Понятие стилистических особенностей языка 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Понятие стилистических особенностей языка



ВВЕДЕНИЕ

 

Актуальность. В современном мире в условиях возрастающей интеграции мирового сообщества взаимное изучение языков и культур является объективной необходимостью, служит государственным и внешнеполитическим интересам стран, отвечает потребностям народов как важнейшее средство общения и всестороннего сотрудничества. Проблема взаимоотношения языка и культуры играет важнейшую роль как для совершенствования эффективности общения, так и для преподавания иностранных языков, их игнорированием объясняются многие неудачи в международных контактах и педагогической практике.

Язык как феномен национальной культуры народа являлся постоянным объектом внимания и исследования специалистов. Идея В. Гумбольдта о том, что язык есть выражение национального духа, становится все более актуальной, особенно в наши дни, когда национальные проблемы столь остры и национальная проблематика вышла чуть ли не на самый первый план гуманитарного знания.

Язык не просто отражает мир человека и его культуру. Важнейшая функция языка заключатся в том, что он хранит культуру и передает ее из поколения в поколение.

Афроамериканская культура со своими традициями, историческими особенностями и жизненным укладом, является неотъемлемой частью американской культуры, являющейся доминирующей в мировом сообществе.

Афроамериканский вариант английского языка или эбоникс - язык афроамериканцев, имеет распространение в больших территориальных коллективах, является языком не только бытового общения, но частью массовой культуры как США, так и мировой молодежной культуры. В речи современной молодежи в последнее время довольно часто употребляются элементы эбоникса. Это неудивительно - американские реалии проникают во все сферы нашей жизни: еда, спорт, техника. Значительное влияние языка и культуры США ощущается в сфере шоу-бизнеса и развлечений: кино, музыке, клипах, ток-шоу, спорте, в названиях молодежных стилей одежды и т.д. Эбоникс является одним из главных компонентов вышеперечисленных областей шоу-индустрии. Он используется в фильмах, телевизионных программах, в таком музыкальном направлении, как хип-хоп или рэп, являющегося частью хип-хоп культуры в целом (граффити, брейк-данс, рэп-музыка), и история которого берет начало в США.

Огромное влияние эбоникса на литературный английский язык, огромный интерес молодежи к рэп-культуре, ведущее место жанра рэп в музыкальном мире, недостаточная изученность эбоникса и отсутствие единого мнения по вопросу о его статусе определяют актуальность нашего исследования.

Степень разработанности проблемы. Исследование афроамериканского варианта английского языка, или эбоникса, началось во второй половине XX века. Эбоникс представляет большой интерес в западной лингвистике. Его изучению посвящены работы таких западных ученых, как G. Krapp, Н. Kurath, G. Johnson, С. Brooks, R. McDavid, L. Davis, C. Wise, T. Pardoe, B. Bailey, G. Bailey, R. Hall, W. Stewart и др. В отечественной лингвистике исследование эбоникса началось лишь недавно, теоретическими исследованиями этого языкового явления занимались такие ученые как С.Ю. Максимова, Е.В. Шустрова.

Цель работы - анализ стилистических особенностей афроамериканского варианта английского языка на материале песен американского рэпа.

Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:

-  рассмотреть понятия стилистических особенностей языка, классификации стилистических особенностей языка, предложенные разными исследователями;

-  рассмотреть историю возникновения эбоникса, научные подходы к его изучению;

- выявить и произвести анализ фонетических, морфологических, лексических, синтаксических стилистических особенностей в текстах песен американского рэпа.

Объектом исследования данной работы является афроамериканский вариант английского языка.

Предмет исследования - фонетические, морфологические, лексические, синтаксические особенности афроамериканского варианта английского языка, представленные в текстах песен американского рэпа.

Методы исследования. Для решения поставленных задач использовались следующие методы:

1. Описательный метод.

2. Метод сплошной выборки материала.

.   Методы анализа словарных дефиниций.

.   Лингвостилистический анализ.

Эмпирическими источниками послужили более 70 текстов песен американских рэп-исполнителей: B.I.G, 2Pac, 50 Cent, LL Cool J, Snoop Dogg, P Diddy и др.

