Маркандея сказал, – “О, царь, теперь я расскажу тебе о таком воплощении Господа Вишну, как Вараха. Слушай внимательно. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Маркандея сказал, – “О, царь, теперь я расскажу тебе о таком воплощении Господа Вишну, как Вараха. Слушай внимательно.



अवान्तरलये प्राप्ते ब्रह्मणस्तु दिनक्षये
त्रैलोक्यल्मखिल ं व्याप्य तिष्ठन्त्यम्भांसि सत्तम २

त्रलोक्येडस्िबिलसत्त्वानि यानि राजेन्द्र तानि वे
ग्रस्त्वा विष्णुस्ततः शेते तस्मिन्नेकार्णवे जले ३

अनन्तभोगशयने सहस्त्रफणशोभिते
रात्रि युगसहस्त्रान्तां ब्रह्मरूपी जगत्पतिः ४

दितेः प॒त्रो महानासीत्‌ कश्यपादिति नः श्रुतम्‌
हिरणयाक्ष इति ख्यातो महाबलपराक्रमः ५

पाताले निवसन्‌ दैत्यो देवानुपस्रोध सः
यज्विनामपकाराय यतते स त॒ भूतले ६

āб a нт a пр a л a й e прāпт e бр a хм a н̣ a с ту дин a кш̣ a й e.
тр a ил o кьям a кхил a м̣ вйāпья тиш̣т̣х a нтй a мбхāм̣си с a тт a м a..39.2..

тр a ил o кй e 'кхил a с a ттвāни йāни рāдж e ндр a тāни в a и.
гр a ствā виш̣н̣ус т a т a х̣ ш́ e т e т a сминн экāрн̣ a в e дж a л e..39.3..

a н a нт a бх o г a ш́ a ян e с a х a ср a пх a н̣ a ш́ o бхит e.
рāтрим̣ юг a с a х a срāнтāм̣ бр a хм a рӯпӣ дж a г a тп a тих̣..39.4..

дит e х̣ путр o м a хāн āсӣт к a шьяпāд ити н a х̣ ш́рут a м.
хир a н̣йāкш̣ a ити кхйāт o м a хāб a л a п a рāкр a м a х̣..39.5..

пāтāл e нив a с a н д a итй o д e вāн уп a рур o дх a с a х̣.
й a джвинāм a пāкāрāя ят a т e с a ту бхӯт a л e..39.6..

2-6. О, Саттама, 164 когда заканчивается день Брахмы и наступает время великого опустошения, повсюду, во всех трёх мирах можно увидеть только воду. О, великий царь, Господь Вишну хранит всех живых существ, обитавших в трёх мирах и пребывает в йоганидре на безбрежных просторах вод. Он отдыхает на ложе из тела змея Шешанаги с тысячей капюшонов, пока не закончится ночь Брахмы, по длительности равная тысяче маха-юг 165 (кальпа). Все слышали, как в давние времена из лона Дити, супруги отшельника Кашйапы, родился могучий демон. Он был сильным и неустрашимым. Обитая в нижних мирах, он напал на полубогов и завладел всем их имуществом. Он постоянно доставлял беспокойства брахманам, совершающим жертвоприношения (йаджна) на земле.

अथ भृम्युपरि स्थित्वा मर्त्या यक्ष्यन्ति देवताः
तेन तेषां बल॑ वीर्य तेजश्चापि भविष्यति ७

इति मत्वा हिरणयाक्षः कृते सर्ग तु बह्मणा
भमेया धारणाशक्तिस्तां नीत्वा सु महासरः ८

विवेश तोयमधथ्ये तु रसातलतलं नृप
विना शक्त्या च जगती प्रविवेश रसातलम्‌ ९

a тх a бхӯмьюп a ри стхитвā м a ртйā якш̣й a нти д e в a тāх̣.
т e н a т e ш̣āм̣ б a л a м̣ вӣрьям̣ т e дж a ш́ чāпи бх a виш̣й a ти..39.7..

ити м a твā хир a н̣йāкш̣ a х̣ кр̣т a с a рг a м̣ ту бр a хм a н̣ā.
бхӯм e р йā дхāр a н̣āш́ a ктис тāм̣ нӣтвā с a м a хāсур a х̣..39.8..

вив e ш́ a т o й a м a дхй e ту р a сāт a л a т a л a м̣ нр̣п a.
винā ш́ a ктйā ч a дж a г a тӣ пр a вив e ш́ a р a сāт a л a м..39.9..

