ТОП 10:

изолью Мой Дух на каждую плоть,



Тогда ваши сыновья и ваши дочери станут

Пророчествовать,

И ваши юноши увидят видения,

а вашим старцам будут сниться вещие сны.  18 Воистину на Моих рабов и на Моих рабынь Я в те дни изолью Мой Дух,

так что они будут пророчествовать.

19И покажу чудеса наверху в небе

и знамения внизу на земле:

Кровь, огонь и куренье дыма.

20Солнце будет превращено в тьму,

А луна в кровь,

Прежде чем придет день Господень — великий

И славный.

21И будет: каждый, кто призовет имя Господа, будет спасен.

 

22Мужи израильтяне, выслушайте эти слова: Иисуса Назорея, Мужа указанного вам Богом великими чудесами и знамениями, которые через Него Бог сотворил среди вас, как вы сами знаете. 23Так вот, Его, выданного вам вследствие определенного Божьего решения и предведения, вы убили, пригвоздив руками беззаконных. 24Но Бог Его воскресил, разрушив муки смерти, поскольку ей было невозможно Его удержать. 25Ведь Давид о Нем говорит:

 

Всегда я пред собою видел Господа,

Потому что Он справа от меня,

Дабы я не был поколеблен.

26Поэтому мое сердце возрадовалось,

А мой язык возликовал,

И, более того, моя плоть найдет пристанище

В надежде,

27потому что Ты не оставишь мою душу в аду

И не дашь Твоему святому увидеть тление.

28Ты мне дал познать путь жизни,

Ты меня наполнишь весельем пред Своим лицом.

29Мужи братья, да будем мне позволено вам прямо сказать о праотце Давиде, что он умер и был погребен, а его гробница сохраняется у нас до сего дня. 30Однако, будучи пророком и зная, что Бог клятвою ему поклялся посадить на его трон его потомка,  31он, провидя, сказал о воскресении Христа, что

 

Он не оставлен в аду

и  Его плоть не увидела тления.

 

32Этого Иисуса Бог воскресил, чему мы все свидетели. 33Так что Он, будучи вознесенным правой рукой Бога и получив от Отца обещание Святого Духа, излил то, что вы видите и слышите. 34Ведь Давид не поднялся на небеса, тем не менее, он говорит:

 

Сказал Господь моему Господину:

Сиди справа от Меня

35до тех пор, пока Я не положу Твоих врагов к Твоему подножью.

 

36 Итак, да твердо знает весь дом Израиля: этого Иисуса, Которого вы распяли, Бог сделал Господом и Христом.

37Услышав это они, будучи пораженными в самое сердце, сказали Петру и остальным апостолам: Так что же нам делать, мужи братья? 38Раскайтесь, — говорит им на это Петр, — и да будет каждый из вас крещен во имя Иисуса Христа ради прощения ваших грехов, и вы получите дар Святого Духа. 39Ведь это обещание дано вам и вашим детям, а также всем дальним, кого бы ни призвал Господь Бог наш. 40И многими другими словами он свидетельствовал и увещевал их, говоря: Спасайтесь от этого развратного поколения. 41Тогда те, кто принял его слово, были крещены, и в тот день прибавилось порядка трех тысяч душ. 42И они прилежно внимали учению апостолов и были усердны в общении, разламывании хлеба и молитвах.

 

Жизнь первоначальной церкви

 

43Было же в каждой душе благоговение, и через апостолов творилось много чудес и знамений. 44А все верящие находились вместе, и все у них было общим. 45Они продавали принадлежавшие им земли и имущество, а вырученные средства разделяли между всеми по нужде каждого. 46Они ежедневно вместе усердно молились в храме и, разламывая по домам хлеб, принимали пищу в радости и простоте сердца, 47хваля Бога и пользуясь расположением у всего народа. И Господь каждый день прибавлял к ним спасаемых.

 

 

Деян 17:15–34

 

В представленном ниже тексте повествуется о пребывании апостола Павла в Афинах  — тогдашнем духовном и культурном центре греко–римского мира, где он перед лицом местной интеллектуальной элиты свидетельствует о единственном Боге — Творце, Промыслителе и Судии, и о Христе и Его воскресении из мертвых. Однако лишь немногие откликаются на проповедь Павла. Для большинства его слушателей она оказывается неприемлемой ввиду их дуалистических воззрений (признания двух начал мира доброго — духовного и злого — материального), когда материя воспринимается ими как безусловное зло, а соответственно воскрешение тела представляется им просто абсурдным.

15Провожатые довели Павла до Афин и отправились назад, получив указание передать Силе и Тимофею, чтобы те как можно быстрее пришли к нему.

 

Павел в Афинах

 

16Ожидая их в Афинах, Павел был возмущен духом при виде города полного идолов. 17В синагоге он вел беседы с иудеями и чтущими Бога, а, кроме того, каждый день разговаривал с людьми, которых встречал на рыночной площади. 18При этом некоторые из философов — эпикурейцев и стоиков вступали с ним в спор. Одни из них говорили: Что же хочет сказать этот пустослов? Другие на это отвечали: Он, кажется, проповедует о чужеземных божествах. Тогда как Павел благовествовал об Иисусе и воскресении. 19Так что его взяли и привели в ареопаг, говоря: Можем ли мы узнать, что это за новое учение тобой проповедуется? 20Ведь ты произносишь нечто странное для нас. Вот мы и хотим знать, что все это значит. 21Дело в том, что все афиняне и живущие там иностранцы ни на что другое не тратили столько времени, как на то, чтобы что–то обсуждать или слушать что–нибудь совсем новое.

