Семантические особенности соматической фразеологии 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Семантические особенности соматической фразеологии



 

Под фразеологической единицей с компонентом-соматизмом или соматической фразеологической единицей (далее СФЕ) обычно понимается фразеологизм, ведущим или зависимым компонентом которого является слово, обозначающее не только внешние физические формы организма человека (голова, рука, нос и т.п.), но и элементы сердечно-сосудистой, нервной и других его систем (кровь, селезенка, мозг, печень и т.п.). Выбор именно этих фразеологизмов обусловлен тем, что СФЕ являются коммуникативно наиболее значимой и высокопродуктивной частью фразеологического состава. Фразеологизмы с компонентами-соматизмами возникают спонтанно, независимо друг от друга в разные периоды и в разных языках, так как имеют общую основу в наблюдении человеком самого себя, частей своего тела, в общих физических и психических признаках человека, в общих условиях развития, в наблюдении жизни и поведения животных, в изучении действий и эмоций человека.

Соматическая фразеология вызывает определенный интерес среди исследователей языков различных систем. Эта область языкознания функционирует в пределах всей лексико-фразеологической системы.

В основном соматическая фразеология подробно исследована в сопоставлении единиц русского языка с фразеологизмами различных языков мира. Фразеологизмы с компонентами-соматизмами изучали Ю.А. Долгополов (на материале русского, английского, немецкого языков), P.M. Вайнтрауб (в славянских языках), В.Ф. Скнар (английские и украинские фразеологизмы), и многие другие.

Многими учеными отмечено, что соматизмы относятся к одним из древнейших и очень существенных разрядов лексики и обладают большими возможностями для образования фразеологических единиц. Мы также разделяем данную точку зрения, основываясь на том, что человек, являясь частью окружающей его среды, всегда пытался сравнивать её с собой, со своими образами, мыслями и приписывал явлениям существующего мира те свойства, которые имел сам, отождествляя себя с природой и выражая свое физическое и душевное состояние.

Соматическая фразеология, несмотря на свою относительную устойчивость, непрерывно изменяется и развивается. Ф. Вакк выделяет три пути изменения соматической фразеологии:

• выпадение архаического, устарелого материала;

• образование новых фразеологизмов или их вариантов;

• семантические сдвиги уже имеющегося налицо материала.

Изменению подвергаются и форма, и содержание фразеологических единиц. Удельный вес фразеологизмов с компонентами-соматизмами во фразеологическом составе языка объясняется, прежде всего, тем, что слова, называющие части тела, относятся к древнейшему пласту лексики языка.

Они характеризуются устойчивостью, большой частотностью употребления и разветвленной семантической структурой. Общеизвестно, что чем больше возраст слова в языке, тем шире его семантическая структура, и, следовательно, тем больше у такого слова возможностей образования фразеологических единиц.

Фразеология со словами, называющими органы чувств, посредством которых человек воспринимает действительность, познает ее и самого себя в ней, особенно богата. Фразеологизмы с компонентами голова, глаз, нос, рука, сердце, ухо, язык составляют около 70 % всех соматических фразеологическх единиц.

Наименования частей тела человека и животного можно разделить на названия наружных частей и обозначение внутренних органов. Наружные части (глаза, голова, рука, нога) более очевидны и доступны для наблюдения, тогда как внутренние органы (сердце, кровь) остаются скрытыми для обозрения и составляют около 10 % в составе ФЕ.

Лингвисты не всегда однозначно трактуют термин «соматизм». Например, Ф. О. Вакк определяет этот термин как совокупность устойчивых словесных комплексов, имеющих в своем составе названия частей тела человека и животного, название жидкостей в теле («кровь»), а также слова, не называющие части тела, но непосредственно связанные с организмом человека («нервы», «кость» и т.д.). Он также включает в соматизмы и устойчивые словосочетания, появившиеся в результате описания символических жестов и мимики.

О. Назаров в соматические фразеологизмы включает лишь единицы с названиями частей тела человека. Ученый не рассматривает жестовые и мимические фразеологизмы в группе соматических единиц.

Мы придерживаемся мнения Ф. Вакка и считаем, что в состав соматизмов должны быть включены не только лексемы, называющие части тела, но и слова, связанные с организмом человека и животных (кость, кожа, кровь, нерв, мускул и т.д.), так как они обозначают жизненно важные элементы материальной субстанции, без которых живой организм не может существовать.

Таким образом, под фразеологическими единицами с компонеитами - соматизмами понимаем фразеологизмы, имеющие в своем составе слова, называющие наружные части и органы, а также внутренние органы тела живого существа (человека и животных).

Названия частей тела являются одними из наиболее часто участвующих слов в образовании фразеологизмов. Высокий удельный вес соматизмов, по-видимому, общая черта многих, если не всех фразеологических систем. [Рахштейн А. Д. 1980: 113, Мордкович Э. М. 1972: 75] В сопоставляемых языках на первых местах по фразообразовательной активности оказываются слова, обозначающие руку, глаза, голову. (Таблица 1)


Таблица 1

Английский язык Русский язык
«hand» (рука) - 71 пример -13,42% «head» (голова) - 49 - 9,26% «eye» (глаз) - 49, - 9,26% «face» (лицо) - 34 - 6,43% «foot» (нога) - 28 - 5,29% «рука» - 159 примеров - 25% «глаз» - 148 - 23% «голова» - 119 - 18,7% «нога» - 94 - 14,8% «нос» - 66 - 10,4%

 

Вряд ли это обстоятельство объяснимо внутрилингвистическими причинами. Названные компоненты наиболее прямо соответствуют чувственной (глаз) и логической (голова) ступеням познания, а также мерилу его истинности - практике (рука).

Эти компоненты ФЕ относятся в своем самостоятельном употреблении к высокочастотной зоне лексического состава, к его наиболее древней, исконной и социальной значимой части. Как правило, это многозначные слова, отдельные переносные значения которых в большей или меньшей степени ощутимы и во фразеологических значениях отдельных фразеологических единиц. Однако решающую роль играют, несомненно, их главные, первичные, прямые значения.

Согласно исследованиям А. Блюма соматические фразеологизмы представляют в современном английском языке огромную группу. Наиболее частым по употреблению соматизмом является hand. Далее по частотности следуют head, eye, face, arse (ass, butt), foot, nose, finger. Остальные соматизмы (leg, arm, back, bone, brain, ear, tooth, skin, shoulder, neck, tongue) менее употребимы, однако их фразообразовательная активность достаточно велика. [Блюм А. В., 2000: 1]

По данным М. А. Пеклер и А. Д. Рахштейн, среди 17 наиболее частотных существительных в составе русских фразеологических единиц обнаруживается 8 лексических соматизмов. Это соответственно, по порядку: рука, глаз, голова, нога, язык, нос, ухо, сердце. [Пеклер М. А. 1967: 15, Рахштейн А. Д. 1980: 116]

Итак, части тела и их названия в разных языках фигурируют не только в буквальном смысле: они имеют также и символический характер.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-13; просмотров: 495; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.165.246 (0.005 с.)