О царь, я не нуждаюсь в деньгах, но если ты серьёзно намерен что-то мне подарить, дай в дар Три шага земли для жертвенного костра”. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

О царь, я не нуждаюсь в деньгах, но если ты серьёзно намерен что-то мне подарить, дай в дар Три шага земли для жертвенного костра”.



                                                  

ममाग्रिशरणार्थाय न मेडर्थडस्ति प्रयोजनम्‌
इत्युक्तो वामनेनाथ बलिः प्राह च वामनम्‌ ३२

м a мāгниш́ a р a н̣āртхāя н a м e 'ртх e 'сти пр a й o дж a н a м.
итьюкт o вāм a н e нāтх a б a лих̣ прāх a ч a вāм a н a м..45.32..

32. Царь Бали сказал, – "Если какие-то три шага земли удовлетворят Тебя, я обязуюсь выполнить Твою просьбу".

पदत्रयेण चेत्तृप्मिमया दत्तं पदत्रयम्‌
एवम॒क्ते तु बलिना वामनो बलिमत्रवीत्‌ ३३

п a д a тр a й e н̣ a ч e т тр̣птир м a йā д a тт a м̣ п a д a тр a ям.
эв a м укт e ту б a линā вāм a н o б a лим a бр a вӣт..45.33..

33. Тогда Господь Вамана сказал Бали, – "Если Ты действительно намерен подарить Мне три шага земли, то для закрепления сделки и в подтверждение своих намерений, полей воду, чтобы Я омыл руки".

दीयतां मे करे तोयं यदि दत्तं पदत्रयम्‌
इत्युक्तो देवदेवेन तदा तत्र स्वयं बलिः ३४

सजलं हेमकलशं गृहीत्वोत्थाय भक्तितः
यावत्स वामनकरे तोयं दातुम॒ुपस्थितः ३५

तावक्तक्र:ः कलशगो जलघधारां रुरोध ह
ततश्च वामनः क्रुद्धः पवित्राग्रेण सत्तम ३६

उदके कलशढद्गारि तच्छक्राज्षिमवेधयत्‌
ततो व्यपगतः शुक्रो विद्धैकाज्ञो नरोत्तम ३७

дӣятāм̣ м e к a р e т o й a м̣ яди д a тт a м̣ п a д a тр a ям.
итьюкт o д e в a д e в e н a т a дā т a тр a св a ям̣ б a лих̣..45.34..

с a дж a л a м̣ х e м a к a л a ш́ a м̣ гр̣хӣтв o ттхāя бх a ктит a х̣.
йāв a т с a вāм a н a к a р e т o й a м̣ дāтум уп a стхит a х̣..45.35..

тāв a ч чхукр a х̣ к a л a ш́ a г o дж a л a дхāрāм̣ р o р o дх a х a.
т a т a ш́ ч a вāм a н a х̣ круддх a х̣ п a витрāгр e н̣ a с a тт a м a..45.36..

уд a к e к a л a ш́ a двāри т a ччхукрāкш̣им a в e дх a ят.
т a т o вьяп a г a т a х̣ ш́укр o виддх a икāкш̣ o н a р o тт a м a..45.37..

Говорят, что после слов Гооспода Ваманы, сам царь Бали взял сосуд с водой в руки и с почтением наклонил его, чтобы пролить воду. Вода не потекла из кувшина, потому что силой йогического могущества в него забрался Шукрачарья и закупорил горлышко сосуда. Огорчённый Господь Вамана, взял стебелёк травы куша и запустил её в горлышко кувшина. Эта соломинка с такой силой ударила Шукрачарью, что он лишился глаз, и был вынужден покинуть сосуд, дав воде вытечь.

तोयधारा निपतिता वामनस्य करे पुनः
करे निपतिते तोये वामनो ववृधे क्षणात्‌ ३८

पादेनैकेन विक्रान्ता तेनेव सकला मही
अ्रन्तरिक्षं द्वितीयेन द्योस्तृतीयेन सत्तम ३९

अनेकान्‌ दानवान्‌ हत्वा हत्वा त्रिभुवनं बलेः
पुरंदराय त्रेलोक्यं दत्त्ता बलिम॒ुवाच ह॒ ४०

यस्मात्ते भक्तितो दत्तं तोयमद्य करे मम
तस्मात्ते साम्प्रतं दत्त पातालतलम॒त्तमम्‌ ४१

तत्र गत्वा महाभाग भज्ज्व त्वं मत्प्रसादतः
वैवस्वतेडन्तरेडतीते पुनरिन्द्रो भविष्यसि ४२

т o й a дхāрā нип a титā вāм a н a сья к a р e пун a х̣.
к a р e нип a тит e т o й e вāм a н o в a вр̣дх e кш̣ a н̣āт..45.38..