7-9. Однажды этот демон задумался, – "Люди, живущие на земле, совершают жертвоприношения и предлагают их полубогам, способствуя росту их процветания, энергии и силы". Сила, поддерживающая землю и порядок в творении, установленный Брахмой, был нарушен. Этот демон силой своего могущества (дхарана шакти) так повлиял на землю, что она потеряла равновесие, и ушла под воду.

निद्रावसाने सर्वात्मा क्व स्थिता मेदिनीति वे
संचिन्त्य ज्ञात्वा योगेन रसातलतलं गताम्‌ १०

अथ वेदमयं रूपं वाराहं वपुरास्थितम्‌
बेदपादं यूपदंष्टं चितिवकत्र नराधिप ११

व्यूढोरस्क॑ महाबाहुं पृथुवक्‍त्रं नराधिप
अग्रिजिह्न॑ सत्र्च॑ं त॒र॒डं चन्द्राकंनयनं महत्‌ १२

प्तेष्टिधर्मश्रवणं दिव्यं त॑ं सामनिःस्वनम्‌
प्राग्वंशकायं हविर्नासं कुशदर्भतनूरुहम्‌ १३

सर्व वेदमयं तच्च पुरयसूक्तमहासटम्‌
नज्ञत्रताराहारं च प्रलयावत्तभूषणम्‌ १४

нидрāв a сāн e с a рвāтмā кв a стхитā м e динӣти в a и.
с a м̣чинтья джн̃āтвā й o г e н a р a сāт a л a т a л a м̣ г a тāм..39.10..

a тх a в e д a м a ям̣ рӯп a м̣ вāрāх a м̣ в a пур āстхит a м.
в e д a пāд a м̣ йӯп a д a м̣ш̣т̣р a м̣ к e тув a ктр a м̣ н a рāдхип a..39.11..

вйӯд̣х o р a ск a м̣ м a хāбāху пр̣тхув a ктр a м̣ н a рāдхип a.
a гниджихв a м̣ сруч a м̣ тун̣д̣ a м̣ ч a ндрāрк a н a ян a м̣ м a х a т..39.12..

пӯрт e ш̣т̣ a дх a рм a ш́р a в a н̣ a м̣ дивьям̣ т a т сāм a них̣св a н a м.
прāгв a м̣ш́ a кāям̣ х a вирнāс a м̣ куш́ a д a рбх a т a нӯрух a м..39.13..

с a рв a в e д a м a ям̣ т a ч ч a пун̣й a сӯкт a м a хāс a т̣ a м.
н a кш̣ a тр a тāрāхāр a м̣ ч a пр a л a йāв a рт a бхӯш̣ a н̣ a м..39.14..

10-14. Когда Шри Хари пробудился от мистического сна, йоганидры, Он не увидел землю на прежнем месте, и силой Своей беспримерной интуиции узнал, что она опустилась на уровни низших планет. О, великий царь, тогда Он принял божественную форму гигантского Вепря, Варахи, ногами которого были четыре Веды. Его клыки были огромны, как два жертвенных столба (йупа), к которым привязывают животных. Его рот в точности повторял форму пасти вепря. Его широкая грудь, огромные копыта, объятый пламенем язык, защитный шлем и весь внешний облик вселял в демонов ужас. Его глаза были огромными, как солнце и луна, уши были большими как благо, обретаемое от рытья колодцев и совершения жертвоприношений, описанных в ишта дхарме. 166 Его голос был воплощением самы, 167 а тело – олицетворением прагвамши, 168 Его нос олицетворял подношение, а волосы асану из травы куша. Таким образом, всё Его тело было олицетворённой формой Вед и ведических гимнов. Созвездия и планеты были Его руками, а грозные волны пралайи 169 – Его убранством.

इत्थं कृत्वा तु वाराहं प्रविवेश वृषाकपिः
रसातल ं नृपश्रेष्ठ सनकाद्यैरभिष्टतः १५

प्रविश्य च हिरणयाक्त॑ युद्धे जित्वा वृषाकपिः
दंष्टाग्रेण ततः पृथ्वीं समृद्धत्य रसातलात्‌ १६

स्तृयमानो5मरगणैः स्थापयामास पूर्ववत्‌
संस्थाप्य पर्वतान्‌ सर्वान्‌ यथास्थानमकल्पयत्‌ १७

विहाय रूपं वाराहं तीर्थ कोकेतिविश्रते
वेष्णवानां हितार्थाय ज्षेत्र॑ तदुप्तमुत्तमम्‌ १८

बह्मरूपं समास्थाय पुनः सृष्टि चकार सः
विष्णुः पाति जगत्सवं॑मेवम्भूतो युगे युगे
हन्ति चान्ते जगत्सर्व रुद्ररूपी जनाद॑नः १९

иттх a м̣ кр̣твā ту вāрāх a м̣ пр a вив e ш́ a вр̣ш̣āк a пих̣.
р a сāт a л a м̣ нр̣п a ш́р e ш̣т̣х a с a н a кāдьяир a бхиш̣т̣ут a х̣..39.15..

