое сейчас ко мне… бледное, словно луна. Потрескивающие в старинных канделябрах свечи по стенам библиотеки — и я, с мобильным, прижатым к уху. Мир магглов для магов… — Дин, что такое? Объясни толком и не ори. Но он все равно будет кричать: ведь от Антверпена, куда они поехали сегодня с Роном оформлять один из наших заказов с маггловской турфирмой, так далеко до Лондона… Никогда не докричишься. — Гарри, Рон… Рон пропал. — А ты, где ты сейчас? — зачем-то спрашиваю я, будто это имеет хоть какое-то значение. — Я в «Маджитерре» — я сразу аппарировал, как только стер им память. О, Мерлин! Кому он стер память? — Понимаешь, там же магглы были! Все, стоп! Если он у нас в офисе, значит, он вполне может все спокойно объяснить. Только вот лицо Герми… ее глаза прямо напротив… такие темные… Нет, у нее же карие глаза… ореховые… — Толком расскажи, — довольно грубо говорю я. Все равно уже ничего не исправишь. — Мы с ним сегодня договаривались с одной фирмой, надо было экскурсию по городу заказать для двух пар из Шотландии, — судя по звукам, Дин судорожно затягивается, хотя уже неоднократно грозился бросить курить. — Мы с Роном довольно быстро управились, ну, он и говорит: давай зайдем куда-нибудь пива местного выпьем. Там такие пивные интересные, некоторые старые совсем… Почему нельзя было сделать одну простую вещь: не лезть в старинные заведения? Ничего там не трогать… — Ему одна приглянулась, название такое смешное: «У шмеля». Народу не было совсем, мы все заказали, а он зачем-то пошел по залу бродить: у них на полках были кружки выставлены — целая коллекция. Словно медом намазано. Ему еще официантка сказала, что руками трогать ничего не надо, потому что это очень старые вещи, некоторым лет по четыреста, если не больше. А он, как маленький, прости Мерлин! — Как это произошло? — спрашиваю я, чем-то неуловимо напоминая себе сейчас аврора Слоттера. — Да не видел я ничего толком, он что-то в руки взял — и исчез. Я вначале и не понял, до меня все дошло, только когда официантка закричала. Понимаешь, я так испугался — он же говорил нам, что на вас проклятие. Ну я и стер магглам память, а сам аппарировал сюда. Как думаешь, мне за это что-то будет? — Что тебе за это будет? Никто же ничего не заметил, а магглы и не вспомнят. Успокойся. Мы скоро вернемся, иди домой. — Ты Герми сам скажешь? — Да. И зачем-то добавляю: — Все будет нормально. Не переживай. Работаем по плану, как всегда. Ты ни в чем не виноват. Дин вздыхает с явным облегчением. — Рон, да? — Герми даже не спрашивает, все и так понятно. — Он тоже до чего-то дотронулся? — Герм, он сам взял в руки старинную кружку в какой-то древней пивной в Антверпене! Мы же договаривались! — Я почему-то думала, что из нас двоих стану первой. Глупо, да? Я не знаю, что мне ей сказать. Но она смелая девочка, она справится. Получается, можно даже научиться жить, зная, что на тебе такое проклятие. Никогда бы не подумал… — Сядьте, миссис Уизли, — мягко говорит ей Люциус, подталкивая Гермиону к креслу. — Рон сам виноват, — уверяет она сама себя, ни на кого не глядя. Напряженная, собранная, спина прямая, только руками себя обхватила. — Кричер, принеси нам что-нибудь выпить! Нет, это не я, а мистер Малфой отдает распоряжения моему домашнему эльфу, и тот с величайшей радостью ему подчиняется. И пока Нарцисса что-то говорит моей подруге, я кратко пересказываю ее мужу все, что только что узнал от Дина. — Никто не виноват, — Малфой лишь качает головой, разливая нам всем виски по бокалам. — Эти вещи… вполне возможно, это они находят нас. Я же говорил вам об этом, Гарри, помните? Ваш друг сам отправился в пивную и потянулся к кружкам. Думаю, это не только оттого, что он… скажем так, неосмотрителен. Может случиться, что в определенный момент жертва ощущает зов вещи, которому не в силах сопротивляться. И промежуток вновь сократился. — Мы ничего не нашли. Что же нам делать? Я что, жду от него совета? Почему в его лице ничего не меняется? Все та же мудрая чуть ироничная грусть… — Нам? Ждать. Искать и ждать. Что же еще? Глава опубликована: 08.09.2013 Глава 7. Сны и явь В тот вечер, когда мы с Герми выбираемся из камина в их венской квартире, девушка, которую я крепко держу за руку, кажется мне нереально хрупкой, словно фигурка из тончайшего стекла. Малейшее неосторожное касание, чуть крепче сжать пальцы на запястье — рассыплется, опадет на пол мелодичным звоном сверкающих осколков. — Чаю? — не думая, спрашивает она, стараясь, чтобы ее голос звучал как обычно: мы же делаем вид, что стойко переносим невзгоды. И тогда я просто обнимаю ее, больше не боясь повредить ломкие грани, из которых сложено ее тело. — Герм, я… Она тоже что-то пытается сказать мне, но ее голос не хочет считаться с тем, что она играет в разумную девочку, он не слушается, выпуская на волю слезы и страх. Я усаживаю Герми на диван, а она, словно я представляюсь ей весьма ненадежной защитой, хватается за плюшевого маггловского медведя, прислонившегося к диванной подушке, и плачет, уже не таясь, уткнувшись носом в его мягкую макушку между коричневыми