Основные методы исторического языкознания: лингвогенетические и лингвогеографические 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Основные методы исторического языкознания: лингвогенетические и лингвогеографические



1) Сравнительно-историческое языкознание изучает родственные языки, их классификации, историю и распространение. Генетическим тождеством называются такие соответствия звуков, морфем, слов и словосочетаний, которые имеют общее происхождение, то есть являются тождественными генетически. Генетическое тождество часто не представляет собой материального и семантического совпадения. Установление генетического тождества звуков и форм языка и относительной хронологии позволяет последовательно реконструировать их древнейший вид – праформы или архетипы.

Родственные языки не только сохраняют древнейшие формы, но и создают аналогичные новообразования, вызванные общностью языковой основы и тенденцией развития. Очень важным условием исторического изучения родственных языков является учет их древнейшей фиксации. в сравнительно-историческом языкознании очень большое значение придается установлению относительной хронологии языковых явлений.

прием глоттохронологии – статистический прием подсчета глубины лингвистического времени. Исходит из допущения, что слова основного лексического ядра сохраняются постоянно и процент утраты их одинаков.

2) Территориальное распространение языковых явлений изучает лингвистическая география. Объектом изучения лингвистической географии является совокупность изоглосс (линий на карте, ограничивающих территориальные распространения отдельного языкового факта).

Обычно изоглоссы разных явлений, характерных для данного диалекта, не совпадают. Не совпадая полностью, отдельные изоглоссы образуют пучки изоглосс, между которыми выделяются территории, образующие территориальные диалекты. Лингвистическая география дает возможность получить важные сведения для изучения истории языков, диалектов, установить их исторические связи, относительную хронологию в развитии тех или иных явлений, реконструировать языковые явления, исследовать историю развития и взаимодействия целых народов, их языков и культур.

Исходные приемы научного анализа языкового материала (индуктивный, дедуктивный анализ и синтез)

Дедукция заключается в регистрации некоторых единообразных зависимостей между элементами, которые являются частями текста. Элементы – это объекты, а сам анализ – деление. Дедукция идет от класса к отдельному элементу, а индукция идет от элемента к классу. Дедуктивные теории всегда имеют чисто формальный характер.

Процедура может состоять либо из анализов, и тогда имеют дело с дедукцией, либо из синтезов, и тогда имеют дело с индукцией.

Метод дедукции свойствен всем точным математическим наукам, и Ельмслев, стремясь превратить лингвистику в точную науку, кладет его в основу своей методики исследования.

Противоречие между природой изучаемого объекта (сущностью) и имеющимся в распоряжении исследователя эмпирическим материалом (фактами). Наблюдаемым эмпирическим материалом в лингвистике являются продукты языковой деятельности.

Таким образом, целью лингвистики является обнаружение этих сущностей и описание бесконечного множества наблюдаемых фактов через обращение к этим сущностям.

Процесс научного исследования в такой ситуации может быть двунаправленным: от фактов к сущностям или от сущностей к фактам. Индуктивный метод организации научного процесса в целом состоит в сборе и документации конкретных явлений (фактов) с последующим их обобщением и переходом от фактов к сущностям. Дедуктивный метод в качестве отправного пункта предполагает, напротив, основанное на определенных допущениях постулирование сущностей и проверку реальности этих сущностей их соответствием наблюдаемым фактам.

Общественная природа языка

Чтобы понять своеобразие и природу человеческого языка, необходимо проследить существенные отличия языка людей от коммуникативной деятельности животных. Основные различия заключаются в следующем.

