Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Домашние контрольные работы по русскому языку в деловой документацииСодержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте
Задание 1. Перепишите текст – фрагмент статьи видного российского юриста К.П. Победоносцева, вставляя пропущенные буквы, пропущенные знаки препинания, выбирая из вариантов написания, данных в скобках, правильный или выбирая между слитным либо раздельным написанием.
Судья, имея право карать нашу честь, лишать нас имущества и свободы приемлет от государства и должен продолжительным трудом и испытанием готовиться к своему званию. Он связан строгим законом всякие ошибки его и увлечения подлежат контролю высшей власти, и приговор его может быть изменен и исправлен. А журналист имеет полнейшую возможность запятнать, опозорить мою честь, затронуть мои имущественные права, может даже стеснить мою свободу, затруднив своими нападками или сделав невозможным для меня пребывание в известном месте. Но эту судейскую власть надо мною он сам себе присвоил, ни от какого высшего авторитета он не принял этого звания, не доказал никаким испытанием, что он к нему приготовлен, ничем не удостоверил личных качеств благонадежности и беспристрастия в суде своем надо мною, не связан никакими формами процесса и не подлежит никакой апелляции в своем приговоре. Правда защитники печати утверждают, будто она сама излечивает наносимые ею раны, но ведь всякому разумному понятно, что это лишь праздное слово.
Задание 2. Разделите слова не две группы – с твердым и мягким произнесением согласных перед е. Коттедж Кредо Задание 3. Образуйте форму прошедшего времени мужского, женского, среднего рода и форму множественного числа следующих глаголов. Поставьте ударение. Образец: брать - брал, брала, брало, брали.
Задание 4. Вставьте пропущенные буквы, обоснуйте выбранное окончание.
Рядом с торговым центром открыто кафе – столовая. Плетеное кресло - качалка стояло на террасе. Театр-студия О. Табакова воспитала немало талантливых актеров. С приходом нового директора музей – квартира А. Ахматовой пополнилась новыми экспонатами. Книга – справочник для автолюбителей издан и поступил в продажу. Архитектор Серова рассказала корреспондентам о проекте нового жилого комплекса на окраине столицы. На экзамен пришло всего 7 человек. Задание 5. Запишите правильный вариант предложений.
Большую заслугу предварительному следствию сделали показания Пятигорского. – Большую заслугу предварительному расследованию сделали свидетельские показания гражданина Пятигорского. Во время драки ему нанесены были многочисленные повреждения. - Во время драки ему были нанесены многочисленные телесные повреждения. Обвиняемый сознался под тяжестью похищенной улики. – Обвиняемый сознался получив прямые или косвенные доказательства виновности. Учитывая, что машина ГАЗ-51 имеет большое значение для расследования преступления, ее пришить к уголовному делу. - Учитывая, что сведения о машине ГАЗ-51 имеют большое значение для расследования преступления, их пришлось добавить в личное дело. Следователь вынужден принять необходимые меры для резкого улучшения расследования преступления. – Следователь вынужден принять необходимые меры для улучшения расследования уголовного преступления. Дугин грубо оскорбил личность потерпевшей, после чего запятнал ее новый костюм из бутылки вина. – Дугин грубо оскорбил неизвестную личность потерпевшей, после чего запятнал ее новый костюм из бутылки вина. Ответчик высокомерно относится к работе. – Ответчик в суде, высокомерно относится к работе. Иванова допустила нарушение своих трудовых обязанностей. – Иванова допустила грубое нарушение своих трудовых обязанностей. Кроме личного признания подсудимого, его вина установлена свидетелями Семенишиной, Ивановой. – Кроме личного признания подсудимого, его вина установлена показаниями свидетелей Семенишиной, Ивановой. Будучи нетрезвым, он беспричинно, из хулиганских побуждений применил к соседу телесные повреждения. – Будучи в состоянии алкогольного опьянения, гражданин беспричинно, из хулиганских побуждений нанес соседу телесные повреждения.
Задание 6. Составьте словосочетания со словами рынок, базар, годичный, годовой, используя слова для справки. Слова для справки: городской, центральный, крытый, елочный, книжный, мировой, внешний, овощной, птичий, цикл, отпуск, собрание, доход, оценки, запас.