Апробация результатов исследования. Результаты проведенного исследования нашли отражение в докладе на Межрегиональной студенческой научно-практической конференции "Актуальные проблемы современного российского общества и роль образования в их разрешении" (г. Нижнекамск, 2011 г.).

Научная ценность работы заключается в том, что в ней рассматриваются стилистические особенности эбоникса, выявляются и описываются доминирующие образы представителя афроамериканской рэп-культуры. Наше исследование является дополнительным материалом, который может использоваться в дальнейшем изучении данного вопроса.

Практическая ценность данной работы состоит в возможности использования результатов исследования в практике преподавания английского языка, в вузовских курсах языкознания, лексикологии английского языка, межкультурной коммуникации; на курсах повышения квалификации учителей английского языка средней школы, в школах с углубленным изучением английского языка.

Положения, выносимые на защиту:

1. Эбоникс - речь афроамериканского населения США - представляет собой вариант английского языка, истоки возникновения которого являются предметом спора лингвистов. Существуют три основных теории возникновения эбоникса: креольская, социолингвистическая и теория, разработанная американскими диалектологами. Система фонетических, морфологических, лексических, синтаксических стилистических особенностей эбоникса имеет ряд существенных отличий от системы литературного английского языка, выполняющий как коммуникативную, так и парольную функции. Основной характеристикой языка является стремление к его упрощению.

2. Основными характеристиками текстов песен рэп-жанра являются: ярко выраженные фонетические отличия; стремление к упрощению грамматики, которое выражается в существенных различиях в видовременных системах эбоникса и литературного английского языка. Тематика, преобладающая в текстах песен рэп-жанра - криминальный мир и наслаждение богатой жизнью - обусловливает изобилие в лексике слэнга, жаргона и нецензурных выражений.

Структура дипломной работы. Настоящая работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка литературы.

Во введении обозначаются актуальность исследования, степень разработанности проблемы, цель, задачи, объект и предмет методы исследования, эмпирические источники, апробация результатов исследования, теоретическая и практическая значимость исследования, а также положения, выносимые на защиту.

В первой главе рассматриваются такие понятия как стилистические особенности языка, их классификации, изучаются стилистические особенности по уровням: фонетическому, морфологическому, лексическому и синтаксическому. Во второй главе рассматривается история эбоникса, научные подходы к изучению этого явления, проводится анализ стилистических особенностей текстов песен американского рэпа. Заключение содержит основные выводы исследования.

стилистический эбоникс афроамериканский язык


ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ АФРОАМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Whassup? Wuz up?

11. YaknowhatI'msayin? = You know what I’m saying?'msayin? = know what I’m saying?? = know I mean?

.   Them = ‘emnow I'm missin em.

Еold 'em go that route.I ain't tryin to gas ya up, I just call em how I see em.

Интериорные графоны:

1. ‘cause = because

Cause they never talk peace.

Cause I think we can make it, in fact, I'm sure.this be cuz of hip hop music.

Cuz I hit you, you sue me.

.   ‘bout =aboutyou have is a portion bout the size of the hats.'m bout to act up, go load the Mac up, now watch me klacka.

'Bout your unlucky backround.

See I don't care bout them other broads.

Мы предполагаем, что слияние слов происходит из-за необходимости поддерживать высокий темп "чтения" текста песен, попадать в ритм. Возможно, это связано с таким явлением как рэп батл - соревнования между двумя рэпперами в форме чтения рэпа, словесный поединок, где противники по сцене должны импровизировать.

Каждому участнику дается короткий отрезок времени, за который он должен "прочитать" как можно больше [26]. Отсюда и различного рода сокращения.

В. Звук [ t ] на конце может не произноситься:

 

Living on tha streets is a delusion. tha bullet that he bought. tha job in silence.had me feelin like black was tha thing to be.suddenly tha ghetto didn't seem so tough.

 

Г. Окончания слов на - er, частица to, местоимение you произносятся как [ a ]:

1. And I can cop anotha one afta each assist.

Nigga picture that, ah matta fact picture T.I.P.

