Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Предмет сравнительно-исторического языкознания. Понятие языкового наследования. Понятие языкового родства.↑ Стр 1 из 2Следующая ⇒ Содержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
Предмет сравнительно-исторического языкознания. Понятие языкового наследования. Понятие языкового родства. Сравнительно-историческое языкознание {лингвистическая компаративистика) - наука, занимающаяся сравнением языков с целью установления их родства, их генетической классификации и реконструкции праязыковых состояний. Предметом сравнительно-исторического языкознания является родство языков. Это означает, что существуют языки, которые произошли из одного источника, именуемого праязыком например, латынь - для романских языков,-санскрит-для индоевропейских). В большинстве случаев праязык оказывается незафиксированным в письменных памятниках. Получить представление о нем можно, лишь находя общие черты в языках-потомках. Основным методом СИЯ является сравнительно-исторический метод (СИМ) - совокупность приемов и процедур историко-генетического исследования языковых семей и групп, а так же отдельных языков, направленных на сравнение языков и выявление регулярных соответствий в фонетике, морфологии, лексике и синтаксисе. С помощью СИМ прослеживается диахроническая эволюция генетически близких языков. На основе СИМ строится генеалогическая классификация языков. Ключевым понятием для сравнительно-исторического языкознания является понятие языкового родства - без него невозможна генетическая классификация языков и почти никакие исследования в области языковой истории. Прежде чем говорить о языковом родстве, имеет смысл дать определение языкового наследования, Язык А является предком языка В, если: a) все фонемы языка В {или их подавляющее большинство) выводятся по определенным правилам из фонем языка А; b) эти фонетические правила действуют на множестве базисной лексики языка В; c) доля сохранившейся лексики возрастает, если берется выборка из более устойчивой лексики. Из этого определения естественным образом вытекает определение языкового родства. Языки В и С родственны друг другу, если: a) все фонемы {или их подавляющее большинство) в языках В и С регулярно соответствуют друг другу; b) эти фонетические соответствия действуют на множестве базисной лексики языков В и С; c) доля общей лексики возрастает, если берется выборка из более устойчивой лексики. При определении родства следует учитывать только случаи взаимно однозначного семантического соответствия. Под "общей", или "сохранившейся" лексикой мы в данном случае понимаем слова, которые соответствуют друг другу фонетически и имеют одно и то же значение. Такое определение родства не требует непосредственного предъявления исходного языка А. История сравнительно-исторического изучения языков. Основоположники сравнительно-исторического метода. Труды Ф.Боппа, Р.Раска, А.Х.Востокова. Сравнительно-историческое языкознание появилось после открытия европейцами санскрита, литературного языка древней Индии. Ещё в XVI веке итальянский путешественник Филиппо Сассети заметил сходство индийских слов с итальянскими и латинскими, однако научных выводов сделано не было. В начале XIX века независимо друг от друга разные ученые различных стран занялись выяснением родственных отношений языков в пределах той или иной семьи и достигли замечательных результатов. Франц Бопп исследовал сравнительным методом спряжение основных глаголов в санскрите, греческом, латинском и готском, сопоставляя как корни, так и флексии. В 1833 году написал первую «Сравнительную грамматику индогерманских (индоевропейских) языков». Датский ученый Расмус-Кристиан Раск всячески подчеркивал, что грамматические соответствия гораздо важнее лексических, потому что заимствования словоизменения, и в частности флексий, «никогда не бывает». Раск сопоставил исландский язык с гренландским, баскским, кельтскими языками и отказал им в родстве (относительно кельтских Раск позднее переменил мнение). Затем Раск сопоставлял исландский язык с норвежским, потом с другими скандинавскими языками (шведский, датский), далее с другими германскими, и, наконец, с греческим и латинским языками. Раск не привлекал в этот круг санскрита. Возможно, в этом отношении он уступает Боппу. Но привлечение славянских и в особенности балтийских языков значительно восполнило этот недочет. Третьим основоположником сравнительного метода в языковедении был Л. X. Востоков. Он занимался только славянскими языками. Востоков первый указал на необходимость сопоставления данных, заключающихся в памятниках мертвых языков, с фактами живых языков и диалектов, что позднее стало обязательным условием работы языковедов в сравнительно-историческом плане. Существенное влияние на становление сравнительного метода в отечественном языкознании оказал журнал «Филологические записки», выпускавшийся с 1860 г. в Воронеже под редакцией А.