Составьте предложения на основе синонимичных предложно-падежных конструкций. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Составьте предложения на основе синонимичных предложно-падежных конструкций.



Опираться (на что) – базироваться (на чем); основываться (на чем) – обосновывать (чем); уплатить (за что) – оплатить (что); идентичнй (чему) – сходный (с чем); руководитель (чего) – заведующий (чем).

 

5.Исправьте ошибки в словосочетаниях. Запишите правильный вариант.

Закон по охране детства, замечания по организации рабочего процесса, обучение по математике, справка по зарплате, факультет по гуманитарным наукам.

 

6. Раскройте скобки, поставьте существительные в правильной форме, добавив, где необходимо, предлог.

1) Согласно (приказ директора, постановление правительства, указ президента, желание меньшинства);

2) благодаря (помощь коллектива, успешное стечение обстоятельств, забота родителей, полученные знания);

3) вопреки (ожидание, здравый смысл, советы врача, мнение большинства);

4) по (возвращение из отпуска, приезд в столицу, окончание переговоров, прибытие на конференцию);

5) в нарушение (устав предприятия, закон, правило, действующий регламент);

6) сообразно (действующий порядок).

7. Выберите нужную форму, объясните свой выбор. Запишите правильный вариант.

1. Два (лучшие, лучших) доклада заслушаны на конференции.

2. За (последние, последних) три месяца предприятие перевыполнило годовой план.

3. Поступили в продажу две (новых, новые) модели автомобиля.

4. (Целые, целых) два года мы готовились к этому событию.

5. (Каждые, каждых) три месяца лаборатория сдаёт отчёт о работе.

6. Четыре корпуса, (построенные, построенных) в рекордные сроки, приняли своих новосёлов.

8. Исправьте ошибки, связанные с нарушением норм глагольного и именного управления. Запишите правильный вариант.

1. Результаты исследования подтверждают о наших предположениях.

2. Директор шахты уделяет внимание на проблемы шахтеров.

3. Необходимо отметить о том, что погодные условия не способствовали проведению соревнований.

4. Выступивший оперировал с точными фактами.

5. За покупки можно оплатить наличными.

6. Согласно распоряжения заведующего отдела срок представления отчета истекает первого июня.

7 Вопреки советов врача больной отказался от госпитализации.

 

 

3.2. СЛУЖЕБНЫЕ (ДЕЛОВЫЕ) ПИСЬМА

Классификация

Деловое письмо – обобщенное название различных по содержанию, функциональному назначению, целевой установке документов, пересылаемых по почте, которые служат основным способом обмена информацией между организациями.

По функциональному признаку выделяют письма, не требующие ответа, и письма, которые требуют ответа.

К письмам, которые требуют ответа, относят следующие: письмо-запрос, письмо-просьба, письмо-обращение, письмо-предложение, письмо-требование и др.

К письмам, которые не требуют ответа, относят: письмо-предупреждение, письмо-напоминание, письмо-подтверждение, письмо-отказ, сопроводительное письмо, гарантийное письмо, письмо-сообщение, письмо-распоряжение и др.

По количеству адресатов различают обычные, циркулярные и коллективные письма. Обычным письмом доставляют информацию по адресу одной инстанции. Назначение циркулярных писем – доставить информацию одного и того же содержания по нескольким адресам, как правило, подчиненных инстанций (организаций). В циркулярных письмах может содержаться информация по различным хозяйственным, организационным и др. вопросам, а также соответствующие распоряжения и рекомендации. Коллективное письмо адресовано одной организации от имени руководителей нескольких ведомств.

Письма бывают простые и сложные. Простое письмо — это малообъемный документ, в котором рассматривается только один вопрос. Сложное письмо — многоаспектный документ, в котором рассматривается несколько вопросов. Такое письмо может состоять из двух и более страниц. Однако, каким бы письмо ни было, в нем просматривается простая структура — три части. В первой приводятся мотивы подготовки письма, ссылки на факты и события, решения вышестоящих организаций и другие аргументы, послужившие основанием для составления документа. Во второй части излагаются выводы, просьбы, предлагаются решения. В третьей — может формулироваться ожидаемый результат, констатироваться отказ, отклонение предложения и т. п. В отдельных случаях письма могут содержать только первые две части, иногда только вторую часть.