пр a вишья ч a хир a н̣йāкш̣ a м̣ юддх e джитвā вр̣ш̣āк a пих̣.
д a м̣ш̣т̣рāгр e н̣ a т a т a х̣ пр̣тхвӣм с a муддхр̣тья р a сāт a лāт..39.16..

стӯямāн o 'м a р a г a н̣ a их̣ стхāп a йāм_ a с a пӯрв a в a т.
с a м̣стхāпья п a рв a тāн с a рвāн ятхāстхāн a м a к a лп a ят..39.17..

вихāя рӯп a м̣ вāрāх a м̣ тӣртх e к o к e ти виш́рут e.
в a иш̣н̣ a вāнāм̣ хитāртхāя кш̣ e тр a м̣ т a д гупт a м утт a м a м..39.18..

бр a хм a рӯп a м̣ с a мāстхāя пун a х̣ ср̣ш̣т̣им̣ ч a кāр a с a х̣.
виш̣н̣ух̣ пāти дж a г a т с a рв a м эв a м̣бхӯт o юг e юг e.
х a нти чāнт e дж a г a т с a рв a м̣ рудр a рӯпӣ дж a нāрд a н a х̣..39.19..

15-19. О, великий царь, приняв форму этого гигантского Вепря, Господь Вишну вошёл в нижние миры. Йоги, включая Санаку и других кумаров, предлагали священные гимны, воспевающие Его славу. В нижних мирах Он убил Хираньякшу и поднял землю на Своих огромных клыках. Таким образом, Он вернулся с нижних планетных уровней и водрузил землю на прежнее место. Восхищённые полубоги прославляли благое деяние Господа. Затем он расставил горы на обычные места и оставил Свою форму Вепря в священном месте Кокамукха, созданном ради блага вайшнавов. Это излюбленное место Варахи полно тайн и мистики. Затем, приняв форму Брахмы, Он воссоздал всю эту вселенную. Таким образом, во все времена, Господь Вишну в Своих различных воплощениях обеспечивает защиту своим преданным, а когда приходит срок, Он в форме Рудры уничтожает творение.

वेदान्तवेद्यस्य हरेवृषाकपेः
कथामिमां यश्व श्रणोेति मानवः
टूढां मतिं यज्ञतनो विवेश्य वै
विहाय पाप॑ं च नरो हरिं बरजेत्‌ २०

в e дāнт a в e дьях̣ пуруш̣ o вр̣ш̣āк a п e х̣ к a тхāм имāм̣ яш́ ч a ш́р̣н̣ o ти мāн a в a х̣.
др̣д̣хāм̣ м a тим̣ яджн̃ a т a н a у вив e шья в a и вихāя пāп a м̣ ч a н a р o х a рим̣ вр a дж e т..39.20..

20. Человек, который внимательно слушает это повествование о Господе Вишну без мирской предвзятости и следует рекомендациям Вед, освободится от всех грехов, и достигнет лотосных стоп Шри Хари и Его обители”.

इति श्रीनरसिंहपुराणे वाराहप्रादुभावो नाम एकोनचत्वारिंशोड्थ्यायः ३९

ити ш́рӣн a р a сим̣х a пурāн̣ e вāрāх a прāдурбхāв o нāм a эк o н a ч a твāрим̣ш́ o 'дхйāях̣ 39

Так заканчивается тридцать девятая глава Нарасимха-пураны,
описывающая воплощение Варахи

Примечания:

 

162 Мохини – («сводящая с ума», «чаровница»), одна из аватар Вишну, воплотившегося в образе прекрасной девушки.

163 Курма – черепаха.

164 Саттама – достойнейший.

165 Маха-юга – цикл из четырёх юг.

166 Ишта дхарма – поклонение Божеству, которое покровительствует человеку в данном воплощении.

167 Сама – ритуальное песнопение.

168 Прагвамша — Тот, от кого появилось самое первое в мире потомство (одно из 1000 имён Вишну).

169 Пралайя – периодическое разрушение вселенной.

 

* * *

Глава 40



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 47; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.173.112 (0.015 с.)