Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Великое благо, обретаемое поддержаним порядка в храме.
История царя Джайадхваджи राजोवाच हरेरचाविधिं पुण्यां श्रोतुमिच्छामि तत्त्वतः सम्मार्जनकरो यश्व नरसिंहस्य मन्दिरे शुद्धोदकेन यत्पुण्यं स्त्रापिते केशवे भवेत् चक्ञालिते चोष्णतोयेन प्रतिमायां च भक्तितः अध्यंदानेन यत्पुणयं पाद्याचमनदानके рāдж o вāч a: х a р e р a рчāвидхим̣ пун̣йāм̣ ш́р o тум иччхāми с a ттв a т a х̣. с a м̣мāрдж a н a к a р o яш́ ч a н a р a сим̣х a сья м a ндир e. ш́уддх o д a к e н a ят пун̣й a м̣ снāпит e к e ш́ a в e бх a в e т. кш̣āлит e ч o ш̣н̣ a т o й e н a пр a тимāйāм̣ ч a бх a ктит a х̣.
a ргхьядāн e н a ят пун̣й a м̣ пāдйāч a м a н a дāн a к e. 1-5. Царь сказал, – “О, Бхригу, я очень хотел бы во всех подробностях услышать от такой высоко почитаемой личности, как ты, о священном ритуале поклонения Господу. Скажи мне, какое благо обретает человек, занятый уборкой и подметанием храма, и соответственно, чего достигнет тот, кто моет храм и поддерживает в нём чистоту? Какие плоды или результаты обретает тот, кто омывает Божество Кешавы чистой водой, и какие плоды обретает человек от омовения Божества молоком, йогуртом, гхи 139 и панчагавьей? 140 В чём смысл омовения Божества горячей водой, и водой, смешанной с камфарой и агуру? 141 Какое значение имеют аргхья, падья и ачамана, во время предложения молитв и одежды?
श्रीखणडकुड्डमा भ्यां तु अचिते कि फलं भवेत् नेवेद्येर्यत्फलं प्रोक्तं प्रदक्चिणकृते तु यत् तालवृन्तप्रदानेन चामरस्य च यद्धवेत् एतदच्चान्यच्च यत्तिंचिदज्ञानान्न प्रचोदितम्
ш́рӣкх a н̣д̣ a кун̇кумāбхйāм̣ ту a рчит e ким̣ пх a л a м̣ бх a в e т. н a ив e дьяир ят пх a л a м̣ пр o кт a м̣ пр a д a кш̣ин̣ a кр̣т e ту ят. тāл a вр̣нт a пр a дāн e н a чāм a р a сья ч a яд бх a в e т. эт a ч чāньяч ч a ят ким̣чид a джн̃āнāн н a пр a ч o дит a м. 6-9. Зачем в поклонении Господу используют сандал и шафран и каково предназначение дипак (маленькие светильники) и ароматических палочек? Каков плод от предложения сладостей (найведья) и обхода (прадакшина) храма. Кроме того, каковы результаты предложения прославлений, пения и молитв? Каковы плоды предложения опахала, чавнары (паланкин), флага и раковины? О, брахман, моё сердце полностью принадлежит Господу Кешаве, пожалуйста, растолкуй мне всё это, чтобы немного упорядочить эти темы в моём сознани”. सूत उवाच इति सम्प्रेरितो विप्रस्तेन राज्ञा भगुस्तदा सो5पि तस्मिन् मुदायुक्तो हरिभक्तया विशेषतः сӯт a увāч a: ити с a м̣пр e рит o випр a с т e н a рāджн̃ā бхр̣гус т a дā. с o 'пи т a смин мудāюкт o х a рибх a ктйā виш́ e ш̣ a т a х̣. 10-11. Сута сказал, – “Великий мудрец Бхригу выслушал вопросы, и поручив Маркандее ответить, оставил с ним царя и удалил ся. Исполняя поручение Бхригу, великий подвижник Маркандея, воздавав должное преданности царя Господу Хари, начал объяснять интересующие его темы”. मार्करडेय उवाच राजपुत्र श्रुणुष्वेदं हरिपूजाबविधिं क्रमात् नरसिंहस्य नित्यं च यः सम्मार्जनमारमेत गोमयेन मृदा तोयेर्यः करोत्युपलिपनम्
