Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Лексика. Слово и его лексическое значение.
Однозначные и многозначные слова. В русском языке есть слова, называющие только один какой-либо предмет. Такие слова называются однозначными. Однозначными словами являются научные термины: азот, водород, терапия, метафора, пинцет карандаш – «тонкая палочка графита, вделанная в деревянная или пластмассовую оболочку» Слова, имеющие несколько лексических значений, называются многозначными: учиться – 1. «усваивать какие-либо знания, навыки; приобретать опыт»; 2. «получать образование, специальность». Прямое и переносное значение. Между отдельными значениями многозначного слова существует связь. Они как бы нанизаны на общий смысловой «стержень» или восходит одно к другому: чары – 2) «обаяние, пленительность», соотнесено с более ранним 1) «волшебство, колдовство», называет нечто, оказывающее необычное воздействие. Первичное значение многозначного слова, возникшее для называния чего-либо и служащее этому непосредственно, - прямое. Оно не всегда объяснимо: почему «небольшое растение с однолетним мягким и тонким зелёным стеблем»- трава? На основе первичного значения развиваются производные вследствие использования данного звукового комплекса при наименовании других предметов, действий, признаков: трава – «зеленый покров земли из таких растений» При переносе наименования одного предмета, признака, действия в качестве наименования для другого предмета, признака, действия у слова образуется новое лексическое значение, которое называется переносным. Переносные значения служат для создания образных, выразительных средств языка: метафор,эпитетов, олицетворений. Метафора (от греческого metaphora – «перенос») – перенос, основывающийся на ассоциациях по сходству формы (носик чайника), цвета (глазное дно), внешнего вида, впечатления (кружевная тень), при олицетворение (ветер наскочил), при характеристике человеческого мира, духовного и интеллектуального сфер через мир природы (ветреный поступок, холодный расчёт, идеи кипят). Эпитет – художественное, образное определение, вид тропа: весёлый ветер, мёртвые тишина, седая старина При расширенном толковании эпитетом называется не только прилагательное, определяющее существительное, но и существительное-приложение, а также наречие, метафорически, образно определяющее глагол:
Мороз-воевода, старик-океан, бродяга-ветер. Гордо реет Буревестник. (М. Горький) Петроград жил в эти дни напряжённо, взволнованно, злобно, бешено. (А.Н. Толстой) Олицетворение – перенесении свойств человека на неодушевлённые предметы и понятия:
3) В языке художественной литературы метафора, метонимия, эпитет, олицетворение являются тропами (от греческого tropos – «оборот»). Тропы украшают речь, уточняют и делают образными, яркими описание, характеристику: Сверчок с грустной беззаботностью запел на стене. Омонимы. Не следует путать многозначные слова и омонимы. Все значения многозначных слов связаны между собой по смыслу: Жать руку друзьям. Ботинки жмут в подъёме. Несмотря на различные значения этих слов, они связаны по смыслу – «стискивать, давить, сжимать». Если связь между значениями слов утрачивается, образуются новые слова, обозначающие разные понятия, омонимы. Омонимы (от греческого homos – «одинаковый», onyma – «имя») – слова-дойники, никак не связанные в смысловом отношении, они имеют одинаковую внешнюю оболочку – графическую, фонетическую, грамматическую: фаланга – 1) ряд, шеренга, община; 2) каждая из трёх косточек пальца; 3) ядовитое животное из ряда членистоногих. Различаются омонимы полные и частичные. Полные лексические омонимы – это слова одной и той же части речи, звучащие одинаково и совпадающие во всех основных грамматических формах: ключ – «инструмент для открывания дверного замка» ключ – «родник» Признаками омонимии обладают: 1) омофоны (фонетические омонимы) – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению: , грипп [г р и п] гриб 2) омоформы (грамматические омонимы) – слова, совпадающие только отдельно формой: лечить мой костюм (притяж. мест.) лечу мой летать мой пол (повел.накл. глагола мыть)
3) омографы (графические омонимы) – слова, совпадающие в буквенном составе, но различающиеся при произношении местом ударения или буквами Е и Ё: а/тлас (карта) – атла/с (материал) по/лет - полёт 2. Паронимы (от греческого para – «возле», onyma – «имя») – это разные по значению слова, несколько сходные по звучанию, написанию, по грамматической отнесённости к одной части речи, часто однокоренные: гуманизм – гуманность враждебный - вражеский 3. Синонимы (от греческого synonymos – «одноимённый») – это слова одной части речи, значения которых очень близки или полностью совпадают, способные заменять друг друга: личико – мордашка версия – вариант путевые (заметки) – дорожные (заметки) 4. Антонимы (от греческого anti – «противо», onyma – «имя») – слова с противоположными, но сопоставимыми значениями, относящиеся к одной части речи, имеющие одинаковую лексическую сочетаемость: обвинение – оправдание (кого? подсудимого, кем? судьёй, как? на основании) 1) языковые антонимы – слова, противоположные своими значениями в системе языка: добро – зло правда – ложь 2) контекстуальные антонимы – слова, противоположные своими значениями в условиях контекста:
4) Фразеологизмы (от греч. phrases – выражение, logos - учение) – это устойчивые сочетания слов, закрепившиеся как единицы наименования или выражения: железная дорога анютины глазки не лыком шит спустя рукава Содержание отчёта: 1. Титульный лист в соответствии с СТП1.2-2005 2. Цель работы 3. Задание 4. Выполненная практическая работа в соответствии с заданием 5. Ответы на контрольные вопросы 6. Вывод Контрольные вопросы: 1. Дайте определение понятию «лексикология». 2. В чём заключается различие понятий «лексическое значение» и «грамматическое значение» 3. Дайте определение понятию «фразеология». 4. Дайте определение понятию «омонимы». 5. Дайте определение понятию «синонимы». Практическая работа №4
|
||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2019-11-02; просмотров: 354; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.190.153.51 (0.012 с.) |