22На это Павел, поставленный посредине ареопага, сказал: Мужи афиняне, по всему вижу, что вы весьма набожны. 23Когда я проходил, осматривая ваши святыни, то нашел алтарь, на котором было написано: «Неизвестному Богу». Так вот, как раз то, что вы, не зная, чтите, я вам и возвещаю. 24Бог, сотворивший мир и все, что в нем, будучи Господом неба и земли, обитает не в рукотворных храмах 25и не нуждается в услужении человеческих рук, Сам всему все подавая — и жизнь, и дыхание. 26Так, от одного единственного человека Он произвел все народы, обитающие по всему лицу земли, определив им назначенные сроки и границы их обитания, 27чтобы они искали Бога, — может, нащупают Его и найдут, — тогда как Он недалеко от каждого из нас.

28Именно в Нем мы живем, и движемся, и существуем, — как сказали и некоторые из ваших поэтов:

 

 

Ведь мы же Его род.

 

 

29А раз мы род Божий, то нам не пристало считать, что Божество подобно золоту, серебру или камню, человеческим искусством и по человеческому замыслу ставшим изображением. 30Итак, Бог, оставивший людей без наказания в те времена, когда Его не знали, теперь повелевает людям, чтобы все повсюду каялись, 31потому что Он установил день, в который намерен судить вселенную по справедливости посредством Мужа, Которого Он определил и представил всем в удостоверение этого, воскресив Его из мертвых.

32Услышав о воскресении мертвых, одни стали насмехаться, а другие сказали: Послушаем тебя об этом в другой раз. 33Так Павел покинул их среду. 34Но все же несколько человек присоединились к нему, поверив. Среди них были ареопагит Дионисий, женщина по имени Дамарь, и с ними другие.


[1] См., в частности, мои книги The New Testament and the People of God  (1992); Jesus and the Victory of God  (1996) [Русское издание: Иисус и победа Бога,  2004. — Прим. ред. ]; The Resurrection of the Son of God  (2003) [Книга готовится к изданию на русском языке под названием «Воскресение Сына Божьего» — Прим. ред. ]; Paul: Fresh Perspectives  (2005), первые три работы образуют серию Christian Origins and the Question of God. Все они опубликованы издательствами SPCK в Лондоне и Fortress Press в Миннеаполисе; в США первая книга вышла под названием Paul in Fresh Perspective.  Ниже в ссылках эти работы сокращенно именуются соответственно: NTPG, JVC, RSG, Paul.

 

[2] См. The  Crass and the Colliery  (London: SPCK, 2007).

 

[3] Cm. David Edwards, After Death? Past Beliefs and Real Possibilities  (London: Cassell, 1999), 101f, где приводится современная версия подобных представлений.

 

[4] Nigel Barley, Grave Matters: A lively History of Death around the World  (New York: Holt, 1997; в недавнем переиздании: Dancing on the Grave:  Abacus, 1995), 97.

 

[5] Стихотворение Crossing the Bar из книги The Works of Alfred Lord Tennyson  (London; Macmillan, 1898), 894. (Перевод Г. Кружкова.)

 

[6] Стихотворение When Earth's Last Picture is Painted из книги Rudyard Kipling, Verse: Inclusive Edition  1885–1926 (London: Hodder & Stoughton, 1927), 223f. (Перевод В. Топорова.)

 

[7] Удивительный взгляд на кризис веры и не менее важный (хотя о нем куда меньше размышляют) феномен кризиса сомнения представлен в книге Timothy Larsen, Crisis of Doubt: Honest Faith in Nineteenth–Century England  (Oxford: Oxford University Press, 2007). Тезисы автора прекрасно резюмирует Anthony Kenny (Times Literary Supplement, 1 June 2007, 33): «Радикалы из простых людей очень быстро заразились сомнением. На удивление большое количество из них выздоровело после какого–то периода недомоганий и оказалось в первых рядах христиан. В это же время представители социальной элиты заболели куда позже особо тяжелой формой викторианского сомнения, так и не выздоровев от него до самой своей смерти».

 

[8] «Мера за меру» в переводе М. Зенкевича, действие iii, сцена первая. Два наиболее известных отрывка, где Шекспир трактует данный вопрос, это его знаменитые монологи: «О, если б этот плотный сгусток мяса…» и «Быть иль не быть…» (Гамлет, Действие i, сцена 2; Действие iii, сцена 1).

 

[9] Перси Биши Шелли, Адонаис.  Перевод К. Бальмонта.

 

[10] Руперт Брук, Солдат  (1914). Перевод В. Сирина.

 

[11] Цитируется по Edwards, After Death?,  44.

 

[12] М. Edson, Wit: A Play  (London: Faber and Faber, 1999).

 

[13] См. замечания Pat Jalland, 'Victorian Death and its Decline: 1850–1918' in P. C. Jupp and C. Gittings (eds). Deatb in England: An Illustrated History  (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 1999), 230–255, со ссылкой на Thomas Huxley — 245.

 

[14] Dylan Thomas, 'Do not go gentle into that good night' (1952) in The New Oxford  Boo); of English Verse,  chosen and edited by Helen Gardner (Oxford: Oxford University Press, 1972), 942. Перепечатано с любезного разрешения David Higham Associates. (Перевод О. Ceдаковой.)

 

[15] Will Self, How the Dead Live  (London: Bloomsbury, 2000); например, 390.

 

[16] Стихотворение нередко приписывают Mary Elizabeth Frye (1904–2004), но такая атрибуция спорна. (Перевод мой. — М.З.)

 

[17] Цитируется по Ted Harrison, Beyond Dying: The Mystery of Eternity  (Oxford: Lion, 2000), 68, 72.