अत्रार्थ यत्पुरावृत्तमितिहासं पुरातनम् мāрк a н̣д̣ e я увāч a: рāдж a путр a ш́р̣н̣уш̣в e д a м̣ х a рипӯджāвидхим̣ кр a мāт. н a р a сим̣х a сья нитьям̣ ч a ях̣ с a м̣мāрдж a н a м āр a бх e т. г o м a й e н a мр̣дā т o й a ир ях̣ к a р o тй уп a л e п a н a м. a трāртх e ят пурāвр̣тт a м итихāс a м̣ пурāт a н a м. 12-15. Маркандея сказал, – “О, царь из рода Панду, слушай по порядку о действиях, которые следует совершать, поклоняясь Господу Вишну. Ты преданный Вишну, поэтому я дам тебе ответы на все вопросы. Человек, который подметает храм Господа Нарасимхи, избавляется от всех пороков и достигает благостной Вишнулоки. Человек, который очищает землю или помещение храма смесью коровьего навоза, почвы и воды, обретает неистощимые плоды и отправляется в обитель Господа Вишну. О, чистосердечный, в связи с этим я хочу рассказать давнюю историю, которая способна очистить сердце человека от любой скверны. पुरा युधिष्ठिरो राजा पद्चभिश्रातृभियुतः शूलकशणटकनिष्क्रान्तास्ततस्ते पद्म पाण्डवाः ततो युथिष्छिरों राजा प्रस्थितस्ती थम॒त्तमम्
चिन्तयति च धर्मात्मा क्रोधपैशुन्यवर्जितः पाण्डवान् गच्छतो वीक्ष्य दानवो द्रौपदीच्छया प्रशिधानं विधायाथ आसीनः कुशविष्टरे अक्षमालां जपनन््मन्त्र स्वनासाग्र॑ं निरीक्षयन् пурā юдхиш̣т̣хир o рāджā п a н̃ч a бхир бхрāтр̣бхир ют a х̣. ш́ӯл a к a н̣т̣ a к a ниш̣крāнтāс т a т a с т e п a н̃ч a пāн̣д̣ a вāх̣. т a т o юдхиш̣т̣хир o рāджā пр a стхит a с тӣртх a м утт a м a м. чинт a яти ч a дх a рмāтмā кр o дх a п a иш́уньяв a рджит a х̣. пāн̣д̣ a вāн г a ччх a т o вӣкш̣й a дāн a в o др a уп a дӣччх a йā. пр a н̣идхāн a м̣ видхāйāтх a āсӣн a х̣ куш́ a виш̣т̣ a р e. a кш̣ a мāлāм̣ дж a п a н м a нтр a м̣ св a нāсāгр a м̣ нирӣкш̣ a ян. О, великий царь, давным-давно Юдхиштхира, четыре его брата и их супруга Драупади, коротали свои дни в изгнании. В своих скитаниях они проделали трудный путь по острым камням и лесным чащам, полным терний и шипов, и достигли священного места. Раньше там пребывал Махариши Нарада, который позже удалился в другое место. Сознание царя Юдхиштхиры было свободно от гнева и осквернения и он думал о том, чтобы встретить хоть кого-нибудь из отшельников, кто стал бы их проводником по этому святому месту. Тем временем, там появились демоны Бахурома и Стхулашира. Демон Бахурома изменил внешность и прикинулся отшельником, с низменным желанием похитить Драупади. Сидя на подстилке из травы куша, и зажав траву в руке, он прикинулся молящимся отшельником. Рядом с ним стояла камандала и со стороны могло показаться, что он читает мантру, сосредоточив взгляд на кончике носа. Пальцами рук он перебирал гирлянду из рудракши. Пандавы заметили его, когда шли через лес вдоль берега Нармады.