Betta than us, betta than this. sista you don't need him. brothas make babies, and leave a young mother to be a pappy.

.   Use ta have ta push up, now I hardly got ta press.gold rush, baby, got ta have it (I gots ta have it).

.   When the Tek connects to ya, swift as a cheetah when I'm catchin ya.

Cause if he touch ya, I got some drama for that busta.

Ya'll should hate the game, not the playas.

Treat ya like they emloy ya, i'm a warrior.

Д. Носовой звук [ n ], в словах, заканчивающихся на - ing обычно произносится как [ n ]:

Pagin me at 5:46 in the mornin crack a dawnin. I could make, somethin' outta nothin'. punk thought I was bluffin, but swear I'm nothin nice.

Cryin, pourin out my heart, pourin out liquor behind it.

 

Известно, что графоны являются очень хорошим способом характеристики индивида, как представителя определенной социальной среды, посредством выделения в его речи фонетических, индивидуальных произносительных особенностей. Графоны добавляют речи правдоподобности, передают атмосферу живого общения, с помощью них мы получаем точное представление о том, как говорят носители эбоникса.

Итак, фонетические особенности эбоникса значительно отличаются от литературного английского, поэтому именно произношение очень часто становится главной причиной непонимания речи афроамериканцев, главной характерной чертой которой является "упрощение" произношения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Данная работа представляет стилистический анализ особенностей афроамериканского варианта английского языка.

Целью нашего исследования было выявить и проанализировать стилистические особенности афроамериканского варианта английского языка на материале песен американского рэпа. В ходе исследования были выполнены все поставленные нами задачи: было рассмотрено понятие стилистических особенностей языка, рассмотрены классификации стилистических особенностей языка, разработанные такими учеными как И.В. Гальперин, В.В. Гуревич, В.А. Кухаренко, И.В. Арнольд. Принимая во внимание тот факт, что традиционно язык рассматривается как иерархия уровней от низшего к высшему: фонетический, морфологический, лексический, синтаксический, для нашего исследования особый интерес представлял уровневый подход И.В. Гальперина. Так как И.В. Гальперин в своей классификации не выделяет морфологический уровень, то мы также опирались на классификацию, разработанную И.В. Арнольд, включающей морфологический уровень в свою работу.

Мы рассмотрели три основных теории возникновения эбоникса: креольскую, социолингвистичечкую, теорию, разработанную американскими диалектологами. На данный момент исследования эбоникса ученые не могут прийти к единой точке зрения по вопросу о происхождении языка. Мы склонны принимать все три теории, поскольку считаем, что каждая имеет как теоретическую, так и практическую значимость. Также мнения расходятся и по вопросу статуса афроамериканского английского: одни ученые придерживаются мнения, что это диалект, другие полагают, что он является сленгом, третьи утверждают, что эбоникс - отдельный язык.

С начала изучения эбоникса ученые по-разному называли это языковое явление: Negro Speech (негритянская речь), Negro English (негритянский английский), Black English (черный английский), Black Vernacular English (просторечный черный английский), African American Vernacular English (афроамериканский просторечный диалект), эбоникс (ebonics).

Мы придерживаемся точки зрения большинства ученых, которые отдают предпочтение термину афроамериканский вариант английского языка; по-английски variety - слово подходящее, политкорректное.

В качестве материала исследования мы выбрали тексты песен американского рэпа, поскольку основателями рэп культуры являются афроамериканцы, языком этого музыкального направления является эбоникс.

В процессе исследования мы рассмотрели более 70 песен таких исполнителей как B.I.G, 2Pac, 50 Cent, LL Cool J, Snoop Dogg, P Diddy и других. В корпус исследования вошли более 800 стилистических единиц.

Используя уровневый подход в исследовании текстов песен, мы выявили характерные стилистические особенности на каждом из уровней.

Рассмотрев фонетические особенности, мы выявили, что наиболее яркими из них являются рифма - средство, с помощью которого делается акцент на ритмическом рисунке стихов и создается определенный ритм и динамика, что является ключевым для стиля рэп; и графические средства, как показатель произношения, являются отличным способом характеристики личности, индикации его как представителя афроамериканского общества.