 

[18] Philip Pullman, His Dark Materials,  трилогия, состоящая из: Northern Ligfcts, The Subtle Knife  и Tbe Amber Spyglass  (London: Scholastic, 1997, 2000).

 

[19] Nick Hornby, Fever Pilch  [London: Penguin, 2000 (1992)], 63. (Русское издание: Ник Хорнби. Футбольная горячка:  Иностранка. М., 2003.)

 

[20] Hornby, Fever Pilch,  64. «Хайбери» до недавнего времени был основной базой «Арсенала».

 

[21] См., например, Harrison, Beyond Dying,  17.

 

[22] Barley, Crave Matters,  84.

 

[23] Henry Scott Holland, The King of Terrors' in Facts of the Faith: Being a Collection of  Sermons Not Hitherto Published in Book Form,  ed. Christopher Cheshire (London: Longmans, Green & Co., 1919), 125–134.

 

[24] 'Death, be not proud' in Helen Gardner (ed.), The New Oxford Book of English Verse  (Oxford: Oxford University Press, 1972), 197. Пунктуация последней строки стала важной темой пьесы Эдсон Wit (см. выше, глава 1, прим. 11). (Перевод Д. В. Щедровицкого.)

 

[25] Сравните со знаменитой молитвой Донна: «Приведи нас, Господи, в момент нашего последнего пробуждения в дом ко вратам небесным». Тут мы можем задуматься о точном смысле слова «небеса» в описании жизни по воскресении, но я лишь хотел подчеркнуть, что Донн, без сомнения, верит в два этапа посмертного существования, где отношение первого этапа ко второму описывается в образах сна и пробуждения.

 

[26] Вот почему меня поразили слова подлинного ученого Дугласа Дэвиса о том, что «христианство прославляет смерть» и что «сам факт Пасхи» заставляет людей «сравнивать человеческую жизнь с путешествием по жизни к небесному граду». Douglas J. Davies. A Brief History of Death'  (Oxford: Blackwell, 2005), 7. Книга Дэвиса примечательна тем, что воскресение там или остается второстепенной темой, или смешивается с загробной жизнью на небесах.

 

[27] Brian Innes, Death and the Afterlife  (New York: St Martin's Press, 1999).

 

[28] Шекспир, «Гамлет», действие 3, сцена 1.

 

[29] Maria Shriver, What's Heaven? (New York: St Martins Press, 1999).

 

[30] Страницы не пронумерованы. Приведенные выдержки отражают основное содержание всей этой маленькой книжки.

 

[31] Здравую коррекцию подобных представлений дает серия книг Randy Alcorn, особенно Heaven  (Carol Stream, IL: Tyndale House, 2004). Alcorn принадлежит к традиции, в рамках которой легко принимаются банальности в стиле детской книжки Шрайвер, но изучение Писания привело его к более здравым библейским представлениям, хотя он все равно использует слово «небеса» и при этом говорит о новом небе и новой земле.

 

[32] Этот вопрос я подробно рассматриваю в книгах Jesus and the  Victory of God  (London: SPCK; Minneapolis: Fortress Press, 1996) и The Challenge of Jesus  (London: SPCK; Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2000).

 

[33] «Пока не склонятся наши венцы пред Тобою / И пока мы, изумленные, не будем Тебя любить и прославлять» (из гимна «Love divine, all loves excelling»).

 

[34] Удивительно, что, несмотря на ясные и недвусмысленные слова Откр 21 о «новом небе и новой земле» и Новом Иерусалиме, сходящем с небес, некоторые авторы продолжают утверждать, что все это всего лишь описание «небес».

 

[35] См., например, Peter Stanford, Heaven: A Traveller's, Guide to the Undiscovered Country  (London: HarperCollins, 2003); или даже Alister E. McGrath, A Brief History of Heaven  (Oxford: Blackwell, 2003). Гораздо серьезнее и подробнее, но с теми же недостатками: McDanpell and Bernhard Lang, Heaven: A History  (New Haven and London: Yale University Press, 2nd edn, 2001 [1988]); Jeffrey Burton Russell, A History of Heaven  (Princeton, NJ: Princeton University Press, 1997). Старая работа Ulrich Simon, Heaven in the Christian Tradition  (London: Rockliff, 1958), это — отчаянная попытка соединить традиционные представления о небесах с реальностью воскресения («В Библии небо и земля образуют единый мир. Если земля имеет пространственную природу, таковы же и небеса», р. 126), но хотя данная книга богата мыслями, она никак не разрешает вопрос таким же образом, как именно это делает Новый Завет.

 

[36] Ярким примером этого является: David Edwards, After Death? Past Beliefs and Real  Possibilities (London: Cassell, 1999), 78. Подробнее данный вопрос рассматривается в главе 8.

 

[37] Классический пример такого подхода: John Hick, Evil and the God of Love  (London: Fontana, 1974).

 

[38] John Keble, 'Sun of my soul, thou Saviour dear'.

 

[39] J. H. Newman, 'Lead, kindly Light'.

 

[40] Я благодарен пастору Peter Tyreus за то, что он указал мне на отличия английской версии от шведского оригинала.

 

[41] Похоже, это упущено из виду у Stephen Smalley, Hope for Ever: The Christian View of Life and Death  (Milton Keynes: Paternoster Press, 2005), 79, который полагает, что «отдых» и «покой» говорят об окончательном блаженстве на небесах. Это созвучно его представлениям о том, что после смерти нас ожидает «духовное воскресение» (17, 78); см. 65; «Это будет воскресение духовное, воскресение в сфере взаимоотношений, но не физическое».

 

[42] См. мою книгу For All the Saints? Remembering the Christian Departed  (London: SPCK; Harrisburg, PA: Morehouse Publishing, 2003).

