Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Дневники. Письма. Устные высказывания

Поиск

 

Я могу быть подданным, даже рабом, – но холопом и шутом не буду и у царя небесного.

 

Дневник, запись от 10 мая 1834 г.

Пушкин, 12:329

Перефразировка высказывания М. Ломоносова (п Л-210). Также в письме к Н. Н. Пушкиной от 8 июня 1834 г.: «Я, как Ломоносов, не хочу быть шутом нижй у Господа Бога». Ё Пушкин, 15:165.

 

В нем много от прапорщика и немного от Петра Великого.

 

Дневник, запись от 21 мая 1834 г.; в оригинале по-французски

Пушкин, 12:330

Отзыв современника – вероятно, самого Пушкина – о Николае I.

 

И я бы мог, как шут [висеть]…

 

Надпись над рисунком виселицы с пятью повешенными (нояб. 1826)

Цявловская Т. Рисунки Пушкина. – М., 1970, с. 90

 

Чтение – вот лучшее учение.

 

Письмо к Л. С. Пушкину и О. С. Пушкиной от 21 июля 1822 г. (опубл. 1855)

Пушкин, 13:42

 

…Пишу не роман, а роман в стихах – дьявольская разница.

 

Письмо к П. А. Вяземскому от 4 нояб. 1823 г. (опубл. 1874)

Пушкин, 13:73

 

Я пишу для себя, а печатаю для денег.

 

Письмо к П. А. Вяземскому от 8 марта 1824 г. (опубл. 1884)

Пушкин, 13:89

Также в письме М. П. Погодину около 7 апр. 1834 г.: «…Пишу много про себя, а печатаю поневоле и единственно ради денег». Ё Пушкин, 15:124.

 

Что за прелесть эти сказки! каждая есть поэма!

 

Письмо к Л. С. Пушкину, 1-я половина нояб. 1824 г. (опубл. 1855)

Пушкин, 13:120

 

*…Стенька Разин, единственное поэтическое лицо русской истории.

 

Письмо к Л. С. Пушкину, 1-я половина нояб. 1824 г.

Пушкин, 13:120

Точный текст: «…известие о Сеньке [так!] Разине, единственном поэтическом лице рус.[ской] ист.[ории]».

 

Зачем кусать нам груди кормилицы нашей; потому что зубки прорезались?

 

Письмо к К. Ф. Рылееву от 25 янв. 1825 г. (опубл. 1861)

Пушкин, 13:135

 

Переводной слог его останется всегда образцовым.

 

Письмо к К. Ф. Рылееву от 25 янв. 1825 г.

Пушкин, 13:135

О В. Жуковском.

 

Чацкий совсем не умный человек, но Грибоедов очень умен.

 

Письмо к П. А. Вяземскому от 28 янв. 1825 г. (опубл. в 1902; данный фрагмент – в 1837 г.)

Пушкин, 13:137

 

Драматического писателя должно судить по законам, им самим над собою признанным.

 

Письмо к А. А. Бестужеву, конец янв. 1825 г. (опубл. 1859)

Пушкин, 13:138

 

О стихах я не говорю, половина – должны войти в пословицу.

 

Письмо к А. А. Бестужеву, конец янв. 1825 г.

Пушкин, 13:139

О «Горе от ума».

 

История народа принадлежит Поэту.

 

Письмо к Н. И. Гнедичу от 23 фев. 1825 г. (опубл. 1868)

Пушкин, 13:145

У Н. Карамзина: «История народа принадлежит Царю» (п К-19).

 

Роман требует болтовни.

 

Письмо к Н. И. Гнедичу от 23 фев. 1825 г.

Пушкин, 13:180

 

Гений перевода.

 

Письмо к П. А. Вяземскому 25 мая 1825 г. (опубл. 1874)

Пушкин, 13:183

О В. Жуковском.

 

Ай-да Пушкин, ай-да сукин сын!

 

Письмо к П. А. Вяземскому около 7 нояб. 1825 г. (опубл. 1874)

Пушкин, 13:239

Восклицание Пушкина после окончания «Бориса Годунова».

 

…Никак не мог [я] упрятать всех моих ушей под колпак юродивого. Торчат!

 

Письмо к П. А. Вяземскому около 7 нояб. 1825 г.

Пушкин, 13:240

 

Оставь любопытство толпе и будь заодно с Гением.

 

Письмо к П. А. Вяземскому, 2-я половина нояб. 1825 г. (опубл. 1874)

Пушкин, 13:243

 

Толпа жадно читает исповеди, записки etc., потому что в подлости своей радуется унижению высокого, слабостям могущего. <…> Он мал, как мы, он мерзок, как мы! Врете, подлецы: он и мал и мерзок – не так, как вы – иначе.

 

Письмо к П. А. Вяземскому около 7 нояб. 1825 г.

Пушкин, 13:244

 

Презирать <…> суд людей не трудно; презирать суд собственный невозможно.

 

Письмо к П. А. Вяземскому около 7 нояб. 1825 г.