ततो युधिष्छिरो राजा त॑ प्रणम्य सहानुजः तीर्थानि रुद्रदेहायाः स॒ुगोप्यानि निवेदय т a т o юдхиш̣т̣хир o рāджā т a м̣ пр a н̣ a мья с a хāнудж a х̣. тӣртхāни рудр a д e хāйāх̣ суг o пйāни нив e д a я. Царь Юдхиштхира, вместе со своими братьями, поприветствовал его и сказал, – “О, великий отшельник, это милость Господа, что мы встретили тебя тут. Расскажите нам пожалуйста о самых таинственных священных местах, расположенных рядом с землями Рудрадехи. О, сведущий учёный, мы слышали, что встречи с отшельниками определенно способствуют знанию и укреплению веры. यावन्मुनिम॒वाचेदं धर्मपुत्रो युथ्िष्ठिरः जल्पत्रित्यातुरं वाक््यं को नामास्त्यत्र रक्षकः तस्यानन्तफलंं स्याद्ि किं पुनर्मा द्विजोत्तमम् अन्यतो ह्यार्तजीवानां प्राणएसंशयवारणम् उपेक्षेत नरो यस्तु स च गच्छति रौरवम् को रक्षति नरो वीरः पराभूतं हि दानवेः निहतोडहं कराघातैस्तथा खाटो मनोहरः йāв a н муним увāч e д a м̣ дх a рм a путр o юдхиш̣т̣хир a х̣. дж a лп a нн итй āтур a м̣ вāкьям̣ к o нāмāстй a тр a р a кш̣ a к a х̣. т a сйāн a нт a пх a л a м̣ сйāд в a и ким̣ пун a р мāм̣ двидж o тт a м a м. a ньят o хй āрт a джӣвāнāм̣ прāн̣ a с a м̣ш́ a явāр a н̣ a м. уп e кш̣ e т a н a р o яс ту с a ч a г a ччх a ти р a ур a в a м. к o р a кш̣ a ти н a р o вӣр a х̣ п a рāбхӯт a м̣ хи дāн a в a их̣. них a т o 'х a м̣ к a рāгхāт a ис т a тхā кхāт̣ o м a н o х a р a х̣. До того как царь Юдхиштхира смог полностью изложить свою просьбу отшельнику, под видом отречённого появился другой демон, Стхулашира. Он стенал от ужаса и просил о защите. Он воскликнул, – “О, найдётся ли кто-нибудь, чтобы защитить меня? Вечное благоденствие и славу обретает тот, кто защищает других и даёт им приют, но защита такого брахмана как я, принесёт несчётные плоды. С одной стороны, пожертвование или дакшина всей земли вместе с горой Меру и защита погибающего человека с другой, равноценны. Человек, который не защищает брахманов, коров, женщин и детей, страдающих от нападок нечестивых, безусловно, попадает в ад, известный как Раурава. Меня ограбили и забрали всё, что у меня было. Мне осталось лишь умереть от причиняемых демонами страданий. Кто наберётся смелости и защитит меня? Злобный демон забрал всё что у меня было, мою гирлянду, камандалу, красивую лачугу, в которой я жил, и избил меня. इत्याकरयर्य वचः कक््लीबं पाण्डवा जातसम्भ्रमाः विमुच्य द्रौपदीं तत्र म॒नेः पार्श्व महात्मनः итй āк a рн̣й a в a ч a х̣ клӣб a м̣ пāн̣д̣ a вā джāт a с a м̣бхр a мāх̣. вимучй a др a уп a дӣм̣ т a тр a мун e х̣ пāрш́в e м a хāтм a н a х̣. Услышав эти ужасные и скорбные слова, Пандавы спешно собрались. Они тут же зажгли факела и последовали за отшельником. Они оставили Драупади с первым отшельником и негодуя, отправились в длинный путь. ततो युधिष्डठिरोड्वोचत् कि च नो नात्र दृश्यते ततोड्जुनो विनिष्क्रान्तो बन्धुवाक्यप्रणोदितः निरीक्ष्य मरडलं भानोस्तदा स॒गहने वने т a т o юдхиш̣т̣хир o 'в o ч a т ким̣ ч a н o нāтр a др̣шьят e. т a т o 'рджун o виниш̣крāнт o б a ндхувāкьяпр a н̣ o дит a х̣. нирӣкш̣й a м a н̣д̣ a л a м̣ бхāн o с т a дā суг a х a н e в a н e. В конце концов, Юдхиштхира сказал, – “Мы не видим ничего похожего на рассказанное отшельником. Арджуна, немедленно возвращайся обратно и позаботься о Драупади”. Арджуна последовал указанию старшего брата. Затем царь Юдхиштхира повернулся лицом к Солнцу и со всей искренностью, праведностью и возвышенными словами начал молилиться полубогам, чтобы они рассеяли его сомнения и открыли истину. तथ्य॑ शंसन्तु त्रिदशा मम