 

[43] R. Anne Horton, Using Common Worship Funerals: A Practical Guide to the New Services  (London: Church House Publishing, 2000). Если быть точным, слово «воскресение» там встречается один–два раза, но только в цитатах из текста службы; о нем молчит «богословское введение», оно отсутствует в указателе, несмотря на заверение в том, что авторы «старались отразить то направление богословской мысли, которого придерживается Церковь Англии» (61).

 

[44]  Common Worship: Funeral  (London: Church House Publishing, 2000), 6 (260 in the full Common Worship  book).

 

[45] Common Worship: Funeral,  39f. (373f. in the full Common Worship).

 

[46] Common Worship: Funeral,  51 (330 in the full Common Worship). Данным молитвам предшествует «исповедание веры», где есть слова о «твердой и непреложной надежде воскресения к вечной жизни». Но, на мой взгляд, другие слова и общая направленность службы способствуют тому, что слышащие трактуют традиционные выражения как метафору для «отправиться на небеса после смерти».

 

[47] См., например, D. G. Rowell, The  Litnrgji of Christian Burial  (London: Mcuin/SPCK, 1997); P. C. Jupp and A. Rogers (eds), Interpreting Death: Christian Theology and Pastoral Practice  (London: Cassell, 1997); Paul P.J. Sheppy, Death, Liturgy and Ritual: Vol.  1, Pastoral and Liturgical Theology; Vol. 11, A Commentary on Liturgical Texts  (London: Ashgate, 2003); In Sure and Certain  Hope: Liturgies, Prajiers and Readings for Funerals and  Memorials (Norwich: Canterbury Press, 2003).

 

[48] Sheppy, In Sure  and Certain Hope,  26. Богословский базис подобного смешения категорий ясно представлен в книге Sheppy's Death, Liturgy and Ritual,  8 If., где автор отрицает идею телесного воскресения, хотя в другом месте заверяет, что не придерживается дуалистического разделения тела и души: «воскресение тела означает, что после смерти мы в конечном счете соединимся с Богом и со Христом». На это можно ответить лишь одно: нет, «воскресение тела» имеет совершенно иной смысл.

 

[49] См. мою книгу Scripture and the Authority of God  (London: SPCK, 2005; US title, The Last Word,  San Francisco: HarperSanFrancisco, 2005).

 

[50] Wright, For All the Saints?

 

[51] К. R. Popper, The Open Society and its Enemies  [Princeton, NJ: Princeton University Press, rev. edn, 1971 (1945)]. (Русское издание: Карл Поппер, «Открытое общество и его враги». В 2–х тт, 1992. — Прим. ред.)

 

[52] David Edmonds and John Eidinow, Wittgensteins Poker: The  Story of a Ten–Minute Argument between Two Great Philosophers  (London: Faber and Faber, 2001). (Русское издание: Дэвид Эдмонтс, Джон Айдиноу, «Кочерга Витгенштейна. История десятиминутного спора между двумя великими философами», 2004. — Прим. ред.)

 

[53] Обо всем этом и о многом другом см. мою книгу The Resurrection of the Son of God  (London: SPCK; Minneapolis: Fortress Press, 2003). Предположение Ирода Антипы, что Иисус — это, быть может, восставший из мертвых Иоанн Креститель (Мк 6:16), исключение, которое лишь подтверждает правило.

 

[54] Мк 6:14–16 и пар.

 

[55] Ин 11:24. (Здесь и далее, если не оговорено особо, Новый Завет цитируется по переводу епископа Кассиана (Безобразова), Ветхий Завет — по Синодальному переводу. — Прим. пер.)

 

[56] См. значимый труд на эту тему: J. D. Levenson, Resurrection and the  Restoration of Israel The  Ultimate Victory of the God of Life  (New Haven and London: Yale University Press, 2006).

 

[57] Мк 12:18–27, Мф 22:23–33, Лк 20:27–40.

 

[58] Мк 9:10; любопытно, что это упоминание встречается только у Марка.

 

[59] И никто не мог повторить об Иисусе слова, которые Иоханан бен Заккай произнес по поводу разрушения Храма в 70 году: «Не беспокойтесь о его разрушении, у нас есть нечто не менее прекрасное — Тора».

 

[60] David Lawrence, Heaven: It's Not tbe End of the World! The Biblical  Promise of a New Earth  (London: Scripture Union, 1995).

 

[61] Лк 23:43, Ин 14:2, Флп 1:23, a также 3:9–11, 20–21.

 

[62] 1 Кор 15:12.

 

[63] 2 Тим 2:18.

 

[64] См. Wright, RSG, 534–551.

 

[65] В библеистике — эпоха священной истории от построения Второго Храма в Иерусалиме (515 г. до н.э.) до разрушения его римлянами (70 г. н.э.). — Прим. ред.

 

[66] Stephen Patterson в своей рецензии на RSG [Journal of Religion.  84 (2004), 636L] называет это новаторской трактовкой 1 Кор 15:44. Ничего новаторского здесь нет, что я подробно объясняю (347–360).

 

[67] Мф 13:43.

 

[68] Флп 2:15.

 

[69] Быт 5:25; 4 Цар 2:11–12.

 

[70] Обратите внимание на то, как Иисус говорит «в воскресении», подразумевая «в новом мире». Мф 19:28; 22:30.

 

[71] Деян 1:6, см. также Рим 11:15.

 

[72] Иосиф Флавий, Иудейские древности,  глава 20. См. об этом мою книгу The New Testament and the People of God  (London: SPCK; Minneapolis: Fortress Press, 1992), 353f. О различных движениях сопротивления см. NTPG, 170–181.

 

[73] См. Иосиф Флавий, Иудейская война,  книга 7.