А. Хованского и специально посвященный изучению этого нового ещё в середине XIX в. направления в науке о языке. Большие заслуги в уточнении и укреплении этого метода на большом сравнительном материале индоевропейских языков принадлежат Августу-Фридриху Потту, давшему сравнительно этимологические таблицы индоевропейских языков. Трудами этих ученых сравнительный метод в языкознании был не только декларирован, но и показан в его методике и технике. После того, как были накоплены и систематизированы эмпирические факты, установлены основные фонетические законы, границы компаративистики стали расширяться за счет данных других, неиндоевропейских языков, а также привлечения данных других, в том числе и нелингвистических дисциплин. Языки centum и satom. Centum-языки - группа языков индоевропейской семьи — «западные» (греческий, латинский, кельтский, германский), а также хеттский и тохарский, в которых реконструируемый для индоевропейского праязыка палатальный ряд гуттуральных согласных (k*, g*. gh') отражается так же. как велярный (k. g, gh). По этой характеристике они противопоставлены satam-языкам. Satam-языки - группа языков индоевропейской семьи — «восточные» (славянские, балтийские, индоиранские, армянский, албанский). В качестве символа противопоставления в названиях групп используется отражение индоевропейского числительного 'сто' (первый согласный которого реконструируется как к') в латинском языке (как представителе первой группы) — centum и в авестийском (древнеиран-ском, как представителе второй группы) — satam. Еще одно различие между этими двумя группами заключается в отражении лабиовелярного ряда гуттуральных w, gw, gwh>), трактуемых как гуттуральные с сопутствующим округлением губ (лабиализацией): в centum-языках их отражения отличаются от велярного ряда, обычно это звуки, имеющие элемент губной артикуляции: лат. qu, готск. hw, греч. л (в определенных позициях). Предмет сравнительно-исторического языкознания. Понятие языкового наследования. Понятие языкового родства. Сравнительно-историческое языкознание {лингвистическая компаративистика) - наука, занимающаяся сравнением языков с целью установления их родства, их генетической классификации и реконструкции праязыковых состояний. Предметом сравнительно-исторического языкознания является родство языков. Это означает, что существуют языки, которые произошли из одного источника, именуемого праязыком например, латынь - для романских языков,-санскрит-для индоевропейских). В большинстве случаев праязык оказывается незафиксированным в письменных памятниках. Получить представление о нем можно, лишь находя общие черты в языках-потомках. Основным методом СИЯ является сравнительно-исторический метод (СИМ) - совокупность приемов и процедур историко-генетического исследования языковых семей и групп, а так же отдельных языков, направленных на сравнение языков и выявление регулярных соответствий в фонетике, морфологии, лексике и синтаксисе. С помощью СИМ прослеживается диахроническая эволюция генетически близких языков. На основе СИМ строится генеалогическая классификация языков. Ключевым понятием для сравнительно-исторического языкознания является понятие языкового родства - без него невозможна генетическая классификация языков и почти никакие исследования в области языковой истории. Прежде чем говорить о языковом родстве, имеет смысл дать определение языкового наследования, Язык А является предком языка В, если: a) все фонемы языка В {или их подавляющее большинство) выводятся по определенным правилам из фонем языка А; b) эти фонетические правила действуют на множестве базисной лексики языка В; c) доля сохранившейся лексики возрастает, если берется выборка из более устойчивой лексики. Из этого определения естественным образом вытекает определение языкового родства. Языки В и С родственны друг другу, если: a) все фонемы {или их подавляющее большинство) в языках В и С регулярно соответствуют друг другу; b) эти фонетические соответствия действуют на множестве базисной лексики языков В и С; c) доля общей лексики возрастает, если берется выборка из более устойчивой лексики. При определении родства следует учитывать только случаи взаимно однозначного семантического соответствия. Под "общей", или "сохранившейся" лексикой мы в данном случае понимаем слова, которые соответствуют друг другу фонетически и имеют одно и то же значение. Такое определение родства не требует непосредственного предъявления исходного языка А.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 1781; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.137.170.38 (0.008 с.) |