Изучив морфологические стилистические особенности, мы пришли к выводу, что в видовременной системе эбоникса и литературного английского языка есть ряд существенных отличий, а основной характеристикой, отличающей эбоникс от литературного английского языка является стремление к упрощению языка.

Наиболее часто употребляющимися лексическими стилистическими особенностями являются метонимия, аллюзия, метафора, гипербола. Поскольку криминальная тематика является одной из главных в песнях рэп-исполнителей, мы выявили огромное количество слов, принадлежащих к жаргону, сленгу и нецензурной лексике. Тема богатства, денег тоже четко прослеживается в текстах песен. Частая ссылка на влиятельных людей, знаменитые бренды, известные географические места свидетельствуют о том, что главной целью в жизни многих рэперов является финансовое благосостояние и наслаждение теми благами, которые эти деньги дают. Таким образом, изучив лексическую сторону текстов песен, мы выявили три главных образа, которые прослеживаются в творчестве афроамериканских рэп-исполнителей: образ представителя криминального мира, образ богатой знаменитости, живущей "красивой" жизнью и образ самоуверенного, ощущающего свою исключительность и превосходство над другими, парня.

Синтаксис афроамериканского варианта английского языка характеризуется простой структурой: простые предложения, редко встречается инверсия. Повторы, риторические вопросы, вопросы-обращения свидетельствуют о повышенной эмоциональности речи, помогают создать эффект "диалога" между исполнителем и слушателем.

Результаты проведенного анализа могут иметь ценность в практике преподавания английского языка, языкознания, лексикологии английского языка, межкультурной коммуникации, в школах с углубленным изучением английского языка.

 


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 

1. Англо-русский словарь [Электронный ресурс]: для школьников и студентов ABBYY Lingvo 12, 2006.

. Арнольд, И.В. Стилистика английского языка: учебник / И.В. Арнольд // http:// www. durov. com / study /1148978289-476. html.

3. Богданов, А.В. Лингвокультурные характеристики афроамериканского рэп-дискурса: дис. … докт. фил. наук / Богданов Антон Валерьевич. - М., 2007 // http://www.pandia.ru/91153/ <http://www.pandia.ru/91153/>.

4. Виноградов, В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика: учебное пособие / В.В. Виноградов. - М.: Высшая школа, 2004. - 256 с.

5. Вы говорите по-чёрному? // <http://www.langust.ru/etc/black en.shtml>.

6. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка: учебное пособие / И.Р. Гальперин // http:// www. twirpx. com / file /16009.

7. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования: учебное пособие / И.Р. Гальперин // http://www.bookshunt.ru/b378376.

8. Гангста-рэп // <http://ru.wikipedia.org/wiki/Гангста-рэп>.

9. Дяков, В. Интерференция художественного образа в переводе: учебное пособие / В. Дяков. - М.: Наука, 2000. - 69 с.

. Знаменская, Т.А. Стилистика английского языка: учебное пособие / Т.А. Знаменская. - М.: КомКнига, 2006. - 224 с.

. Ивашкин, М.П. Практикум по стилистике английского языка: учебное пособие / М.П. Ивашкин. - М.: АСТ, 2007. - 112 с.

12. Коваленко, Н.И. История возникновения и развития афроамериканского диалекта: статья / Н.И.Коваленко // http://www.rae.ru/forum2010/pdf/artic-le405.pdf.

13. Крылова, О.А. Лингвистическая стилистика: учебное пособие / О.А. Крылова. - М.: Высшая школа, 2008. - 120 с.

14. Кузнец, М.Д. Стилистика английского языка: учебное пособие / М.Д. Кузнец. - М.: Высшая школа, 2004. - 375 с.

15. Кухаренко, В.А. Практикум по стилистике английского языка: учебник / В.А. Кухаренко // http://www.durov.com/study/1118224084-149.html.

.   Левковская, Н.А. Стилистика английского языка: лекционно-практический курс / Н.А. Левковская. - М.: ИМПЭ имени А. Грибоедова, 1998. - 178 с.

