КУРОЧКИН, Василий Степанович 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

КУРОЧКИН, Василий Степанович



 

(1831—1875),

поэт, переводчик

Поэты «Искры» в 2 т. – Л., 1987. – Т. 1. В. Курочкин.

 

Господа! Если к правде святой / Мир дороги найти не умеет —

Честь безумцу, который навеет / Человечеству сон золотой!

 

«Безумцы» (опубл. 1862), пер. стихотворения П. Беранже

Курочкин, с. 258

У Беранже «золотого сна» нет.

 

Блажен, кто рассуждает мало / И кто не думает совсем.

 

«Великие истины» (опубл. 1866)

Курочкин, с. 183

 

Прощай вино – в начале мая, / А в октябре – прощай любовь!

 

«Весна и осень» (опубл. 1855), пер. стихотворения П. Беранже

Курочкин, с. 212

Положено на музыку Н. М. Стрельниковым.

 

Тише, тише, господа! / Господин Искариотов,

Патриот из патриотов, – / Приближается сюда.

 

«Господин Искариотов» (опубл. 1861), пер. стихотворения П. Беранже «Господин Иуда»

Курочкин, с. 256

 

Виноват во всем гербовый,

Двуязычный, двуголовый,

Всероссийский наш орел.

 

«Двуглавый орел» (опубл. 1857)

Курочкин, с. 64

 

Ведь я червяк в сравненьи с ним! / В сравненьи с ним,

С лицом таким – / С его сиятельством самим!

 

«Знатный приятель» (опубл. 1856)

Курочкин, с. 217

Перевод стихотворения П. Беранже «Сенатор»; но рефрен «Ведь я червяк в сравненьи с ним!» принадлежит самому Курочкину.

Положено на музыку А. С. Даргомыжским («Червяк»).

 

Как яблочко, румян, / Одет весьма беспечно,

Не то чтоб очень пьян – / А весел бесконечно.

 

«Как яблочко, румян» (опубл. 1856), пер. стихотворения П. Беранже «Le petit homme gris»

Курочкин, с. 215

Музыку к стихотворению писали многие композиторы.

 

Слава святому труду!

 

«Песнь труда» (опубл. 1857)

Курочкин, с. 234

Перевод стихотворения П. Беранже «Оборванцы»; но рефрен «Слава святому труду!» принадлежит самому Курочкину.

 

В ногу, ребята! Раз! Два! / Грудью подайся!

Не хнычь, равняйся!.. / Раз! Два! Раз! Два!

 

«Старый капрал» (не позднее 1855; опубл. 1857), пер. стихотворения П. Беранже

Курочкин, с. 210

Положено на музыку А. С. Даргомыжским (1858).

 

Да, я прибил офицера! / Молод еще оскорблять

Старых солдат. Для примера / Должно меня расстрелять.

 

«Старый капрал»

Курочкин, с. 210

Нередко цитировалось в форме: «Старый солдат. Для примера / Должно меня расстрелять».

 

На лужайке детский крик.

 

«Урок» (1858), пер. стихотворения П. Беранже

Курочкин, с. 247

 

Буки-аз! Буки-аз! / Счастье в грамоте для вас.

 

«Урок»

Курочкин, с. 247

 

КУШНЕР, Александр Семенович

 

(р. 1936), поэт

 

Времена не выбирают, / В них живут и умирают.

 

«Времена не выбирают…» (опубл. 1978)

Кушнер А. Стихотворения. – Л., 1986, с. 22

 

Л

 

 

ЛАВРЕНЕВ, Борис Андреевич

 

(1891—1959), драматург

 

За тех, кто в море!

 

Назв. пьесы (1945)

 

ЛАВРЕНТИЙ

 

(ХIV в.), нижегородский монах, летописец

 

Оже ся где буду описал или переписал или недописал, чтите исправливая Бога деля [ради Бога], а не клените, занеже книгы ветшаны, а ум молод, не дошел.

 

Запись в конце т. н. «Лаврентьевской летописи» (1377 г.)

Полн. собр. русских летописей. – М., 1962, т. 1, стб. 488

Чаще цитируется в форме: «Еже где не дописах или переписах, чтите исправляя Бога для, а не кляните». Ё Михельсон М. И. Русская мысль и речь. – М., 1994, т. 1, с. 130. Отсюда у А. К. Толстого в «Истории государства Российского от Гостомысла до Тимашева» (1868): «Что аз же многогрешный / На бренных сих листах / Не дописах поспешно / Или переписах, / То, спереди и сзади / Читая во все дни, / Исправи правды ради, / Писанья ж не кляни». Ё Толстой А. К., 1:337.

 

ЛАВРОВ, Петр Лаврович

 

(1823—1900), философ, публицист

 

Отречемся от старого мира!

Отряхнем его прах с наших ног!

Нам враждебны златые кумиры;

Ненавистен нам царский чертог!

 

«Новая песня» («Рабочая Марсельеза») (опубл. 1875),

на мотив «Марсельезы»

Поэты-демократы 1870—1880-х, с. 66

 

Вставай, подымайся, рабочий народ!

 

«Новая песня» («Рабочая Марсельеза»)

Поэты-демократы 1870—1880-х, с. 66

 

Голодай, чтоб они пировали.

 

«Новая песня» («Рабочая Марсельеза»)

Поэты-демократы 1870—1880-х, с. 66

 

И сольются в едино народы / В вольном царстве святого труда…

 

«Новая песня» («Рабочая Марсельеза»)

Поэты-демократы 1870—1880-х, с. 67

 

ЛАГИН, Лазарь Иосифович

 

(1903—1979), писатель

 

Слушаюсь и повинуюсь!

 

«Старик Хоттабыч», сказочная повесть (1938; 2-я редакция: 1956)

Отд. изд. – М., 1990, с. 12

 

ЛАЖЕЧНИКОВ, Иван Иванович

 

(1794—1869), писатель

 

Сладко пел душа-соловушко / В зеленом моем саду.

 

«Сладко пел душа-соловушко…», песня из романа «Последний Новик» (1831)

Песни рус. поэтов, 1:479

Положено на музыку А. А. Алябьевым («Заунывная песня», 1834), А. Е. Варламовым («Соловушка»).

 

ЛАТЫНИНА, Алла Николаевна

 

(р. 1940), публицист

 

Соловей Генштаба.

 

«Колокольный звон – не молитва»

«Новый мир», 1988, № 8, с. 243

О писателе Александре Проханове.

 

ЛЕВИТАНСКИЙ, Юрий Давыдович

 

(1922—1996), поэт

 

Жизнь моя, кинематограф, черно-белое кино!

 

«Вступление в книгу» (1966)

Левитанский Ю. Д. Когда-нибудь после меня. – М., 1998, с. 151

 

Ну что с того, что я там был. / Я был давно. Я все забыл.

 

«Ну, что с того…» (1981)

Левитанский Ю. Д. Когда-нибудь после меня. – М., 1998, с. 326

 

Я не участвую в войне – / Она участвует во мне.

 

«Ну, что с того…»

Левитанский Ю. Д. Когда-нибудь после меня. – М., 1998, с. 327

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-12-19; просмотров: 83; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.77.71 (0.013 с.)