Городской рынок, мировой рынок, крытый рынок, внешний рынок, книжный базар. Центральный базар, овощной базар, птичий базар, елочный базар. Задание 7. Исправьте ошибки в предложениях. Подсудимый Бариков, злоупотребляя служебным положением, решил оплатить за работу авансовой премией. – Подсудимый Бариков, злоупотребляя своим служебным положением оплатил за работу авансом и премией. Сумма премии превышает предел, установленный Положением о премировании, согласно которого премия не должна превышать 0,5 тарифной ставки рабочего. – Сумма квартальной премии превышает допустимый предел, установленный Положением о премировании, согласно которой премия не должна превышать 0,5 тарифной ставки рабочего. Щелкунов узнал возможность трудоустройства бригады на временную работу. – Щелкунов узнал требования и график трудоустройства бригады на временную работу. Этому также способствовали неправильные действия со стороны мастера по ремонту Зайкова, отказавшегося в приеме машины на ремонт. – Этому также способствовали неправомерный действия со стороны автослесаря Зайкова, отказавшегося в приеме машины на ремонт. Обсудить поступок Мельникова на общее собрание работников цеха 32 с целью предупреждения и недопущения подобных явлений работников коллектива. – Обсудить проступок Мельникова на общее собрание работников цеха 32 с целью предупреждения и недопущения подобных явлений собрался коллектив. Иванова своим халатным отношением создала возможность в краже денег. – Иванова своим халатным отношением создала возможность в краже денежных средств. Первое целевое задание на бригаду Рогальского готовил Лескин. – Первое целевое задание для выполнения бригадой Рогальского приготовил Лескин. Босняцкий объяснил, что с бригадой коллег приехал из Москвы поработать на время отпуска. – Босняцкий объяснил, что приехал с коллегами из Москвы на время отпуска поработать. У подсудимых не было неприязненных отношений с данными свидетелями, о чем подсудимые не отрицают. – У подсудимых не было неприязненных отношений с данными свидетелями, о чем свидетели не отрицают. По указанию Босняцкого вопросами табелирования бригады занимался Рылин, о чем Рылин подтвердил на предварительном следствии. – По указанию Босняцкого вопросами табелирования бригады занимался Рылин, о чем Босняцкий подтвердил на предварительном следствии.
Задание 8. Исправьте ошибки в предложениях. Жмыхов организовал и руководил бандой. – Жмыхов был организатором банды и руководил ее. Все эти показания говорят о невиновности моего подзащитного и что он не принимал участия в разбойном нападении. – Все эти показания говорят о невиновности моего подзащитного и подтверждают то, что он не принимал участия в разбойном нападении.
Задание 9. Составь предложения с опорой на следующие пары словосочетаний, используя предлоги благодаря, из-за, по причине, в связи с.
Срыв поставок произошел по причине расторжения договора.
Задание 10. Поставьте существительное в нужном падеже, добавив, если нужно, предлог. Составьте предложения.
Удивляться (способности). – Удивляться способностям ребенка.
1. Чтение со словарем и понимание адаптированного специального текста объемом 800-1000 печатных знаков 2. Выразительное чтение вслух и устный перевод отрывка текста длиной 8-10 строк. 3. Беседа с экзаменатором на иностранном языке по содержанию Краткая аннотация текста, Беседа с экзаменатором на темы профессионального общения. ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ Фонетический минимум Звуковой строй английского языка; особенности произношения английских гласных и согласных отсутствие смягченных согласных в конце слова; чтение гласных в открытом и закрытом слогах; расхождение между произношением и написанием, ударение; особенности интонации английского предложения. Лексический минимум 1000 лексических единиц (слов и словосочетаний) Данный объем лексических единиц является основой для расширения потенциального словарного запаса слушателей, и поэтому программа предусматривает усвоение наиболее употребительных словообразовательных средств английского языка префиксы, суффиксы имен существительных, наречий, глаголов, приемы словосложения, явление конверсии. Потенциальный словарный состав может быть значительно расширен за счет интернациональной лексики, специальной терминологии, В словарный запас включаются также фразеологические сочетания, наиболее употребительные синонимы, антонимы, омонимы английского языка и условные сокращения слов, принятые в английской научной литературе. Грамматический минимум В процессе обучения слушатели должны усвоить основные грамматические формы и структуры английского языка, характерные для языка юридической литературы. Морфология Имя существительное. Артикли как признаки имени существительного, предлоги-выразители его падежных форм Окончание -s (-es) -показатель множественного числа имени существительного Притяжательный падеж. Образование множественного числа существительных путем изменения корневой гласной типа a man - men. Множественное число некоторых существительных греко-латинского происхождения. Существительное в функции определения и его перевод на русский язык Имя прилагателы1ое и наречие, Степени сравнения Конструкции типа the more... the less. Имя числительное, Количественные, порядковые числительные, чтение дат. Местоимения, Личные местоимения в формах именительного и объектного падежей, притяжательные, возвратные, усилительные, вопросительные, указательные, относительные местоимения. Неопределенное местоимение one (ones) и его функции, Неопределенные местоимения some, any, отрицательное местоимение по и их производные. Глагол. Изъявительное наклонение глагола. Образование форм Indefinite (Simple), Continuous. Prefect в активном и пассивном залогах. Модальные глаголы и их эквиваленты Функции глаголов to be, to have Основные сведения о сослагательном наклонении. Образование повелительного наклонения и его отрицательной формы. Выражение приказа и просьбы с помощью глагола to let. Неличные формы глагола инфинитив, его формы (Simple Active/Passive), инфинитивные конструкции Comlex Object, Complex Subject. Причастия в функциях определения и обстоятельства. Сложные формы причастия — Participle I(Perfect Active/Passive), независимый причастный оборот. Герундий (простые формы) и герундиальные обороты Служебные слова местоимения, наречия, предлоги, артикли, союзы, Многофункциональность служебных слов: it, that, those, one, because, of, as, since, till, until, due to, provided, both, either, neither. СИНТАКСИС Простое распространенное предложение Члены предложения. Прямой порядок слов повествовательного предложения в утвердительной и отрицательной формах, Обратный порядок слов в вопросительном предложении Оборот «There is are» и его перевод. Безличные предложения. Сложносочиненное и сложноподчиненное предложения главные и придаточное предложения. Союзное и бессоюзное подчинение определительных и дополнительных предложений.