17. Лингво-лаборатория "Амальгама" / под. ред. М.О. Мальцова // <http://www.amalgama-lab.com/>.

18. Мороховский, А.Н. Стилистика английского языка: учебное пособие / А.Н. Мороховский, О.П. Воробьева, Н.И. Лихошерст, З.В. Тимошенко // http://www.twirpx.com/file/114934/.

19. Наер, В.Л. Стилистика и прагматика: учебное пособие / В.Л. Наер. - М.: МГЛУ, 2002. - 218 с.

20. О рэп музыке и хип-хоп культуре // http:// www.jump-street.ru.

21. Общая характеристика стилистических приемов // <http://metropo-lys.ru/artic/17/02/b-0122-05027.html>.

.   Основные типы лексических значений слов // <http://www.lingvo-tech.com/klassmean>.

.   Плещенко, Т.П. Стилистика и культуры речи: учебное пособие / Т.П. Плещенко, Н.В. Федотова, Р.Г. Чечет // <http://www.gumer.info/bibli-otek Buks/Linguist/pletsch/01.php>.

.   Про музыку. Энциклопедия // http://www.qton.ru/d164.html.

25. Разинкина, Н.М. Функциональная стилистика: учебник / Н.М. Разинкина. - М.: Высшая школа, 1989. - 182 с.

26. Рэп-батл // <http://www.porapalis.com/content/view/1185/92/>.

27. Стилистика как наука // <http://ruslit.info/2010-03-08-22-03-22/stilistika-kak-nauka.html>.

28. Хефнер, Хью Биография / Хью Хефнер // http://www.peoples.ru/under-take/founder/hefner/.

29. Шустрова, Е.В. ААVЕ И SАЕ - пример двухстороннего лексического заимствования: статья / Е.В. Шустрова // <http://frgf.utmn.ru/last/No16/text-10.htm>.

30. African American English // <http://www.cal.org/topics/dialects/aae.html>.

.   African American Vernacular English // <http://en.wikipedia.org/wiki/African American Vernacular English>.

.   American Varieties: African American English // http://www.pbs.org/spe-ak/seatosea/americanvarieties/AAVE/ebonics/.

.   Ebonics // <http://en.wikipedia.org/wiki/Ebonics>.

.   Ebonics: a brief history // http://abagond.wordpress.com/2008/09/16/ebonics-a-brief-history/.

35. Ebonics Notes and Discussion // <http://www.stanford.edu/~rickford/ebo-nics/EbonicsExamples.html>.

36. Gangsta Rap // http://gangrap.ru/.

.   Galperin, I.R. Stylistics / I.R. Galperin // <http://www.knigka.info/2009/08/ 07/stilistika-anglijjskogo-jazyka.html>.

.   Gurevich, V.V. English stylistics / V.V. Gurevich // <http://www.twi-rpx.com/file/89285/>.

39. John Wayne // <http://www.johnwayne.com/>.

.   Justice Department Seeks Ebonics Experts // <http://www.thesmokin-ggun.com/documents/>.

.   Lyrics Notorious B.I.G. // <http://www.azlyrics.com/n/notorious.html>.

42. Lyrics T.I. // <http://top-charts.ru/lyrics/t/ti.php T.I>.

43. Phil Donahue // http://www.biography.com/articles/Phil-Donahue-9542194.

.   Rap Music // http://www.uic.edu/orgs/kbc/hiphop/rap.htm.

45. Rickford, John R. What is Ebonics? / John R. Rickford // http://www.lsadc.org/info/ling-faqs-ebonics.cfm.

. Singer Ronald Isley gets 3 years in prison // http://today.msn-bc.msn.com/id/14681264/ns/today-entertainment/t/singer-ronald-isley.

47. Sokolova, M.A. Theoretical Phonetics / M.A. Sokolova, K.P. Gintovt, R.M. Tikhonova // <http://www.twirpx.com/file>.

.   Tony Montana // http://en.wikipedia.org/wiki/Tony Montana.