Тексты сложных многостраничных писем могут разбиваться на разделы, пункты, а при необходимости и на подпункты. Следует указать на важность деления текста с помощью абзацев — отступов в строке при начале новой смысловой части документа. Правильная разбивка текста на абзацы облегчает его чтение и понимание.

Для современной деловой переписки характерна подготовка простых писем, в которых обычно рассматривается один вопрос.

Правила оформления

Деловые письма печатают на компьютере или пишут на специальном бланке письма только с одной стороны (на бланке печатают только первую страницу письма, а последующие - на чистых листах). Для удобства с обеих сторон страницы оставляют поля: левое - не менее 30 мм, правое - 10 мм; верхнее и нижнее - 20 мм.

В письмах, оформленных на двух и более листах бумаги, нумерацию страниц начинают со второй. Номера страниц проставляют посередине верхнего поля арабскими цифрами на расстоянии не менее 10 мм от верхнего края.

Текст письма печатается через полтора или два интервала. В тексте не должно быть исправлений или подчисток.

Не следует отправлять письма, написанные через копировальную бумагу, это свидетельствует о неуважении к адресату.

На полученное письмо необходимо ответить в течение 7-10 дней.

О стиле письма

Текст письма излагается в повествовательной манере, как правило, при прямом порядке слов в предложении. Стиль письма отличается частым употреблением отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в силу, в целях, за счет и др.), сложных союзов (вследствие того что; ввиду того что; в связи с тем что; в силу того что и т. п.), а также словосочетаний-связок, служащих для соединения частей сложного предложения (на случай, если...; на том основании, что...; по той причине, что...; с тем условием, что...; таким образом, что...; то обстоятельство, что...; тот факт, что... и др.).

В письме не следует употреблять слова и выражения, вышедшие из употребления (архаизмы). Необходимо писать: не сего года, а этого года (текущего года); не означенный, а названный и т. д.

Использование новых слов (неологизмов) и заимствованных слов должно быть оправданным. Если слова и выражения типа «пресс-секретарь», «электронная почта» получили устойчивое признание в языке, то слова «санирование» вместо «оздоровление», «пролонгировать» вместо «продлить» в данное время в деловой переписке не используют.

Если автор документа является юридическим лицом, то действия передаются от третьего лица единственного числа: предприятие гарантирует..., не возражает..., предлагает..., от третьего лица множественного числа: Совет директоров, администрация предприятия убедительно просят…, от первого лица множественного числа: просим..., сообщаем..., подтверждаем....

Если автор — лицо физическое, то действия передаются от первого лица единственного числа: Прошу..., ставлю Вас в известность..., довожу до Вашего сведения..., от первого лица множественного числа: поддерживаем..., одобряем..., напоминаем..., выражаем... и т. д.

Характерной особенностью стиля делового письма является широкое употребление в текстах устойчивых языковых оборотов. Наличие их в деловом языке — следствие четкой регламентированности служебных отношений, повторяемости управленческих процедур и тематической ограниченности текстов документов. Владение деловым стилем — это во многом и есть знание и умение употреблять языковые формулы, модели речевых оборотов.

Например, устойчивыми языковыми оборотами, объясняющими мотивировку написания письма, являются:

В порядке оказания технической помощи...

В соответствии с протоколом...

В подтверждение нашей договоренности...

В связи со сложной экономической ситуацией... и т. д.

 

Этикет в деловой переписке

Обращение — обязательный элемент коммерческой переписки. Обращение в настоящее время стало применяться и в деловых письмах, если письмо адресуется непосредственно должностному лицу. Распространен­ными формулами обращения являются, например, такие: Уважаемый госпо­дин (госпожа) с указанием фамилии; Уважаемые коллеги (при обращении к группе лиц, связанных общим родом деятельности); Уважаемый Сергей Иванович (в письмах-приглашениях, в обращениях к известным лицам) и т. д.