ОБЪЕМ ТЕКСТОВОГО МАТЕРИАЛА Для самостоятельной работы - 24 000 печ. знаков (тексты учебников, учебных пособий, справочников, профессиональные тексты для чтения по указанию преподавателя), Для аудиторной работы под руководством преподавателя -15 000 печ. знаков (тексты по профилю вуза), ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА На протяжении всего курса обучения английскому языку рекомендуются широко использовать записи аудиокурсов, видео- и телематериалы, воссоздающие для слушателей ситуации иноязычного общения.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Головей С.С. и др. Учебник английского языка для обучающихся в вузах МВД под редакцией ССС1993. Бонк Н.А. и др. Учебник английского языка. В 2 ч М., 1994.4,2,.Разд.:Грамматический справочник. Зеликман А.Я. Английский язык для юристов: Учеб. пособие для студентов вузов,Ростов Н/Д, 1995. Новицкая Т.М. и др. Учебник английского языка для заочных технических вузов М,1974. Куценко Л.И., Тимофеева Г.И. Английский язык. Учеб. пособие для слушателей юридического профиля системы /4ВД РФ / Под ред. И.И. Сущинского М, 1996 Учебно-методические разработки кафедр- Отраслевые англо-русские словари Куценко Л.И. «Английский для юридических учебных заведений». Николаенко Т. «Тесты по грамматике английского языка». Рыбкина, Дербилова «Учитесь говорить по английски». Соловей «Учебник для ВУЗов МВД». Шевелева «Английский для юристов». Голицинский «Грамматический сборник упражнений»
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ По немецкому языку Курс иностранного языка в образовательных учреждениях ФСИН России является одной из общеобразовательных дисциплин, изучаемых слушателями факультета заочного обучения. Слушатели продолжают изучение иностранного языка на основе ранее приобретенных знаний и иноязычных речевых умений и навыков. Основной целью обучения слушателей немецкому языку является достижение ими уровня практического владения языком, что предполагает при заочном обучений формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности с целью извлечения информации из иноязычных источников. В условиях заочного обучения устная речь и письмо используются на протяжении всего курса как средство обучения. Перевод (устный и письменный) применяется а) как средство обучения, б) для контроля понимания прочитанного, в) как возможный способ передачи полученной при чтении информации. В процессе достижения цели обучения решаются воспитательные и общеобразовательные задачи, способствующие повышению общеобразовательного и культурного уровня слушателей, их воспитанию в духе уважения к общечеловеческим ценностям. Рекомендуется использовать также материалы периодической печати, способствующие выполнению целей и задач обучения. Программа предусматривает, главным образом, самостоятельную работу слушателей. Поскольку лица, поступившие на заочное отделение юридического факультета, могут иметь значительный перерыв в занятиях и уровень их подготовки по немецкому языку различен, данная программа включает грамматический и лексический материал, необходимый для овладения умениями и навыками чтения юридической литературы. ЛИТЕРАТУРА
Гризбах Х., Шульц Д. Немецкий язык. Сильные глаголы: Словарь-справочник. – М.: Айрис-пресс, 2002 Закирова Р.Р. Немецкий язык. Уфа, 2002 Немецко-русские, русско-немецкие словари Немецко-русский юридический словарь Озерная Е.П. Немецкий язык. Самара, 2004 Паремская Д.А. Практическая грамматика. Минск, 2002 Райх Б.Л. Просто о сложном: Глагол. Артикль. Существительное. – М.: Дрофа, 2002. – 128 с. – (Немецкий для школьников). Рябченко Н.Г., Вихрова И.Н. Немецкий язык. С-Пб, 2000 Сущинский И.И. Немецкий язык (Ч.1-2)- М., МЮИ МВД РФ, 1995
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-28; просмотров: 1150; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.149.244 (0.011 с.) |