Язык человека

Коммуникативная деятельность животных
1. Неврожденная система – небиологическая: если детей не научить говорить, они не будут владеть языком. У животных система сигналов биологическая.
2. Развитие человека не пошло по пути приспособления организма к среде, а по пути создания человеком разнообразных посредников во взаимодействии со средой. Язык является усилителем памяти и сознания. Животные обладают такими системами общения, которые опираются на возможности органов чувств – зрения, обоняния, слуха.
3. Главное структурноеотличие языка людей от языка животных состоит в его уровнем строении: из звуков складываются части слова, из них – слова, из слов – предложения. Это делает речь людей членораздельной. Язык животных ограничен. В отличие от языка людей, в биологических семиотиках нет знаков разного уровня, т.е. простых и сложных, составленных из простых.
4. Язык – открытая система, содержание информации, передаваемой языком, безгранично, как безгранично человеческое познание. Знаковая система животных – закрытая система: новых знаков в ней не прибавляется.
5. Человеческий язык обладает таким свойством, как продуктивность. Он позволяет создавать и принимать бесконечное число сообщений, которые составляются из конечного числа единиц. Человек порождает речевое высказывание любой длины, которое может наращиваться присоединением вводных, придаточных и др. конструкций. Содержание сигналов не выходит за пределы информации о биологическом состоянии особи. Поведение отправителя и получателя информации не выходит за рамки первой сигнальной системы (системы безусловных и связанных с ними условных рефлексов). «Язык» животных ограничен в своих средствах и возможностях.

________________________________________________________________________________

Биологическая

Передается по генетическим каналам. Общение основывается на врожденных, передаваемых по наследству реакциях на определенные стимулы.

Ограничен

По данным зоопсихологии, в языках обезьяньих стад используется около30 звуковых сигналов, соответствующих 30 стандартным ситуациям (значениям), при этом все знаки являются не разложимыми на значимые компоненты. Сообщение не делится на значимые составляющие, оно нечленораздельно.

КАДР

6. Человеческий язык позволяет обмениваться неактуальной, абстрактной информацией. Животные обмениваются экспрессивной информацией. Передается актуальная оперативная информация – о том, что происходит «здесь» и «сейчас».
7. Человеческий язык – универсальное средство общения. В этом его специализация. На языке может быть описана любая информация, в том числе о самом языке. «Язык» животных не универсален, не способен рефлексировать.
8. Мультиканальность человеческого языка отличает его от коммуникативных систем животных. Языковое сообщение может быть исполнено звуковым способом, письменным или тактильным. У животных информация не может быть перенесена с одной системы знаков на другую. Определенная информация передается танцем, другая – звуком, третья – позой. Используется один канал передачи информации.
9. Познание у человека связано с мышлением. Языковое общение – не просто сообщение фактов или передача эмоций, но и обмен мыслями. Язык –важнейший инструмент познания. В коммуникативной и познавательной деятельности используется один и тот же инструмент – язык. У животных ориентировочные (познавательные) процессы отделены от тех механизмов и органов, с помощью которых порождаются знаки-сообщения: пение птиц, рычание, угрожающие позы, пр. Познание животного связано с чувственным восприятием.
10. Для человеческого языка характерна жесткая условленность знака и специфичность номинации. У животных номинируется целая ситуация.
11. Человеческий язык имеет следующие свойства: а) грамматичность; б) дихотомичность (различение субъекта и объекта); в) пропозициональность, или логизированность, что обеспечивает противопоставление субъекта и предиката, возможность конструкций типа «если…, то…»; г) возможность перефразировки, развивающая синонимию в широком смысле. «Язык» животных не имеет грамматики. В нем отсутствует сочетаемость разных сигналов, пропозициональность, возможность перефразировки.

________________________________________________________________________________

Грамматичность – более или менее фиксированный порядок следования единиц, наличие чисто грамматических элементов (артиклей, предлогов, союзов), нулевых элементов или пустых категорий, например, вспомогательных слов типа It`s rains.

Формы существования языка

Любой национальный язык неоднороден. Он представляет собой совокупность разнообразных форм, таких, как литературный язык, просторечие, диалекты, жаргоны.

Ядром современного русского языка является литературный язык в его книжной и разговорной формах.