.   Urban Dictionary // http://www.urbandictionary.com/.

50. Vassilyev, V.A. English Phonetics. A Theoretical Course / V.A. Vassilyev // http://www.twirpx.com/file/100134.

ВВЕДЕНИЕ

 

Актуальность. В современном мире в условиях возрастающей интеграции мирового сообщества взаимное изучение языков и культур является объективной необходимостью, служит государственным и внешнеполитическим интересам стран, отвечает потребностям народов как важнейшее средство общения и всестороннего сотрудничества. Проблема взаимоотношения языка и культуры играет важнейшую роль как для совершенствования эффективности общения, так и для преподавания иностранных языков, их игнорированием объясняются многие неудачи в международных контактах и педагогической практике.

Язык как феномен национальной культуры народа являлся постоянным объектом внимания и исследования специалистов. Идея В. Гумбольдта о том, что язык есть выражение национального духа, становится все более актуальной, особенно в наши дни, когда национальные проблемы столь остры и национальная проблематика вышла чуть ли не на самый первый план гуманитарного знания.

Язык не просто отражает мир человека и его культуру. Важнейшая функция языка заключатся в том, что он хранит культуру и передает ее из поколения в поколение.

Афроамериканская культура со своими традициями, историческими особенностями и жизненным укладом, является неотъемлемой частью американской культуры, являющейся доминирующей в мировом сообществе.

Афроамериканский вариант английского языка или эбоникс - язык афроамериканцев, имеет распространение в больших территориальных коллективах, является языком не только бытового общения, но частью массовой культуры как США, так и мировой молодежной культуры. В речи современной молодежи в последнее время довольно часто употребляются элементы эбоникса. Это неудивительно - американские реалии проникают во все сферы нашей жизни: еда, спорт, техника. Значительное влияние языка и культуры США ощущается в сфере шоу-бизнеса и развлечений: кино, музыке, клипах, ток-шоу, спорте, в названиях молодежных стилей одежды и т.д. Эбоникс является одним из главных компонентов вышеперечисленных областей шоу-индустрии. Он используется в фильмах, телевизионных программах, в таком музыкальном направлении, как хип-хоп или рэп, являющегося частью хип-хоп культуры в целом (граффити, брейк-данс, рэп-музыка), и история которого берет начало в США.

Огромное влияние эбоникса на литературный английский язык, огромный интерес молодежи к рэп-культуре, ведущее место жанра рэп в музыкальном мире, недостаточная изученность эбоникса и отсутствие единого мнения по вопросу о его статусе определяют актуальность нашего исследования.

Степень разработанности проблемы. Исследование афроамериканского варианта английского языка, или эбоникса, началось во второй половине XX века. Эбоникс представляет большой интерес в западной лингвистике. Его изучению посвящены работы таких западных ученых, как G. Krapp, Н. Kurath, G. Johnson, С. Brooks, R. McDavid, L. Davis, C. Wise, T. Pardoe, B. Bailey, G. Bailey, R. Hall, W. Stewart и др. В отечественной лингвистике исследование эбоникса началось лишь недавно, теоретическими исследованиями этого языкового явления занимались такие ученые как С.Ю. Максимова, Е.В. Шустрова.

Цель работы - анализ стилистических особенностей афроамериканского варианта английского языка на материале песен американского рэпа.

Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:

-  рассмотреть понятия стилистических особенностей языка, классификации стилистических особенностей языка, предложенные разными исследователями;

-  рассмотреть историю возникновения эбоникса, научные подходы к его изучению;

- выявить и произвести анализ фонетических, морфологических, лексических, синтаксических стилистических особенностей в текстах песен американского рэпа.

Объектом исследования данной работы является афроамериканский вариант английского языка.

Предмет исследования - фонетические, морфологические, лексические, синтаксические особенности афроамериканского варианта английского языка, представленные в текстах песен американского рэпа.

Методы исследования. Для решения поставленных задач использовались следующие методы:

1. Описательный метод.

2. Метод сплошной выборки материала.

.   Методы анализа словарных дефиниций.

.   Лингвостилистический анализ.