пāд e н a ик e н a викрāнтā т e н a ив a с a к a лā м a хӣ.
a нт a рикш̣ a м̣ двитӣй e н a дьяус тр̣тӣй e н a с a тт a м a..45.39..

a н e кāн дāн a вāн х a твā хр̣твā трибхув a н a м̣ б a л e х̣.
пур a м̣д a рāя тр a ил o кьям̣ д a ттвā б a лим увāч a х a..45.40..

й a смāт т e бх a ктит o д a тт a м̣ т o й a м a дья к a р e м a м a.
т a смāт т e сāм̣пр a т a м̣ д a тт a м̣ пāтāл a т a л a м утт a м a м..45.41..

т a тр a г a твā м a хāбхāг a бхун̇кш̣в a тв a м̣ м a тпр a сāд a т a х̣.
в a ив a св a т e 'нт a р e 'тӣт e пун a р индр o бх a виш̣й a си..45.42..

38-42. После этого вода свободно омыла руки Ваманы. Как только вылитая из кувшина вода коснулась Его рук, Вамана принял гигантскую форму. Первым шагом Он перешагнул всю землю, вторым – пересёк всё пространство вселенной, а третий шаг делать было некуда и Его нога зависла в небе. Затем он убил множество монстров и отобрал у Бали три мира, которые передал Индре. Господь сказал Бали – "Ты предложил воду, которая придала Индре решимости и в тоже время, Ты предложил её Мне, как знак твоей чистой преданности. Поэтому, Я дарую тебе возможность царствовать на нижних планетных уровнях. О удачливый царь, ступай же туда и наслаждайся всей роскошью ради Моего удовольствия, а когда Вайвасвата манвантара подойдёт к завершению, тогда ты полновластно насладишься положением Индры.

प्रणम्य च ततो गत्वा तल॑ं भोगमवाप्रवान्‌ ४३

शुक्रोषपि स्वर्गमास्झय प्रसादाद्वामनस्य वे
समागतास्त्रिभुवनं राजन्‌ देवसमन्वितः ४४

यः स्मरेत्प्रातरुत्थाय वामनस्य कथामिमाम्‌
सर्ंपापविनिर्मक्तो विष्णुलोके महीयते ४५

इत्थं पुरा वामनरूपमास्थितो
हरिब॑लेहंत्य जगत्त्रयं नृप
कृत्वा प्रसादं च दिवोकसाम्पते-
दत्ता त्रिलोक॑ स ययो महोदधिम्‌ ४६

пр a н̣ a мья ч a т a т o г a твā т a л a м̣ бх o г a м a вāпт a вāн..45.43..

ш́укр o 'пи св a рг a м āрухья пр a сāдāд вāм a н a сья в a и.
с a мāг a тāс трибхув a н a м̣ рāдж a н д e в a с a м a нвит a х̣..45.44..

й a х̣ см a р e т прāт a р уттхāя вāм a н a сья к a тхāм имāм.
с a рв a пāп a винирмукт o виш̣н̣ул o к e м a хӣят e..45.45..

иттх a м̣ пурā вāм a н a рӯп a м āстхит o х a рир б a л e р хр̣тья дж a г a ттр a ям̣ нр̣п a.
кр̣твā пр a сāд a м̣ ч a див a ук a сāм̣ п a т e р д a ттвā трил o к a м̣ с a яй a у м a х o д a дхим..45.46..

43-46. Бали почтил Господа и отправился на нижние планетарные уровни, где наслаждался всей роскошью и богатствами, какие только можно вообразить. О, царь, не забыл Господь и о Шукрачарье, который с Его благословения отправился на райские планеты и жил там в покое, окружённый вниманием всех полубогов. Человек, который памятует об этом повествовании по утрам, избавится от всех греховных реакций и достигнет обители Вишну. Таким образом в стародавние времена, Господь воплотился в форме Ваманы и отобрав у Бали власть над всеми тремя мирами, передал её законному царю полубогов Индре. Совершив задуманное, Господь удалился к океану Кширасагара.

इति श्रीनरसिंहपुराण वामनप्रादुभावे पद्नचत्वारिंशोड्थ्यायः ४५

ити ш́рӣн a р a сим̣х a пурāн̣ e вāм a н a прāдурбхāв e п a н̃ч a ч a твāрим̣ш́ o 'дхйāях̣ 45

Так заканчивается сорок пятая глава Нарасимха-пураны,
повествующая о воплощении Господа в форме Ваманы

Примечание:

 

178 Ритвик – священник, жрец, уполномоченный проводить определённый ритуал или церемонию от имени поручителя.

 

* * *

Глава 46



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 49; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.116.159 (0.008 с.)