Раздел III. Язык литературного произведения 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Раздел III. Язык литературного произведения



Изобразительно-выразительные средства художественной речи

Литературный образ существует в словесной оболочке. Слово является в литературе материальным носителем образности. Художественная выразительность образа зависит от использованных автором средств языка художественной литературы, которые представлены художественными тропами. Троп (от греч. τρόπος — оборот) — риторическая фигура, слово или выражение, используемое в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи. Тропы широко используются в литературных произведениях, ораторском искусстве и в повседневной речи. С помощью тропов достигается яркий эстетический эффект в восприятии художественного текста. Нельзя думать, что созданию образа способствуют лишь некоторые особые образные слова или специальные обороты речи. На самом деле, создание живых картин, живое выражение человеческих переживаний, чувств, эмоций возможно только при владении писателем всем богатством родного языка. Лишь при этом условии автор может найти те единственные слова и словосочетания (тропы), которые смогут передать уникально выраженные образы. Н.Г.Чернышевский по этому поводу говорил: «Художественность состоит в том, чтобы каждое слово было не только у места, — чтобы оно было необходимо, неизбежно и чтоб как можно было меньше слов». В поэтических текстах выражение мысли предстает в предельно сжатой форме: ёмко и лаконично. То, что у автора прозы заняло бы несколько страниц, в стихах умещается в несколько строк. Этому способствуют художественные тропы, наиболее часто встречаемые в прозаических и лирических текстах:

· эпитет;

· гипербола;

· литота;

· метафора;

· оксюморон;

· метонимия;

· синекдоха;

· перифраз.

 

Эпитет

Эпитет – определение при слове, влияющее на его выразительность. Это – яркое, образное, эмоционально окрашенное определение. Обычно эпитеты указывают на какое-то важное качество, признак или свойство.

Затянут мглой свинцовый небосвод. К.Бальмонт.

Стеклянный, редкий и ядреный,

С веселым шорохом спеша,

Промчался дождь… И. Бунин.

 

Со снопом волос своих овсяных

Отоснилась ты мне навсегда. С.Есенин.

 

Эпитеты, как правило, выражены именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным (вторая жизнь).

В фольклорных текстах встречаются так называемые постоянные эпитеты, то есть определения, которые традиционно используются с теми или иными словами: сизый сокол, добрый молодец, красна девица.

 

Гипербола

Гипербола – это явное и намеренное преувеличение, имеющее своей целью усилить выразительность и подчёркнуть сказанную мысль. Например: «Я говорил это тысячу раз» или «Нам еды на полгода хватит».

В сто сорок солнц закат пылал… В. Маяковский.

Часто гиперболы встречаются в фольклорных произведениях:

Устал до смерти.

Дочь прекрасна так была,

Что ни в сказке рассказать,

Ни пером описать…

Литота

Литота — это образное выражение, стилистическая фигура, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы и значения изображаемого предмета или явления. Литота в этом смысле противоположна гиперболе. По существу литота чрезвычайно близка гиперболе по своему выразительному значению, поэтому её можно рассматривать как вид гиперболы. Например: «Лошадь величиной с кошку», «Жизнь человека — один миг».

Многие литоты являются фразеологизмами или идиомами (устойчивыми выражениями): «черепашьи темпы», «рукой подать», «денег кот наплакал», «небо показалось с овчинку».

Литота бывает в народных сказках: «Мальчик-с-пальчик», «мужичок-с-ноготок» «девочка-дюймовочка».

Литота, являясь стилистической фигурой, содержащей нарочито преуменьшенные свойства описываемого предмета, часто встречается в поэтических текстах:

Ваш шпиц ­– прелестный шпиц,

Не более наперстка. А.Грибоедов.

 

Метафора

Термин «метафора» принадлежит Аристотелю и связан с его пониманием искусства как подражания жизни. Метафора – это слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с другим предметом на основании их общего признака.

Горят электричеством луны

На выгнутых длинных стеблях. В.Брюсов.

Метафору часто называют скрытым сравнением, потому что автор не называет описываемый предмет (фонари), но называет его именем другого объекта (луны), сходного с первым по функции: и луна, и фонари освещают.

Отговорила роща золотая

Березовым, веселым языком… С.Есенин.

 

Оксюморон

Оксюморон – стилистическая фигура, представляющая собой словосочетания из логически исключающих, контрастных друг другу слов: оглушающая тишина, сложная простота, красноречивое молчание, живой труп.

С помощью оксюморона подчеркивается сложность, внутренняя противоречивость явления.

 

Я ненавижу любя… Катулл.

 

Унылая пора! Очей очарованье! А.С.Пушкин.

 

Есть тоска веселая в алостях зари… С.Есенин.

 

 

Метонимия

Метонимия – это вид художественного тропа, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. п.) связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.

 

Аудитория сыплет вопросы колючие… В Маяковский.

 

…из рук моих

Ветхий Данте выпадает. М Цветаева.

 

Ну, скушай же еще тарелочку,

Мой милый. А.Крылов.

 

Мужик… Белинского и Гоголя с базара понесет. Н.А. Некрасов

Не то на серебре, — на золоте едал. А.С. Грибоедов.

 

Метонимия широко используется в повседневной речи. Многие метонимические обороты стали устойчивыми выражениями: предложить руку и сердце; учиться до седых волос; язык до Киева доведет и т.д.

 

 

Синекдоха

Синекдоха – троп, разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Обычно в синекдохе употребляется:

· Единственное число вместо множественного: «Всё спит — и человек, и зверь, и птица». (Н.Гоголь);

· Множественное число вместо единственного: «Мы все глядим в Наполеоны». (А.Пушкин);

· Часть вместо целого: «Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? — В крыше для моего семейства». (А.Герцен);

· Родовое название вместо видового: «Ну что ж, садись, светило». (В.Маяковский) (вместо: солнце);

· Видовое название вместо родового: «Пуще всего береги копейку». (Н.Гоголь) (вместо: деньги).

 

Перифраз

Перифраз ­– это замена слова или словосочетания оборотом речи, в котором указываются признаки неназванного предмета. Перифраз является косвенным упоминанием объекта не путем его называния, а путем его описания. Например: «Ночное светило» (луна); «Люблю тебя, Петра творенье!» (Люблю тебя, Санкт-Петербург!).

В перифразе названия предметов и людей заменяются указаниями на их признаки. Например: «пишущий эти строки» («я» в речи автора), «погрузиться в сон» (заснуть), «царь зверей» (лев), «однорукий бандит» (игральный автомат). Нередко перифраз используется для описательного выражения «низких» или «запретных» понятий. Например: «нечистый» (чёрт), «обойтись посредством носового платка» (высморкаться).

В речи перифраз позволяет избегать повторов, дает образное наименование явлениям, выражает отношение автора к предмету речи. Например: «Солнце русской поэзии» (Пушкин); «Пушкин в прозе» (Л.Толстой о Чехове); «туманный Альбион» (Англия); «северная Венеция» или «северная столица» (Санкт-Петербург).

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-26; просмотров: 381; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.16.29.209 (0.009 с.)