Эмпирическими источниками послужили более 70 текстов песен американских рэп-исполнителей: B.I.G, 2Pac, 50 Cent, LL Cool J, Snoop Dogg, P Diddy и др.

Апробация результатов исследования. Результаты проведенного исследования нашли отражение в докладе на Межрегиональной студенческой научно-практической конференции "Актуальные проблемы современного российского общества и роль образования в их разрешении" (г. Нижнекамск, 2011 г.).

Научная ценность работы заключается в том, что в ней рассматриваются стилистические особенности эбоникса, выявляются и описываются доминирующие образы представителя афроамериканской рэп-культуры. Наше исследование является дополнительным материалом, который может использоваться в дальнейшем изучении данного вопроса.

Практическая ценность данной работы состоит в возможности использования результатов исследования в практике преподавания английского языка, в вузовских курсах языкознания, лексикологии английского языка, межкультурной коммуникации; на курсах повышения квалификации учителей английского языка средней школы, в школах с углубленным изучением английского языка.

Положения, выносимые на защиту:

1. Эбоникс - речь афроамериканского населения США - представляет собой вариант английского языка, истоки возникновения которого являются предметом спора лингвистов. Существуют три основных теории возникновения эбоникса: креольская, социолингвистическая и теория, разработанная американскими диалектологами. Система фонетических, морфологических, лексических, синтаксических стилистических особенностей эбоникса имеет ряд существенных отличий от системы литературного английского языка, выполняющий как коммуникативную, так и парольную функции. Основной характеристикой языка является стремление к его упрощению.

2. Основными характеристиками текстов песен рэп-жанра являются: ярко выраженные фонетические отличия; стремление к упрощению грамматики, которое выражается в существенных различиях в видовременных системах эбоникса и литературного английского языка. Тематика, преобладающая в текстах песен рэп-жанра - криминальный мир и наслаждение богатой жизнью - обусловливает изобилие в лексике слэнга, жаргона и нецензурных выражений.

Структура дипломной работы. Настоящая работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка литературы.

Во введении обозначаются актуальность исследования, степень разработанности проблемы, цель, задачи, объект и предмет методы исследования, эмпирические источники, апробация результатов исследования, теоретическая и практическая значимость исследования, а также положения, выносимые на защиту.

В первой главе рассматриваются такие понятия как стилистические особенности языка, их классификации, изучаются стилистические особенности по уровням: фонетическому, морфологическому, лексическому и синтаксическому. Во второй главе рассматривается история эбоникса, научные подходы к изучению этого явления, проводится анализ стилистических особенностей текстов песен американского рэпа. Заключение содержит основные выводы исследования.

стилистический эбоникс афроамериканский язык


ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ АФРОАМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Понятие стилистических особенностей языка

 

В разных ситуациях язык как средство общения используется по-разному. Сообщение об одном и том же факте действительности может принимать разные формы в зависимости от того, например, происходит ли общение в официальной, деловой или бытовой обстановке, от того, каковы социальная принадлежность собеседников и отношения между ними, от того, каково субъективное, эмоциональное отношение говорящего к предмету разговора, и от того, наконец, как он расценивает обстановку [27].

Изучением особенностей употребления языковых средств в разных речевых ситуациях занимается стилистика.

Стилистика является предметом изучения таких ученых как И.В. Арнольд, А.И. Гальперин, Т.А. Знаменская, В.А. Кухаренко, Ю.М. Скребнев, А.Н. Мороховский, О.П. Воробьева, Г.А. Лич.

И.В. Арнольд дает следующее определение стилистики - это отрасль лингвистики, исследующая принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоции в разных условиях общения [2].

В.В. Гуревич определяет стилистику как раздел лингвистики, которая изучает различные функциональные стили, а также различные экспрессивные средства и приемы языка [38].

"Экспрессивные средства и приемы языка" и есть те стилистические особенности, рассмотрение которых является одной из задач нашего исследования.

Под стилистическими особенностями языка мы будем понимать такие фонетические, морфологические, лексические, синтаксические приемы, которые служат для эмоционального или логического усиления речи. Эти формы языка отработаны общественной практикой, осознаны с точки зрения их функционального назначения и зафиксированы в грамматиках и словарях.