Территориальные диалекты — одна из разновидностеи русского языка (наряду с литературным языком), существующая как система местных говоров (диалектов), которые распространены на определенной территории.

Территориальные диалекты представляют собой наиболее архаичные и естественные формы языкового существования. Это историческая база языка, богатейшая языковая почва, хранилище национального своеобразия языка. Территориальные диалекты складывались в период феодальной раздробленности и про­должают сохранять устаревшие языковые особенности, характеризующие период, предшествующий созданию литературного общенационального языка. Территориальные диалекты существуют в устной форме и служат для обиходно-бытового общения в основном жителей сельской местности. От просторечия и жаргонов диалекты отличаются не только территориально, но и характерным для каждого говора набором фонетических, грамматических, лексических различий. Так, для севернорусских говоров характерно оканье (произношение звука [о] не только в ударной, но и в безударной позициях); для южнорусских — аканье (неразличение звуков [а] и [о] в безударных позициях и совпадение их в звуке [а]). Севернорусским говорам, как и литературному языку, свойственно твердое произношение окончаний глаголов в форме 3-го лица; в южнорусских говорах эти окончания произносят мягко(идеть, несуть) Некоторым говорам присуще произношение звука [ц] вместо [ч](нацало, цто). Многие говоры имеют специфическую лексику(занавеска — фартук,вязенки, шубенки — варежки,веселушка — частушка).

Диалекты подвергаются весьма значительному воздействию со стороны литературного языка, что приводит к постепенной утрате местных черт. В XX в. в связи с ростом образования, развитием радио и телевидения носителями диалектов остаются в основном люди старшего поколения.

Просторечие – Это одна из форм национального русского языка, его социальная разновидность, которая не имеет признаков собственной сис темной организации и может быть охарактеризована лишь как отклонение от литературной нормы. Эти отклонения могут иметь различные причины, но главным образом определяются недостаточным владением литературным языком. Просторечие характерно для единиц всех языковых уровней (фонетики, лексики, грамматики). Пример:звонят, красивше, пинжак, без пальта, ндравиться, транвай, хочем, хтой-то.

Как отмечалось, исторически ранее образовались диалекты.

С развитием ремесел и торговли, по мере роста городского населения и расширения межтерриториальных связей происходит смешение местных вариантов речи, и из диалектов возникают новые устные разновидности языка — полудиалекты, или койне. С появлением литературного языка и в сравнении с ним койне начинают восприниматься как «простая», «простонародная» речь — просторечие.

Пока литературный язык существует в основном в письменной форме, образованные горожане обычно пользуются в быту просторечием. Когда же вырабатывается и устная форма литературного языка, просторечие окончательно становится «речью малообразованных граждан».

Жаргоны и арго. Кроме перечисленных основных разновидностей языка в его составе обнаруживаются и другие элементы, особенности которых заметны лишь в лексике и фразеологии. Это жаргоны и арго.

Жаргон — речь социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью занятий, интересов, социального положения и т.п. (молодежный, студенческий, военный, морской, спортивный идр.). Для жаргона характерны специфические лексика и фразеология. Фонетических и грамматических особенностей, которые были бы присущи только ему (в отличие от территориальных диалектов), жаргон не имеет.

В настоящее время в русской разговорной речи и в газетно-публицистических текстах стали активно использоваться слова типа чернуха — тяжелые, мрачные стороны жизни,прикалы­ваться — притворяться,кинуть — обмануть,прикинь — вообрази, представь себе,оттянуться — отдохнуть. Поскольку они находятся за пределами литературного языка, но широко известны и не прикреплены в сознании современных россиян к какой- либо одной социальной группе (возрастной, профессиональной), то их определяют как общий жаргон. Ни в деловой, ни в научный стили речи они не проникают.

Арго — разновидность речи асоциальной группы. В строго терминологическом смысле арго — это речь низов общества, деклассированных групп и уголовного мира.