ушами. И так мы сидим, долго, не знаю, я тоже не ощущаю хода времени — только игрушечная шерстка становится темнее там, где на нее падают слезы. Я не могу сказать: «Перестань», потому что у меня нет никакого права врать ей — она и так все знает. Мы до сих пор не нашли выхода, проклятие уносит нас одного за другим. Глупо твердить, что все будет хорошо, хотя… ну да, когда-то, в незапамятные времена, это вроде помогало. Я провожу ладонью по лицу, собирая в пригоршню усталость, и просто слушаю, как плачет Гермиона — рано или поздно слезы иссякнут, я дам ей зелье от головной боли, и мы станем говорить… Нет, вовсе не пытаясь обменять страх одного на сомнения и замешательство другого — мы будем говорить о делах. — Ты завтра отправишься в Лондон, Гарри, — скажет она почти утвердительно, но я лишь покачаю головой, потому что библиотеке на Гриммо завтра придется обождать. — Завтра мы оба займемся работой здесь, в «Маджитерре». Я протягиваю ей свой носовой платок, заметив, что она вот уже пару минут тщетно шарит по карманам. — Но, Гарри… найти книгу сейчас гораздо важнее. Да, у нее приоритеты расставлены совсем иначе, чем у Рыжего. — Мы же хотим, чтобы на момент нашего возвращения от агентства хоть что-то осталось. Мне кажется, Дин и Лаванда вполне смогут поработать какое-то время вместо нас. Если бы мы, например, уехали на полгода в Штаты открывать там филиал — разве они бы не справились, Герм? Рон был прав: у нас нет никакого права все бросать. Это нечестно и по отношению к остальным. — Но если мы ничего не найдем… — Значит, хоть «Маджитерра» останется, — я понимаю, что улыбаться сейчас глупо, но я все равно попытаюсь. — А потом, представляешь? Возвращаемся мы через пару месяцев — а тут ничего? Все разбежались? Тебе бы это понравилось? Она отрицательно трясет головой, стирая высыхающие слезы. Я не знаю, стоит ли говорить с нею о Роне, утешать… Боюсь, в нашей нынешней ситуации это будет выглядеть попросту глупо: нам с ней вскоре предстоит последовать тем же путем, которым до нас прошли сначала Снейп и Драко, затем Невилл, а теперь вот Рон. И, судя по всему, счет отпущенных нам дней в этом мире ничтожно мал, а дальше нас ждет та же неизвестность. — Хорошо, — соглашается она, — завтра мы оба будем в «Маджитерре», тем более, ребята заняты на экскурсиях. А мы с тобой приведем в порядок все, что возможно. Да, наверное, ты прав, после исчезновения Рона… — Да, они сейчас напуганы гораздо больше нашего: пусть видят, что мы с тобой не боимся. Договорились? Да, мы договорились, хотя… Никогда не думал, что наша жизнь может пойти вот так… словно война никогда и не кончалась, просто взяла тайм-аут, время на раздумья, перегруппировала силы и вот вновь явилась за нами. — Гарри, а ты не думаешь, что… ну, Малфои, они могли бы завтра… — Нет! Я говорю это слишком решительно, в первый момент она даже не понимает, почему я так не хочу, чтобы Люциус и Нарцисса копались в библиотеке Блэков в мое отсутствие. — Не доверяешь им, да? Разумеется, я им не доверяю. Никогда бы не смог представить себе, что мы можем стать союзниками, зато мне легко думается о том, что, доведись им найти что-то в книгохранилище, они легко могут воспользоваться этим в своих интересах. Утаить книгу, подсунуть мне ложное заклинание. В то же время, а зачем им лгать, если они считают, что я единственный человек, которому под силу вызволить нас из плена времени? Но сегодня вечером, когда я сказал им, что планирую провести субботу в Вене, они сами не стали ничего предлагать — видимо, тоже не заблуждаются по поводу того, что между нами может воцариться доверие. Герми облокачивается на подушки, все еще не выпуская из рук того самого медведя, и только тут до меня доходит, что она совсем без сил. Просто она старалась держаться до последнего, чтобы показать мне, что не боится, но вот теперь все — ее влажные холодные пальцы сжимают мою ладонь, и я едва могу разобрать, что она говорит: — Ты же не уйдешь сегодня к себе, правда? — Ну, конечно нет. Она прикрывает глаза, я оставляю ее на несколько минут, чтобы отыскать нужные зелья в их домашней аптечке, пою ее сонным и успокоительным — Гермиона даже не смотрит на этикетки, хотя раньше никогда не доверяла моим познаниям в зельеварении. И так и засыпает на диване, прижимая к себе своего плюшевого защитника, а я накрываю ее пледом, гашу свечи, и только неяркий свет каминного пламени освещает и согревает нас. В ту ночь я не ложусь: убедившись, что Герми крепко спит, я аппарирую в свою маггловскую квартиру, чтобы забрать там кое-какие вещи — в ближайшее время мою храбрую подругу не стоит оставлять в одиночестве: мне кажется, со страхом проще бороться вместе. Когда ты один, он просто приходит, заполняя тебя целиком, и сразу валит с ног, лишает дыхания, но к нам двоим он не посмеет приблизиться, хотя и будет метаться там, у границы, а мы, очертив вокруг себя магический круг из тепла и света, будем смеяться над его отвратительными гримасами. Я засыпаю под утро, сидя в кресле, а он так и не смеет переступить воображаемую черту. И мне ничего не снится.