 

[74] См. мои книги Paul: Fresh Perspectives  (London: SPCK, 2005; US title, Paul in Fresh Perspective,  Minneapolis: Fortress Press, 2005), ch. 4.

 

[75] См. мою книгу judas and the Gospel of Jesus  (London: SPCK; Grand Rapids, MI: Baker, 2006), esp. ch. 5. Особого внимания заслуживают слова язычников, объяснявших гонения христиан в Лионе в 177 г. н.э. Любопытно также, как «воскресение» теряет значимость в Средние века, когда сама церковь все теснее сливается с империей.

 

[76] Я не рассматриваю здесь совершенно иное повествование так называемого Евангелия Петра: см. N.T.Wright, The Resurrection of the Son of God  (London: SPCK; Minneapolis: Fortress Press, 2003), 592–596.

 

[77] Тут я кратко суммирую RSG,  599–608.

 

[78] В одной рецензии на RSG писали, что я не представил достаточных доказательств тому, что эти четыре повествования независимы одно от другого. Внимательное изучение греческого текста позволяет это утверждать вполне обоснованно: даже когда разные авторы говорят об одном и том же событии, они используют совершенно разные слова.

 

[79] Слово «докетизм» происходит от греческого dokeo — «казаться».

 

[80] Обо всем этом см. RSG, 697–701.

 

[81] Обо всем этом см. RSG, 701–706.

 

[82] John Updike, 'Seven Stanzas at Easter' in Telephone Poles and Other Poems  (New York: Alfred A. Knopf, 1964), 72f.

 

[83] Данный аргумент, вызывающий насмешки даже иных скептиков, недавно нашел своего серьезного приверженца; см. S.J. Patterson, The God of Jesus: The  Historical Jesus and the Search for Meaning  (Harrisburg PA: Trinity Press International, 1998), ch. 7. Автор приводит свои аргументы также в Journal of Religion,  84 (2004), 637: «Люди поверили в воскресение Иисуса, вероятно, из–за ревностного почитания убитого мученика, которое было свойственно многим благочестивым иудеям, думавшим, что правда Божья не оставит последнего слова за врагом». Кратко на это можно ответить: мы знаем о множестве благочестивых иудеев, оказавшихся именно в такой ситуации, но ни один из них не заговорил о том, что убитый праведник уже был воскрешен из мертвых.

 

[84] Деян 12:15, см. также RSG, 134.

 

[85] Два автора уделили много внимания этим вопросам, и их многочисленные труды продвинули далеко вперед соответствующую апологетику. Это: William Lane Craig [например, Assessing the New Testament Evidence for the Historicity of the Resurrection of Jesus  (New York: Edwin Mellen Press, 1989)] и Gary Habermas [например, The Case for the Resurrection of Jesus  (Grand Rapids, MI: Kregel Publications, 2004)]. Сожалею, что не цитировал этих авторов в моей книге RSG.

 

[86] Мне однажды удалось наблюдать два заката за один день: зимним вечером я покинул Абердин вскоре после заката, и тогда солнце снова взошло на западе, пока мы поднимались на холм, чтобы величественно закатиться второй раз. Тут я, конечно, смошенничал.

 

[87] См., например, Lesslie Newbigin, Living Hope in a Changing World  (London: Alpha International, 2003), 36.

 

[88] Хотя некоторые люди именно таким путем пришли к полноценной вере: например, Frank Morison, Who Moved the  Stone? (London: Faber and Faber, 1930, затем часто переиздавалась).

 

[89]  Easter Oratorio,  музыка Пола Спайсера, слова Тома Райта, исполняет Баховский хор Бирмингема (Birmingham Bach Choir), Farringdon Records: см. сайт www.easteroratorio.com/

 

[90] См., в частности, Gerald O'Collins, Easter Faith: Believing in the Risen Jesus  (London: Darton, Longman & Todd, 2003), 32f., 106f.

 

[91] L. Wittgenstein, Culture and Value: A Selection from the Posthumous Remains,  ed. G. H. von Wright et ah,  tr. Peter Winch (Oxford: Blackwell, 1998), 39. Весь этот отрывок замечателен и заслуживает пристального внимания.

 

[92] И опять же у Витгенштейна есть глубокие размышления на эту тему. См, например, L. Wittgenstein, Lectures and Conversations on Aesthetics, Psychology and Religious Belief,  ed. C. Barrett (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, no date).

 

[93] Patterson в своей уже упоминавшейся рецензии (Journal of  Religion, 84,637) называет подобные рассуждения ироничными, полагая, что" тут я, подобно тирану, хочу навязать читателям мою точку зрения. Но люди, страдающие от бремени идеи о том, что мы как дети Просвещения не можем верить в эти древние басни, прекрасно поймут, о чем я говорю.

 

[94] Оскар Уайлд, Саломея.

 

[95] Богослову нетрудно заметить, что в этой части книги я косвенно веду диалог с двумя величайшими немецкими богословами последнего поколения: с Вольфхартом Панненбергом (см., например, Wolthart Pannenberg, Systematic Theology, vol.  3 (Grand Rapids, MI: Eerdmans; Edinburgh: T. & T. Clark, 1993), ch. 15 и многие другие места) и Юргеном Мольтманом [например, Jurgen Moltmann, Theology of Hope  (London: SCM Press); The Coming of God: Christian Eschatology  (Minneapolis: Fortress Press, 1996)]. Такому диалогу можно было бы посвятить целую книгу. О Мольтмане см. особенно R.J. Bauckham, God Will Be All In All: The Eschatology ofjurgen Moltmann  [Edinburgh: T.&T. Clark, 2005 (1999)].