В деловой переписке должны быть исключены местоимения «я», «он», вместо них применяются местоимения «мы», «Вы». Следует помнить, что страдательные конструкции предпочтительнее действительных: не «мы выполним», а «нами будет выполнено»; не «Вы предлагаете», а «Вами предложено»... и т. д.

Большое значение для формирования положительного имиджа организации имеет соблюдение такой нормы делового этикета, как своевременность ответа на запрос, деловое предложение и т. д. Если по объективным причинам вы не можете дать ответ в установленный срок, сообщите адресату об этом, а также о том, когда сможете дать окончательный ответ. Извинитесь за задержку: «Мы сожалеем о непредвиденной задержке и беспокойстве, причиненном Вам».

Если вы ждали ответа и он важен для вас, в следующем письме к партнеру поблагодарите его за ответ. Например: «Благодарим Вас за Ваше письмо от 16 ноября текущего года с запросом на...».

Если к вам обратились с просьбой, которую вы не можете выполнить, поясните свой отказ, порекомендуйте адресату обратиться в другую организацию или к вам же, но позднее.

В деловой переписке неуместно применение вычурных, слащавых выражений типа «Будьте так любезны...», «Не откажите в любезности сообщить...» и т. п.

Если требуется напомнить партнеру о необходимости выполнения его обязательств, формулируйте напоминание в спокойной манере, без резких выражений, например: «Напоминаем Вам, что срок выполнения договора от 16.12.2004 № 25/42 истекает...». В ответ на жесткое письмо-претензию также придерживайтесь этой нормы: «Мы должны извиниться за неудобства, причиненные как Вам, так и Вашим заказчикам вследствие несвоевременной отправки груза...».

При подготовке ответного письма обратите внимание на оформление реквизита «адресат». Если поступившее письмо подписал руководитель, ответ следует адресовать на его имя, если другое должностное лицо — отвечайте на имя того, кто его подписал.

Проявлением этикета является также употребление заключительных формул вежливости. Если текст письма начинается с формулы личного обращения к адресату, то в конце текста, перед подписью, должна быть заключительная формула вежливости: «С уважением...»; в отдельных случаях— «Ваш...», «Искренне Ваш...».

Реквизиты делового письма

1) государственный герб;

2) адресант;

3) адресат;

4)  дата документа;

5)  регистрационный номер документа;

6) заголовок к тексту документа;

7) ссылка на исходящий номер и дату документа – адресанта;

8)  текст документа;

9)  отметка о наличии приложений;

10)  подпись должностного лица;

11)  отметка об исполнителе.


Примеры оформления служебных писем

Бланк письма

3.2.1. ПИСЬМО-ЗАПРОС

Письмо-запрос – это разновидность делового письма, которое предназначено для запрашивания необходимой (недостающей) информации. Письмо-запрос представляет собой официальное обращение физического лица или представителя юридического лица к другому юридическому лицу.

Письма-запросы в большинстве случаев предваряют всю последующую работу по заключению различных соглашений между партнерами по служебно-деловой переписке.

Они предполагают обязательную реакцию адресатов в виде письменного ответа по существу и в срок, прямо установленный или автором запроса, или нормативно-правовыми документами.

Одной из разновидностей писем-запросов является коммерческий запрос – документ, представляющий собой обращение лица, желающего заключить сделку (покупателя к продавцу, импортера к экспортеру), с просьбой дать подробную информацию о товаре, услугах и пр.

Коммерческий запрос входит в группу контрактных документов и используется в операциях по подготовке и заключению сделки. В таком письме-запросе указываются, как правило, наименование товара (услуг) и условия, на которых импортеру желательно получить товар, например количество и качество товара, его модель, марка, цена, сроки поставки и условия платежа.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-05; просмотров: 115; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 35.173.233.176 (0.046 с.)