Многообразие классификаций стилистических приемов говорит о большом интересе в лингвистике к этому вопросу. Приведем краткий обзор существующих классификаций.

И.В. Арнольд классифицирует стилистические приемы, основываясь на разделении стилистических средств на тропы (лексические изобразительно-выразительные средства) и фигуры речи (синтаксическая стилистика), а также выделяет фонетическую и графическую стилистики. Важнейшие тропы - метафора, метонимия, синекдоха, ирония, гипербола, эпитет, оксюморон, литота и олицетворение. К фигурам речи (синтаксическая стилистика) относятся инверсия, риторический вопрос, повтор, литота, эллипс, бессоюзие, многосоюзие, умолчание, апозиопезис, зевгма [2].

В.А. Кухаренко выделяет следующие основные группы стилистических приемов: 1) лексические стилистические приемы: метафора, олицетворение, метонимия, ирония, гипербола, эпитет, зевгма, игра слов; 2) синтаксические стилистические приемы: инверсия, риторический вопрос, эллипс, саспенс, повторы, параллельные конструкции, хиазм, многосоюзие, бессоюзие, апозиопезис; 3) лексико-синтаксические стилистические приемы: антитеза, литота, сравнение, перифраз, градация; 4) графические и фонетические стилистические приемы: курсив, подчеркивание, орфографические ошибки, слогоделение, заглавные буквы, кавычки, аллитерация, ассонанс, ономатопея, рифма, ритм [15].

В.Б. Сосновская классифицирует стилистические приемы, основываясь на разделении стилистических средств на тропы и фигуры речи. К тропам относятся сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха, антономасия, эпитет, перифраз, аллюзия. Фигуры речи представлены параллельными конструкциями, повторами, многосоюзием, бессоюзием, градацией, ретардацией, зевгмой, аллитерацией, антитезой, оксюмороном, игрой слов, литотой, гиперболой, эллипсом.

Классификация И.Р. Гальперина считается простой и детально разработанной. Он подразделяет стилистические приемы на уровни: фонетический, лексический и синтаксический. К стилистическим средствам звуковой организации высказывания относятся интонация, аллитерация, ономатопея, рифма, ритм. К лексическим стилистическим приемам относятся метафора, метонимия, ирония, антономасия, эпитет, оксюморон, использование междометия, игра слов, зевгма, перифразы, эвфемизмы, сравнение, гипербола, использование пословиц и поговорок, аллюзии, цитаты. К синтаксическим стилистическим приемам относятся инверсия, обособление, эллипс, умолчание, несобственно-прямая речь, косвенно-прямая речь, вопросы в повествовательном тексте, риторический вопрос, литота, параллельные конструкции, хиазм, повторы, нарастание, ретардация, антитеза, присоединение (cumulation), многосоюзие и бессоюзие.

На современном этапе вышеприведенная классификация является одной из наиболее приемлемых и представляет для нашего исследования большой интерес, в связи с этим мы относим ее к тем базовым теоретическим положениям, на которые будем опираться в нашей работе.

Поскольку материалом нашего исследования являются тексты песен, где изобразительный потенциал частей речи играет важную роль, мы считаем необходимым выделить еще и морфологический уровень, который рассматривает в своей работе И.В. Арнольд. Она определяет морфологический уровень, как стилистический эффект употребления слов разных частей речи в необычных лексико-грамматических и грамматических значениях и с необычной референтной отнесенностью. Такое расхождение между традиционно обозначающим и ситуативно обозначающим на уровне морфологии называется транспозицией.

Поскольку, традиционно язык рассматривается как иерархия уровней от низшего к высшему: фонетический, лексический, морфологический, синтаксический, в основу анализа во второй главе будет положен уровневый подход И.Р. Гальперина, как наиболее традиционный и детально разработанный, а также будет включен морфологичекий уровень, разработанный И.В. Арнольд.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-02; просмотров: 1293; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.142.128 (0.116 с.)