Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Визначте порядок слів у реченні та назвіть члени речення.

Поиск

1. Our company sells oil products and buys machinery. 2. Should you have any questions feel free to contact us. 3. Usually the banks buy and sell currency for their clients. 4. Disputes will be settled by means of negotiations between the Parties. 5. What may cause the non-fulfillment of the Parties' liabilities? 6. How can the force majeure circumstances be proved?

 

Тема 3. Труднощі перекладу, що зумовлені особливостями частин мови. Категорія однини і множини в англійській та українській мовах.

КАТЕГОРІЯ ОДНИНИ І МНОЖИНИ
В АНГЛІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ

Категорія числа іменників існує як в англійській, так і в українській мові. Проте зустрічаються досить значні розбіжності щодо злічуваних та незлічуваних іменників.

Злічувані іменники мають форми однини й множини, які зазвичай співпадають. Але існують також випадки, коли їх вживання відрізняється. Наприклад, у зовнішньоторговельних організаціях для позначення двох контрагентів – покупець та продавець – у договорі купівлі-продажу, а також у письмових формах комунікації вживаються в англійській мові іменники the Buyers, the Sellers у множині або однині. Слід пам'ятати, що в українській мові це завжди однина, тобто і дієслово-присудок буде вживатися в однині, а також особові займенники однини – він, його, йому. Порівняйте:

The Sellers have sold and the Buyers have bought... – Продавець продав, а покупець купив...

Ряд іменників, таких як works (завод, виробниче приміщення), goods (товар), means (засіб, спосіб), progress (успіх) можуть перекладатись україн­ською мовою як в однині, так і в множині залежно від змісту, не зважаючи на те, що в англійській мові деякі з цих слів мають формальні ознаки множини:

The goods are to be of the latest design. – Товар повинен (товари повинні) бути найновішої конструкції.

Advertising is an important means of promoting goods. – Реклама – це важливий спосіб просування товарів.

Досить багато розбіжностей серед іменників, що виражають абстрактні поняття. Тому інколи необхідно вводити додатковий злічувальний іменник для збереження змісту. Наприклад: the consumer goods іndustrіes – галузі промисловості, що виробляють товари широкого вжитку.

Незнання форм множини деяких слів іншомовного (по відношенню до англійської мови) походження може привести при перекладі до викривлення змісту оригіналу. Тому слід запам'ятати найтиповіші слова такого характеру.

phenomenon – phenomena                  criterion – criteria

datum – data                                basis – bases

crisis – crises                                index – indices (числовий показник)

appendix – appendices

Деякі з таких іменників мають по дві форми множини:

crіterіon – crіterіa, crіterіons;

іndex – іndіces, іndexes.

Тест для самоконтролю 1.

1. Переклад - це:

а) вираження англiйських речень iншою мовою;

б) вираження того, що вже було виражено однією мовою, засобами іншої мови;

в) переклад окремих слiв для складання речень.

2. Стиль мови - це:

а) порядок оформлення слiв у реченнi;

б) вмiння правильно висловлювати думку;

в) рiзновид мови.

3. Основнi характернi риси офiцiйно-дiлового стилю;

а) образнiсть, емоцiйнiсть, широке вживання термiнологiй;

б) стандартизацiя, вiдсутнiсть образностi, використання тер-

мiнологii;

в) насиченiсть iдiоматичними виразами, наявнiсть скорочень.

4. В англiйськiй мовi порядок слiв у реченнi:

а) сталий;

б) вiльний;

в) зворотний.

5. Обставини стоять:

а) пiсля присудка;

б) в серединi речення;

в) на певному мiсцi.

6. Обставина часу стоiть:

а) перед обставиною мiсця;

б) пiсля неї.

7. В реченн i «Have you already signed the contract?»

а) прямий порядок слiв;

б) часткова iнверсiя;

в) повна iнверсiя.

8. До граматичних явищ, якi не мають аналогiй в рiднiй мовi належать:

а) категорiя однини та множини;

б) артикль та iменник в функцii означення;

в) пасивний стан.

9. Флексiя - це:

а) закiнчення;

б) значення;

в) зворотнiй порядок слiв.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 88; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.149.240.101 (0.005 с.)