31 Социальные типы языков

Социолингвистика — раздел языкознания, изучающий связь между языком и социальными условиями его существования, возникла в 1920-х. Под социальными условиями имеется в виду комплекс внешних обстоятельств, в которых реально функционирует и развивается язык: общество людей, использующих данный язык, социальная структура этого общества, различия между носителями языка в возрасте, социальном статусе, уровне культуры и образования, месте проживания, а также различия в их речевом поведении в зависимости от ситуации общения. Признаки социолингвистического типа:

1. коммуникативный ранг языка, соответствующий объему и разнообразию коммуникации на том или ином языке. Объем коммуникации распределен между языками мира крайне неравномерно. Значительную часть объема коммуникации на крупнейших языках мира составляет коммуникация за пределами тех этносов или стран, для которых соответствующие языки являются автохтонными. В социолингвистике различают 5 коммуникативных рангов языков, определяемых в зависимости от функций языков в межгосударственном и межэтническом общении:

мировые языки – это языки межэтнического и межгосударственного общения, имеющие статус официальных и рабочих языков ООН: англ, араб, испан, кит, рус, франц.

международные языки – языки, которые широко используются в международном и межэтническом общении и имеют юридический статус государственного или официального языка в ряде стран (португ, испан)

государственные (национальные) языки - языки, имеющие юридический статус государственного или официального языка и фактически выполняющие функции основного языка в одной стране (тайский, грузинский)

региональные языки – языки межэтнического общения, как правило, письменные, но не имеющие статуса официального или государственного языка (бретонский, каталанский)

местные языки – это, как правило, бесписьменные языки, использующиеся в устном неофициальном общении только внутри этнических групп в полиэтнических социумах.

2. наличие письменности и продолжительность письменной традиции. Из 5-6 тыс языков Земли только 600-650 языков имеют письменность. Наличие письменности расширяет коммуникативные возможности языка. Однако в современном мире именно полифункциональность языка обеспечивает жизнеспособность его письму.

3. степень нормированности языка, наличие и характер кодификации. Социолингвистический параметр «стандартизированность языка» связан с оценкой целостности языка. Разные этнические языки могут существенно отличаться друг от друга тем, насколько составляющие их языковые образования (диалекты, койне и т.д.) близки друг другу. Иначе говоря, насколько общенародный язык единообразен, внутренне однороден и консолидирован. Аспекты стандартизации:

• имеется ли в языке наддиалектное образование, которое носители диалектов используют при междиалектном общении. Если наддиалектной формы общения нет, значит общенародный языковой стандарт еще не сложился.

• взаимоотношение этого наддиалектного средства общения и диалектов. Чем больше людей говорят на литературном языке, чем ближе литературный язык к диалектам, тем сильнее степень единообразия, т.е. стандартизации этнического языка.

• степень кодифицированности, т.е. представленности литературной нормы в нормативных грамматиках и словарях.

• степень различия национальных вариантов полиэтнических языков.

4. тип нормированного (литературного) языка, его взаимоотношения с ненормируемыми формами существования языка (диалектами, просторечиями и т.д.).

5. правовой статус языка (государственный, официальный, конституционный, титульный, офиц язык штата, язык автономной республики, язык коренной национальности, язык народности; офиц, рабочий, аутентичный, документные, полудокументные и т.д.) и его фактическое положение в условиях многоязычия

6. конфессиональный статус языка. Языкам стали доступны основные конфессиональные функции профетических языков – быть языком Писания и культа. Однако выполняя функции культовых языков, новые конфессиональные языки не считаются священными.

7. учебно-педагогический статус языка. В учебных заведениях языки выполняют 3 основные функции:

• язык используется как вспомогательное средство при обучении некоторому другому языку

• на языке ведется преподавание

• язык является учебным предметом.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-14; просмотров: 856; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.138.138.144 (0.032 с.)