 

[96] Среди наиболее ценных работ на данную тему следует упомянуть следующие: John Polkinghorne and Michael Welker (eds), The End of the World and the Ends of God: Science and Theology on Eschatology  (Harrisburg, PA: Trinity Press International, 2000); John Colwell (ed.), Called to One Hope: Perspectives on Life to Come (Carlisle: Paternoster Press, 2000). Последняя включает в себя мою лекцию 'New Heavens, New Earth', прочитанную в 1993, в которой уже были намечены некоторые аспекты данной книги. См. также мою книгу The Myth of the Millennium  (London: SPCK, 1999), вышедшую в США под названием The Millennium Myth (Louisville, KY: Westminster John Knox Press). Из других авторов особого упоминания заслуживает Richard Bauckham, который, на мой взгляд, высказывает в основном верные мысли; см., например, его книгу (в соавторстве с Trevor Hart) Hope against Hope: Christian Eschatology in Contemporary Context  (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1999).

 

[97] Cm. Bauckham in Colwell (ed.). Called to One Hope, 240–251.

 

[98] О причинах некритичного принятия идей Дарвина см. любопытное замечание Витгенштейна: L. Wittgenstein, Lectures and Conversations on  Aesthetics, Psychology and  Religious Belief, ed. C. Barrett (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, no date), 26f.

 

[99] Ursula King, 'Teilhard de Chardin, Pierre' in The Oxford Companion to Christian Thought,  ed. A. Hastings (Oxford: Oxford University Press, 2000), 694–696, at 695.

 

[100] King, 'Teilhard de Chardin, 696.

 

[101] Эта молитва (она начинается словами: «Боже непреложной силы и вечного света…»), вероятнее всего, впервые появилась в 1912 году в Scottish Book of Common Prayer.

 

[102] См. мою книгу Evil and the Justice of God  (London: SPCK; Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2006).

 

[103] Обо всем этом см. Polkinghorne and Welker, End of the World,  1—13; W. R. Stoeger in End of the World,  ch. 1 (19–28); and Polkinghorne in End of the World,  ch. 2 (29–41).

Polkinghorne в начале написанной им главы ставит вопрос о «научной» стороне теории Тейяра де Шардена.

 

[104] См. также мою книгу Judas and the Gospel of Jesus  (London: SPCK; Grand Rapids, MI: Baker, 2006), там же есть ссылки на другие работы по данной теме.

 

[105] Joni Mitchell, Woodstock' (1970).

 

[106] См. Stuart Holroyd, The Elements of  Gnosticism (Shaftesbury: Element, 1994), esp. chs 1 and 7.

 

[107] О Флп 3:20 слл; 1 Петр 1 и т. п. см. далее в этой книге.

 

[108] См. Аг 2:6 слл; ср. Рим 8:18–26.

 

[109] Относительно Кол 1 см. мою книгу The Climax of the Covenant  (Edinburgh: Т. &T. Clark; Minneapolis: Fortress Press, 1992), ch. 5. Весь отрывок приведен в конце данной главы.

 

[110] 1 Кор 15:20, 23; ср. Рим 8:23; 11:16; 16:5; 1 Кор. 16:15; 2 Фес. 2:13; Иак 1:18.

 

[111] Время от времени появляются попытки представить само воскресение Иисуса как очередной эволюционный переход на новый этап: развитие Иисуса опередило развитие всех прочих людей, поэтому, с помощью «естественных» средств, он мог пройти через смерть и обрести новую жизнь. См., например, Stephen Holt in S.E.Porter, M.A.Hayes and D. Tombs (eds), ResMrrection, JSNT Supplement Series 186 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1999), 11.

 

[112] Contra Kathryn Tanner in John Polkinghorne and Michael Welker (eds). The End of the World and the Ends of God:  Science and Theology on Eschatology  (Harrisburg, PA: Trinity Press International, 2000), 232.

 

[113] Так, например, это понимает Alister Е. McGrath, A Brief History of Heaven  (Oxford: Blackwell, 2003), 12f. Более того, данный автор утверждает, что это «одна из главных тем богословия Павла», не замечая, что строит свои рассуждения на неверной интерпретации.

 

[114] Относительно Флп 3:20 слл см. мою книгу The Resurrection of the Son of God  (London: SPCK; Minneapolis: Fortress Press, 2003), 229–236.

 

[115] См., например, Jurgen Moltmann, God in Creation: An  Ecological Doctrine of Creation  (London: SCM Press, 1985), 86–93.

 

[116] Ис 11:9; см. также Авв 2:14.

 

[117] Разумеется, Павел также не чужд подобной мысли: Гал 4:26. См. также Евр 12:22–24.

 

[118] Этот перевод взят из моей книги: Paul for Everyone: The Prison  Letters (London: SPCK; Louisville, KY: Westminster John Knox Press, 2002), 148.

 

[119] Пс 109:1, любимый текст первых христиан: см. Мф 22:44 и пар.; Мк 16:19 (разумеется, в так называемом пространном окончании); Деян 2:34 слл; Еф 1:20, Кол 3:1, Евр 1:13; 10:12, 1 Петр 3:22, Откр 3:21; ср. также Лк 19:27, 1 Кор 15:25.

В свете современных научных данных самая ранняя книга Нового Завета — Первое послание к Фессалоникийцам, написанное апостолом Павлом в 50 или 51 году. — Прим. ред.

 

[120] Например, Рим 8:34, Еф 1:20; 2:6.

 

[121] Douglas Farrow, Ascension and  Ecclesia: On the Significance of the Doctrine of the  Ascension for  Ecclesioloryi and Christian  Cosmoloryi (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1999). См. также G. S. Dawson, Jesus Ascended: The Meaning of  Christ's Continuing Incarnation  (London: T. & T. Clark International, 2004).