संशयभाजिनः दानवोज्यं महाराज मुनिः स्थुलशिराः स्थितः т a тхьям̣ ш́ a м̣с a нту трид a ш́ā м a м a с a м̣ш́ a ябхāджин a х̣. дāн a в o 'й a м̣ м a хāрāдж a муних̣ стхӯл a ш́ирāх̣ стхит a х̣. О, царь, хотя вокруг не было ни души, в ответ на молитвы Юдхиштхиры, откуда-то из пространства донёсся ответ. Голос сказал, что стоящий перед ним человек не отшельник, а демон. Тот, кто под видом отшельника говорил о страданиях, демон Стхулашира, которому ничего не угрожает и находится он в полной безопасности. Никто не причинял ему страданий и боли. Это все искусная игра, затеянная злокозненным демоном. ततो भीमः कराघातैर्नश्यमानं हि दानवम् सोऊपि रूप॑ निजं प्राप्य रोद्ं भीममताडयत् т a т o бхӣм a х̣ к a рāгхāт a ир н a шьямāн a м̣ хи дāн a в a м. с o 'пи рӯп a м̣ нидж a м̣ прāпья р a удр a м̣ бхӣм a м a тāд̣ a ят. Бхима в ярости обрушил свой кулак на голову демона, который уже собирался сбежать. Демон тоже разъярился и ударил Бхиму в ответ. Между ними завязалась ожесточённая битва, в которой Бхима с трудом, но всё же проломил демону череп. कष्टाइभञ्ल भीमो5पि तस्य स्थूलं शिरो वने तथा च द्रौपदी भूयः साथ्वीं कान््तां च वल्लभाम् तावद्विधाय तां स्कनन््धे शीघ्र धावति दानवः कुर्व॑ती भीमभीमेति धर्मप॒त्रेति वादिनी पादन्यासोर्वेगेन प्रभग्राः पादपा भुशम् तथापि चार्जुनो तस्य कोपान्म॒ुगञ्अति नासरम् पीते च वाससी बिश्रत् शज़चक्रायुधानि च к a ш̣т̣āд б a бх a н̃дж a бхӣм o 'пи т a сья стхӯл a м̣ ш́ир o в a н e. т a тхā ч a др a уп a дӣм̣ бхӯях̣ сāдхвӣм̣ кāнтāм̣ ч a в a лл a бхāм. тāв a д видхāя тāм̣ ск a ндх e ш́ӣгхр a м̣ дхāв a ти дāн a в a х̣. курв a тӣ бхӣм a бхӣм e ти дх a рм a путр e ти вāдинӣ. пāд a нйāс o рув e г e н a пр a бх a гнāх̣ пāд a пā бхр̣ш́ a м. т a тхāпи чāрджун o т a сья к o пāн мун̃ч a ти нāсур a м. пӣт e ч a вāс a сӣ бибхр a т ш́ a н̇кх a ч a крāюдхāни ч a. Тем временем, Арджуна добрался до места скита первого отшельника, но не нашёл там ни брахмана, ни свою целомудренную супругу Драупади. Затем он влез на дерево и с высоты увидел, как быстро удаляющийся демон, несёт на плече Драупади. Кроме того, он услышал испуганный и жалобный голос Драупади, громко выкрикивающей их имена. Увидев Драупади в таком плачевном положении, Арджуна с пронзительным боевым кличем кинулся в погоню. На бегу он разбрасывал и валил мешающие деревья. Демон увидел могущество Арджуны и бросив Драупади, пытался спастись бегством. Арджуна не прекращал преследования и продолжал погоню. Наконец измождённый демон упал на землю и принял четырёхрукую форму Господа Вишну, держащего раковину, диск, палицу и лотос. Арджуна упал перед Ним с молитвами и сказал. अर्जन उवाच कथं कतिषा भगवंस्त्वया मायात्र वैष्ण॒वी नूनमज्ञानभावेन कर्मैतद्वारुणं मया a рджун a увāч a: к a тх a м̣ кр̣т a иш̣ā бх a г a в a м̣с тв a йā мāйāтр a в a иш̣н̣ a вӣ. нӯн a м a джн̃āн a бхāв e н a к a рм a ит a д дāрун̣ a м̣ м a йā. Арджуна сказал, – “О, Господь, зачем Ты погрузил это место в иллюзию? О, Господь, слава Тебе и прости меня за погоню, которую я устроил под воздействием Твоих чар. О, Джаганнатха, причиной тому моё невежество. Я прошу у Тебя прощения. Чего ещё можно ожидать от человека с таким сознанием, как у меня? Я даже не узнал Тебя в этой изменённой форме”. चतुर्भज उवाच नाहं कृष्णो महाबाहो बहरोमास्मि दानवः ч a турбхудж a увāч a: нāх a м̣ кр̣ш̣н̣ o м a хāбāх o б a хур o мāсми дāн a в a х̣.
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 45; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 52.15.59.163 (0.07 с.) |