Пушкин, 13:244

 

Поэзия, прости Господи, должна быть глуповата.

 

Письмо к П. А. Вяземскому, не позднее 24 мая 1826 г. (опубл. 1874)

Пушкин, 13:278—279

 

Я конечно презираю отечество мое с головы до ног – но мне досадно, если иностранец разделяет со мною это чувство.

 

Письмо П. А. Вяземскому от 27 мая 1826 г.

Пушкин, 13:280

 

Повешенные повешены; но каторга 120 друзей, братьев, товарищей ужасна.

 

Письмо к П. А. Вяземскому от 14 авг. 1826 г. (опубл. 1874)

Пушкин, 13:291

 

Жалею, что я не в силах уже переделать мною однажды написанное.

 

Письмо А. Х. Бенкендорфу от 3 янв. 1827 г. (отказываясь переделывать «Бориса Годунова» по указаниям Николая I)

Пушкин, 13:317

 

Когда в глазах такие трагедии, некогда думать о собачьей комедии нашей литературы.

 

Письмо к П. А. Вяземскому от 3 авг. 1831 г. (опубл. 1907)

Пушкин, 14:204

По поводу бунтов в военных поселениях под Новгородом.

 

Говорят, что несчастие хорошая школа: может быть. Но счастие есть лучший университет.

 

Письмо к П. В. Нащокину, между 23 и 30 марта 1834 г. (опубл. 1851)

Пушкин, 15:117

 

Без политической свободы жить очень можно; без семейственной неприкосновенности <…> невозможно.

 

Письмо к Н. Н. Пушкиной от 3 июня 1834 г. (опубл. 1878)

Пушкин, 15:154

 

Хорош никогда не был, а молод был.

 

Письмо к Н. Н. Пушкиной от 25 сент. 1835 г. (опубл. 1878)

Пушкин, 15:50

 

Чорт догадал меня родиться в России с душою и с талантом!

 

Письмо к Н. Н. Пушкиной от 18 мая 1836 г. (опубл. 1878)

Пушкин, 15:117—118

 

Петр Великий <…> один есть целая всемирная история.

 

Письмо к П. Я. Чаадаеву от 19 окт. 1836 г. (неотосланное; опубл. 1884); в оригинале по-французски

Пушкин, 15:393

 

…Ни за что на свете я не хотел бы переменить отечество, или иметь другую историю, кроме истории наших предков, такой, какой нам Бог ее дал.

 

Письмо к П. Я. Чаадаеву от 19 окт. 1836 г.

Пушкин, 15:393

 

…Правительство все еще единственный Европеец в России. И сколь бы грубо и цинично оно ни было, от него зависело бы стать сто крат хуже. Никто не обратил бы на это ни малейшего внимания.

 

Черновик письма к П. Я. Чаадаеву от 19 окт. 1836 г.; в оригинале по-французски (опубл. 1903, 1915)

Пушкин, 16:422

Ср. также высказывание Адама Гуровского в кн. «Правда о России» («Vйritй sur la Russie», 1834): «Россия – единственная страна в мире, где правительство более цивилизованно, чем нация, <…> где власть – единственная цивилизующая сила, <…> усовершенствования исходят от правительства <…> и под его водительством осуществляются». Ё Цит. по: Кюстин А. Россия в 1839 году. – М., 2000, т. 2, с. 545; пер. В. Мильчиной.

 

* * *

 

** Я числюсь по России.

 

В ответ на вопрос: «Где вы теперь служите?» (в конце 1828 г.), по воспоминаниям «Старого лицеиста» (опубл. 1880). Ё Гессен С. Я., Модзалевский Л. Б. Разговоры Пушкина. – М., 1991, с. 138.

 

** «Что вы бы сделали, если бы 14 декабря были в Петербурге?» – «Был бы в рядах мятежников».

 

Диалог между Николаем I и Пушкиным, вернувшимся из ссылки в Москву, 8 сент. 1826 г. (по рассказу Николая I своим приближенным в апр. 1848 г.). Приводится в ранней редакции «Записки о Пушкине» М. А. Корфа (опубл. 1899). Ё А. С. Пушкин в воспоминаниях современников. – М., 1974, т. 1, с. 122.

Тот же диалог в «Записках» А. Г. Хомутовой, со слов Пушкина: «Пушкин, если бы ты был в Петербурге, принял ли бы ты участие в 14 декабря?» – «Неизбежно, государь; все мои друзья были в заговоре, и я был бы в невозможности отстать от них» (опубл. 1867). Ё Жизнь Пушкина, рассказанная им самим и его современниками. – М., 1987, т. 2, с. 39.

 

** Представь, какую штуку удрала со мной моя Татьяна! Она – замуж вышла! Этого я никак не ожидал от нее.

 

Согласно Л. Толстому (по записи Г. А. Русанова в статье: «Поездка в Ясную Поляну (24—25 августа 1883 г.»). Ё Л. Н. Толстой в воспоминаниях современников. – М., 1955, т. 1, с. 232.