 

[122] См., в частности, T.F.Torrance, Space, Time and Resurrection  (Edinburgh: Handsel Press, 1976), 110, 123–126; T.F.Torrance, Space, Time and Incarnation  (London: Oxford University Press, 1969).

 

[123] Мф 28:18.

 

[124] 2 Кор 4:5.

 

[125] О продолжении человеческой работы Иисуса см. особенно Послание к Евреям (например, 7:25; 9:24); а также, например, Torrance, Space, Time and Resurrection,  130, 133.

 

[126] Farrow, Ascension and Ecclesia,  130–132, 153f. Подробнее см. J. Pelikan, The Christian Tradition: A History of the Development of Doctrine,  5 nols (Chicago and London: University of Chicago Press, 1971–1989), 3.160ff. (Русское издание: Ярослав Пеликан. Христианская традиция. История развития вероучения. В 5 тт. Т. 1, 2007.)

 

[127] Подобным образом, лишь когда мы понимаем, что Иисус уже стал Господом мира, а также что при его последнем явлении пред ним преклонится всякое колено, мы видим, что праздник Христа Царя нужно праздновать либо в сам день вознесения, либо в воскресение Адвента, а если этому празднику посвящен какой–то иной день, это не просто смешение разных категорий, но опасная богословская путаница. Иисус не становился царем мира постепенно, и его царство невозможно точно отождествить со свидетельством и властью церкви, что косвенно предполагают недавние нововведения в Римско–католической и Англиканской церквах, где данный праздник перенесли на последнее воскресенье перед Адвентом. См. мою книгу For All the Saints? Remembering the Christian Departed  (London: SPCK; Harrisburg, PA: Morehouse Publishing, 2003), 63–70.

 

[128] См. снова Torrance, Space, Time and Resurrection,  133f.

 

[129] Hal Lindsey, The Late Great Planet Earth  (Grand Rapids, MI: Zondervan, 1971).

 

[130] Очень ценное описание и критика всего данного направления — одно из многих достоинств книги Craig С. Hill In God's Time: The Bible and' the Future  (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2002), 199–209.

 

[131] См., например, Пс 95 и 97.

 

[132] См. мою книгу Simply Christian (London: SPCK; San Francisco: HarperSanFrancisco, 2005), ch. 2.

 

[133] Подробнее этот вопрос рассматривается в книге The New Testament and the People of God  (London: SPCK; Minneapolis: Fortress Press, 1992), ch. 10; и особенно в Jesus and the Victory of God  (London: SPCK; Minneapolis: Fortress Press, 1996), 207–209. Совершенно иные представления о смысле и историческом контексте термина можно найти тут: J. D. Crossan, The Birth of Christianity  (San Francisco: HarperSanFrancisco, 1998), esp. chs 15–18. Ценное исследование предмета в статье Richard Bauckham из книги A. Hastings (ed.), The Oxford Companion to Christian Thought  (Oxford: Oxford University Press, 2000), 206–209.

 

[134] И если уж мы занялись критикой этого популярного гимна, следует сказать еще одну вещь: ни в Библии, ни в христианской традиции (единственное исключение мы найдем в Евр 2:13, где приведена цитата из Ис 8:18) последователей Иисуса никогда не называют Его детьми. Вернее говорить о «Его братьях» (или, в нашу политкорректную эпоху, о «Его братьях и сестрах»). Возможно, в этом отражается скрытый докетизм данного гимна, из–за чего тут (причем не один раз) стирается критически важное отличие Иисуса от Отца.

 

[135] См. мои книги Jesus and the  Victory of God  (London: SPCK; Minneapolis: Fortress Press, 1996), chs 8, 13; The Challenge of Jesus  (London: SPCK; Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2000), chs 2, 5.

 

[136] Мк 13:26; 14:62 (и пар).

 

[137] Например, Мф 25:14–30, Лк 19:11–27, а также сюжеты Лк 12:31–48 и др. Об этом см. JVG, 632–639.

 

[138] Например, Мал 3:1; ср. Зах 14:5; другие тексты приведены в JVG, 615–624.

 

[139] Деян 1:11.

 

[140] См., например, Деян 3:19–21.

 

[141] См. особенно Paul: Fresh Perspectives  (London: SPCK, 2005; в CIIIA под названием: Paul in Fresh Perspective,  Minneapolis: Fortress Press, 2005), ch.7.

 

[142] См., например, Josephus, Antiquities  3.80, 203.

 

[143] 1 Фес 5:2, 1 Кор 1:8; 5:5, 2 Кор 1:14, Флп 1:6, 10; 2:16, 2 Петр 3:10.

 

[144] См. C.J. Setzer in J.T.Carroll (ed.), The Return of Jesus in Early Christianity  (Peabody, MA: Hendrickson, 2000), 169–183.

 

[145] См. Paul,  ch. 4, там же есть ссылки на другие материалы.

 

[146] О гонениях в Фессалониках см., например, 1:6; 2:14; 3:3 слл.

 

[147] 1 Кор 16:22.

 

[148] Кол 3:1–4.

 

[149] Откр 1:7; 2:25; 3:11; 16:15; 22:7, 12, 20.

 

[150] Тут можно упомянуть Иак 5:7–8, а также в Евр 9:28. 1 Петр 1:20 слл и 5:4 использовано слово «явится» при упоминании как первого, так и второго пришествия Иисуса.

 

[151] См. С. H. Talbert in Vigilae Christianae,  20 (1966), 142 (цитируется no J. S. Siker, 'The Parousia of Jesus in Second and Third Century Christianity' in Carroll (ed.), The Return of Jesus,  148). Обо всех таких отрывках см. соответствующие места в моей книге The Resurrection of the Son of God  (London: SPCK; Minneapolis: Fortress Press, 2003), в частности относительно 2 Петр 3:5–13, RSG, 462f.