* * * В субботу в «Маджитерре» мы не ошибаемся в словах и в делах: Герми и я приветливы и собраны, может быть, поэтому Маркус и Дин, Герти и Лаванда, еще с утра смотревшие на нас, как на приговоренных, на шею которых палач уже накинул петлю, но пока раздумывает, как бы затянуть ее посноровистее, к обеду вновь обретают дар речи и непринужденного общения со своим прОклятым начальством. Похоже, Рон на прошедшей неделе вносил в деятельность нашего агентства немало сумбура. При взгляде на меня и Гермиону им, вероятно, начинает казаться, что нависшая над нами угроза — проблема, конечно, посерьезнее, чем детский насморк, но тоже вполне решаемая. Миссис Уизли сдержанна и сосредоточена, не рыдает и не рвет на себе волосы, во второй половине дня мы садимся с Дином и Лавандой в нашем кабинете, не торопимся никуда исчезать, подробно растолковываем им, как происходят расчеты с заказчиками и партнерами из магов и магглов, распределяем обязанности и уверяем, что скоро все образуется. Конечно, все это несколько жутковато и необычно, но ведь и наши сотрудники заканчивали не маггловские школы, так что к некоторой доле неопределенности в жизни они тоже привыкли. «Проклятие? Ерунда! С кем не бывает!» — так и хочется сказать мне, похлопав по плечу Дина и пожав на прощание руку Лаванде, когда ближе к вечеру мы отправляемся по домам. Но я знаю, что наши страхи ждут нас там, за порогом «Маджитерры», терпеливо переминаются с ноги на ногу и не смеют никуда отлучиться. Мы идем с Гермионой по улице к небольшому ресторану в маггловской части Вены — тут недалеко, всего один квартал. А сегодняшний вечер — сказка: в воздухе мед и свежесть… Наши незримые провожатые следуют за нами на почтительном расстоянии, не смея подойти ближе. Мы сколько угодно можем говорить себе, что победили их — это неправда. Нет, страхи все больше обосновываются в нашей жизни: мы боимся вернуться домой, мы прячемся в гаме чужих голосов, хотим затаиться за плотной завесой из слишком громкой музыки — быть может, они потеряют нас из виду? И мы говорим о неважном под негромкое постукивание приборов о края тарелки, под неожиданный всплеск бьющейся где-то на кухне посуды. Но тот вопрос, который еще со вчерашнего вечера мне так хотелось задать, я произнесу только в оглушающей тишине пустой квартиры Гермионы и Рона. — Скажи мне, Герми, — спрошу я, — а ты не замечала ничего странного накануне? Она взмахивает палочкой, отчего в гостиной загораются свечи. Нам нужно много-много света… — Что такого я должна была заметить? Я не видел Рона с того самого дня, как вернулся от Малфоев в прошлое воскресенье; он лихорадочно пытался спасти «Маджитерру», меня поглотила библиотека в доме Блэков. Я и подумать не мог, что тот наш разговор станет последним. А теперь вот… как будто не успел проститься. — Гарри, что я должна была такого заметить? — Понимаешь, Малфой рассказывал… И я говорю ей о том, как накануне своего исчезновения Снейп и Драко неожиданно осознали невыразимую хрупкость бытия. Герми на секунду задумывается, мне кажется, она уже собирается сказать «нет», но потом вдруг что-то вспоминает. — Подожди… Я тебе не хотела говорить, мы с ним в последнее время довольно часто ругались, ну, не то чтобы ругались… — Я понял. — И всю эту неделю, пока тебя не было в «Маджитерре»… Рон стал ужасно раздражительным, как будто это мы с тобой все придумали. А вот в четверг вечером, знаешь, я сама не ожидала: вдруг извинился, сказал, что, наверное, я на него обижаюсь, а он ничего такого не хотел… Когда я пошла спать, он еще стоял у окна и смотрел на улицу. Странно, я вот сейчас подумала: Рон никогда раньше так не делал. Только если его что-то там интересовало — шум какой-то, погода… А тут просто стоял и смотрел… Думаешь, он тоже? Я только пожимаю плечами. Сказать ей, что мы сами скоро все узнаем? Так нельзя, даже если она и сама все прекрасно понимает.
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-04-12; просмотров: 29; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.116.159 (0.11 с.) |