Толстой услышал об этом в 1857 г. от Е. Н. Мещерской, дочери Н. М. Карамзина.

 

** Слова поэта суть уже его дела.

 

По поводу стихов Г. Державина «За слова – меня пусть гложет, / За дела – сатирик чтит» (п Д-82). Высказывание приведено в «Выбранных местах из переписки с друзьями» Н. Гоголя (1847), гл. IV. Ё Гоголь, 6:186.

 

** Боже, как грустна наша Россия!

 

Н. Гоголю, прочитавшему Пушкину первые главы «Мертвых душ» (около 1836 г.). Высказывание приведено в «Выбранных местах из переписки с друзьями» (1847), гл. ХVIII. Ё Гоголь, 6:248.

 

** Первые книги, которые выйдут в Росии без цензуры, будет полное собрание стихотворений Баркова.

 

Осенью 1836 г., в разговоре с П. П. Вяземским (сыном П. А. Вяземского). Приведено в его статье «Александр Сергеевич Пушкин по документам Остафьевского архива и личным воспоминаниям» (1884). Ё Вяземский П. П. Собр. соч. – СПб., 1893, с. 545.

 

** Друзья мои, книги.

 

Фраза восходит к сообщению В. Жуковского о последних днях А. Пушкина в письме к С. Л. Пушкину от 15 фев. 1837 г.: «“Прощайте, друзья!”, – сказал Пушкин, и в это время глаза его обратились на его библиотеку. С кем он прощался в эту минуту, с живыми друзьями или с мертвыми, не знаю». Ё А. С. Пушкин в воспоминаниях современников. – М., 1974, т. 2, с. 345.

 

** Жизнь кончена. Тяжело дышать, давит.

 

Последние слова, согласно В. И. Далю в его заметке «Смерть А. С. Пушкина». То же в письме В. Жуковского к С. Л. Пушкину от 15 фев. 1837 г. Ё А. С. Пушкин в воспоминаниях современников. – М., 1974, т. 2, с. 232, 353.

 

ПУШКИН, Василий Львович

 

(1770—1830),

поэт, дядя А. С. Пушкина

 

О радость! О восторг! И я, и я пиит!

 

«К любимцам муз» (1804), перевод из Горация

Эпиграмма и сатира. – М.; Л., 1931, т. 1, с. 135

Отсюда: «Ах! И я… и я пиит!» – строфа 23 одной из редакций «Дома сумасшедших» А. Ф. Воейкова. Ё Поэты-сатирики конца ХVIII…, с. 676.

 

Нам нужны не слова – нам нужно просвещенье.

 

«К В. А. Жуковскому» (1810)

Поэты-сатирики конца ХVIII…, с. 269

 

«Каких лет стихотворец был?» – / «Ему пятнадцать лет!» —

«Пятнадцать только лет?» – «Не более того». / – «Так розгами его!»

 

«Какой-то стихотвор (довольно их у нас!)…» (1798)

Поэты-сатирики конца ХVIII…, с. 288

Вольный перевод эпиграммы французского поэта Роберта Понса (1749—1844).

 

Опасный сосед.

 

Загл. сатирической поэмы (1811; опубл. 1815; в России: 1915)

 

Буянов, мой сосед,

Имение свое проживший в восемь лет

С цыганками, с блядями, <…>

Растрепанный, в пуху, в картузе с козырьком,

Пришел – и понесло повсюду кабаком.

 

«Опасный сосед»

Поэты-сатирики конца ХVIII…, с. 264

 

Прямой талант везде защитников найдет!

 

«Опасный сосед»

Поэты-сатирики конца ХVIII…, с. 264

Фраза имеет иронический смысл: действие поэмы происходит в борделе.

 

Из чести лишь одной я в доме здесь служу.

 

«Опасный сосед»

Поэты-сатирики конца ХVIII…, с. 264

Слова кухарки в борделе. «Из чести» – за чаевые.

 

Блажен, стократ блажен, кто в тишине живет.

 

«Опасный сосед»

Поэты-сатирики конца ХVIII…, с. 266

 

ПЧЕЛЬНИКОВА А. А.

 

(наст. имя: Цейдлер, Августа Андреевна) (1830—1891), поэтесса

 

А, попалась, птичка, стой! / Не уйдешь из сети;

Не расстанемся с тобой / Ни за что на свете!

 

«Птичка» («Пойманная птичка») (опубл. 1859)

Русская поэзия детям, с. 142

Стихотворение ошибочно приписывалось А. У. Порецкому.

 

Нет, не пустим, птичка, нет! / Оставайся с нами:

Мы дадим тебе конфет, / Чаю с сухарями…

 

«Птичка»

Русская поэзия детям, с. 143

Затем у К. Чуковского: «Милый, милый людоед, / Смилуйся над нами, / Мы дадим тебе конфет, / Чаю с сухарями!» («Бармалей», ч. 2) (1925). Ё Чуковский, с. 102.

 

Р

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-12-19; просмотров: 72; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.190.239.189 (0.014 с.)