 

[152] См. Siker in Carroll (ed.) The Return of Jesus ; и особенно мою книгу The New Testament and the People of God  (London: SPCK; Minneapolis: Fortress Press, 1992), 459–464.

 

[153] Пс 97:8. Весь Пс 97 посвящен этой теме, как и некоторые другие из этой части Псалтири.

 

[154] См., в частности, Miroslav Volf, Exclusion and Embrace: A Theological Exploration of Identity, Otherness and. Reconciliation  (Nashville, TN: Abingdon Press, 1994).

 

[155] Деян 17:31; ср. 10:42.

 

[156] Об этом см. мои книги What Saint Paul Really Said  (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1997; Oxford: Lion, 2003), ch. 7; Paul: fresh Perspectives  (London: SPCK, 2005; в США под названием Paul in Fresh Perspective,  Minneapolis: Fortress Press, 2005), ch. 6. См. также: 'Redemption from the New Perspective' in S. T. Davis, D. Kendall, G. O'Collins (eds), Redemption (Oxford: Oxford University Press, 2004), 69–100; '4QMMT and Paul: Justification, «Works,» and Eschatology' in Sang–Won (Aaron) Son (ed.), History and Exegesis: New Testament Essays in Honor  o/Dr E. Earfe Ellis for his 80th Birthday  (New York and London: Т. & T. Clark, 2006), 104–132; 'New Perspectives on Paul' in Bruce L. McCor–mack (ed.), Justification in Perspective: Historical Developments and Contemporary Challenges (Grand Rapids, MI: Baker Academic, 2006), 243–264.

 

[157] См. мои труды: Romans in the New Interpreter's Bible,  vol. X (Nashville, TN: Abingdon Press, 2002), 393–770; тома серии Paul for Everyone  (London: SPCK; Louisville, KY: Westminster John Knox Press: Galalians and Thessalontans, 2002; The Prison Letters,  2002; l Corinthians and 2 Corinthians,  both 2003; Romans (2 vols), 2004); The Climax of the Covenant  (Edinburgh: T. & T. Clark; Minneapolis: Fortress Press, 1992), esp. chs 7, 8, 10 and 13.

 

[158] См., например, 2 Тим 4:1; 1 Петр 4:5.

 

[159] Ин 5:22–30.

 

[160] Например, Ин 16:8–11; к этой теме нам еще предстоит обратиться позже.

 

[161] См. Douglas Farrow, Ascension and Ecclesia: On the Significance of the Doctrine of the Ascension for Ecclesiology and Christian  Cosmology (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1999), 271.

 

[162] 1 Kop 11:27–34.

 

[163] См. особенно T.F.Torrance, Space, Time and Resurrection  (Edinburgh: Handsel Press, 1976), 158.

 

[164] 2 Kop 4:5.

 

[165] Подобная логика содержится, например, в 1 Кор 15:58; см. мою книгу The Way of the Lord: Christian Pilgrimage in the Holy Land and Beyond  (London: SPCK; Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1999), ch. 9, а также главу 13 этой книги.

 

[166] Разумеется, это моя книга The Resurrection of the Son of God  (London: SPCK; Minneapolis: Fortress Press, 2003).

 

[167] 1 Ин 3:1 слл.

 

[168] Ин 5:25–29.

 

[169] Ин 14:2.

 

[170] Лк 23:43.

 

[171] Происхождение слова «рай» подробно и блестяще описано в книге J.N.Bremmer, The Rise and Fall of the Afterlife  (London and New York: Routledge, 2002), 109–127. Я сожалею, что слишком поздно обнаружил эту работу и не смог воспользоваться ею при написании RSG.

 

[172] Флп 1:23.

 

[173] Мф 6:20; 19:21; Лк 12:21; ср.. 1 Тим 6:19.

 

[174] 1 Петр 1:3.

 

[175] См. RSG, chs 6, 7.

 

[176] См., например, 2 Кор 5:17.

 

[177] Из гимна «Обитель света, Небесный Салим», приписываемого Фоме Кемпийскому. Английский перевод J.M.Neale. (К сожалению, Neale опубликовал его в сборнике под названием «Небесная страна: радостные и славные гимны рая» (The Celestial Country: Hymns on the Joys and  Glories of Paradise  (London: Seeley&Co., 1866)), и такая неудачная подача, как мы уже говорили, настраивает на неверное восприятие.

 

[178] 1 Кор 15:44.

 

[179] 1 Кор 15:50. См., например, Irenaeus, Against Heresies  5.9.1–4, и обсуждение этого текста в RSG, 515.

 

[180] Подробнее см. RSG, ch. 11.

 

[181] C.S. Lewis, Miracles [London: Fontana, 1960 (1947)]. 155. Глава «Чудеса нового творения», на которую я тут ссылаюсь, остается одним из величайших сжатых описаний этой библейской картины.

 

[182] Jeffrey Burton Russell, A  History of Heaven  (Princeton, NJ: Princeton University Press, new edn, 1998), 119f.

 

[183] C.S.Lewis, The Great Divorce  (London: Macmillan, 1946, многократно переиздавалась).

 

[184] 1 Тим 6:16.

 

[185] Например, Рим 5:17, 1 Кор 6:2, 3, 2 Тим 2:12, Откр 1:6; 5:10; 20:4; 22:5. Возможно также (в зависимости от интерпретации) Лк 19:17, 19.

 







Последнее изменение этой страницы: 2019-08-19; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.94.202.88 (0.095 с.)