Лексика. Слово и его лексическое значение. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Лексика. Слово и его лексическое значение.



Однозначные и многозначные слова.

В русском языке есть слова, называющие только один какой-либо предмет. Такие слова называются однозначными. Однозначными словами являются научные термины:

азот, водород, терапия, метафора, пинцет

карандаш – «тонкая палочка графита, вделанная в деревянная или пластмассовую оболочку»

Слова, имеющие несколько лексических значений, называются многозначными:

учиться – 1. «усваивать какие-либо знания, навыки; приобретать опыт»;

             2. «получать образование, специальность».

Прямое и переносное значение.

Между отдельными значениями многозначного слова существует связь. Они как бы нанизаны на общий смысловой «стержень» или восходит одно к другому:

чары – 2) «обаяние, пленительность», соотнесено с более ранним

1) «волшебство, колдовство», называет нечто, оказывающее необычное воздействие.

 Первичное значение многозначного слова, возникшее для называния чего-либо и служащее этому непосредственно, - прямое. Оно не всегда объяснимо: почему «небольшое растение с однолетним мягким и тонким зелёным стеблем»- трава?

На основе первичного значения развиваются производные вследствие использования данного звукового комплекса при наименовании других предметов, действий, признаков:

трава – «зеленый покров земли из таких растений»

При переносе наименования одного предмета, признака, действия в качестве наименования для другого предмета, признака, действия у слова образуется новое лексическое значение, которое называется переносным.

Переносные значения служат для создания образных, выразительных средств языка: метафор,эпитетов, олицетворений.

Метафора (от греческого metaphora – «перенос») – перенос, основывающийся на ассоциациях по сходству формы (носик чайника), цвета (глазное дно), внешнего вида, впечатления (кружевная тень), при олицетворение (ветер наскочил), при характеристике человеческого мира, духовного и интеллектуального сфер через мир природы (ветреный поступок, холодный расчёт, идеи кипят).

Эпитет – художественное, образное определение, вид тропа:

весёлый ветер, мёртвые тишина, седая старина

При расширенном толковании эпитетом называется не только прилагательное, определяющее существительное, но и существительное-приложение, а также наречие, метафорически, образно определяющее глагол:

Мороз-воевода, старик-океан, бродяга-ветер.

Гордо реет Буревестник. (М. Горький)

Петроград жил в эти дни напряжённо, взволнованно, злобно, бешено. (А.Н. Толстой)

Олицетворение – перенесении свойств человека на неодушевлённые предметы и понятия:

Море распевало мрачный, торжест- венный гимн. О чём ты воешь, ветер ночной? О чём так сетуешь безумно? (Ф. Тютчев)           

3) В языке художественной литературы метафора, метонимия, эпитет, олицетворение являются тропами (от греческого tropos – «оборот»). Тропы украшают речь, уточняют и делают образными, яркими описание, характеристику:

Сверчок с грустной беззаботностью запел на стене.

Омонимы.

Не следует путать многозначные слова и омонимы. Все значения многозначных слов связаны между собой по смыслу:

Жать руку друзьям.                             Ботинки жмут в подъёме.

Несмотря на различные значения этих слов, они связаны по смыслу – «стискивать, давить, сжимать». Если связь между значениями слов утрачивается, образуются новые слова, обозначающие разные понятия, омонимы.

Омонимы (от греческого homos – «одинаковый», onyma – «имя») – слова-дойники, никак не связанные в смысловом отношении, они имеют одинаковую внешнюю оболочку – графическую, фонетическую, грамматическую:

фаланга – 1) ряд, шеренга, община;

2) каждая из трёх косточек пальца;

3) ядовитое животное из ряда членистоногих.

Различаются омонимы полные и частичные.

Полные лексические омонимы – это слова одной и той же части речи, звучащие одинаково и совпадающие во всех основных грамматических формах:

ключ – «инструмент для открывания дверного замка»

ключ – «родник»

Признаками омонимии обладают:

1) омофоны (фонетические омонимы) – слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению:

,        грипп

[г р и п]

гриб

2) омоформы (грамматические омонимы) – слова, совпадающие только отдельно формой:

                   лечить           мой костюм (притяж. мест.) 

лечу                  мой

                  летать                        мой пол (повел.накл. глагола мыть)

3) омографы (графические омонимы) – слова, совпадающие в буквенном составе, но различающиеся при произношении местом ударения или буквами Е и Ё:

а/тлас (карта) – атла/с (материал)

по/лет         - полёт

2. Паронимы (от греческого para – «возле», onyma – «имя») – это разные по значению слова, несколько сходные по звучанию, написанию, по грамматической отнесённости к одной части речи, часто однокоренные:

гуманизм – гуманность                               враждебный - вражеский

3. Синонимы (от греческого synonymos – «одноимённый») – это слова одной части речи, значения которых очень близки или полностью совпадают, способные заменять друг друга:

личико – мордашка

версия – вариант

путевые (заметки) – дорожные (заметки)

4. Антонимы (от греческого anti – «противо», onyma – «имя») слова с противоположными, но сопоставимыми значениями, относящиеся к одной части речи, имеющие одинаковую лексическую сочетаемость:

обвинение – оправдание (кого? подсудимого, кем? судьёй, как? на основании)

1) языковые антонимы – слова, противоположные своими значениями в системе языка:

добро – зло                                                правда – ложь

2) контекстуальные антонимы – слова, противоположные своими значениями в условиях контекста:

Не считай недруга овцой, считай волком.                               (Народная пословица)   Они сошлись. Волна и камень, Стихи и проза, лёд и камень Не столь различны меж собой. (А.С. Пушкин.Евгений Онегин.)

4) Фразеологизмы (от греч. phrases – выражение, logos - учение) – это устойчивые сочетания слов, закрепившиеся как единицы наименования или выражения:

железная дорога                      анютины глазки

не лыком шит                         спустя рукава

Содержание отчёта:

1. Титульный лист в соответствии с СТП1.2-2005

2. Цель работы

3. Задание

4. Выполненная практическая работа в соответствии с заданием

5. Ответы на контрольные вопросы

6. Вывод

Контрольные вопросы:

1. Дайте определение понятию «лексикология».

2. В чём заключается различие понятий «лексическое значение» и «грамматическое значение»

3. Дайте определение понятию «фразеология».

4. Дайте определение понятию «омонимы».

5. Дайте определение понятию «синонимы».

Практическая работа №4



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-11-02; просмотров: 354; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.190.153.51 (0.012 с.)