![]() Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву ![]() Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Hunger finds no fault with cookeryСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Голод стряпню не критикует. Ср. Голод-лучший повар Hunger is the best sauce Голод - лучшая приправа. Ср. Голод - лучший повар Hungry bellies have no ears Ср. У голодного брюха нет уха Hungry belly has no ears Ср. Голодное брюхо ко всему глухо. У голодного брюха нет уха Hungry man is an angry man Голодный человек - сердитый человек (т. е. если голоден, значит зол) Английские пословицы на букву [ I ] Idle brain is the devil's workshop Праздный мозг - мастерская дьявола. Ср. Безделье - мать всех пороков. На безделье всякая дурь в голову лезет Idle folks lack no excuses У лодырей всегда отговорки находятся. Ср. У лентяя Федорки всегда отговорки. Idleness is the mother of all evil Праздность (безделье) - мать всех пороков Idleness rusts the mind Праздность (безделье) ум притупляет. Труд человека кормит, а лень портит. Стоячая вода кисне If an ass bray at you, don't bray at him Не реви на осла по-ослиному. Смысл: не связывайся с дураком. Ср. Свяжись с дураком, If an ass donkey bray at you, don't bray at him Не реви на осла по-ослиному. Смысл: не связывайся с дураком. Ср. Свяжись с дураком, сам дурак будешь If ifs and ans were pots and pans Если бы "если бы" да "кабы" были горшками да сковородами If my aunt had been a man, she'd have been my uncle Если бы моя тетка была мужчиной, она была бы моим дядей. Ср. Кабы бабушка не бабушка, так была б она дедушкой. Если бы, да кабы во рту росли бобы, был бы не рот, а целый огород If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch Если слепой ведет слепца, оба свалятся в канаву. Ср. Слепой слепца водит, оба зги не видят. If the sky falls, we shall catch larks Если небо упадет, мы будем ловить жаворонков. Ср. Если бы, да кабы If there were no clouds, we should not enjoy the sun Если бы не было облаков, мы бы не любили солнца. Ср. Чем ночь темнее, тем ярче If things were to be done twice all would be wise Если бы можно было все делать вторично, все были бы мудрецами. Ср. Задним умом всяк крепок If we can't as we would, we must do as we can Если мы не умеем сделать, как нам хочется, надо делать как можется If wishes were horses, beggars might ride Если бы желания были лошадьми, нищие могли бы ездить верхом. Ср. Кабы сивому коню черную гриву, был бы буланый If you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow
Только согласись нести теленка, так на тебя целую корову взвалят. Ср. Дай воли на палец - и всю руку откусят If you cannot bite, never show your teeth Не скаль зубы, если не можешь кусаться. Ср. Не суйся в волки, когда хвост телкин If you cannot have the best, make the best of what you have Если не можешь заиметь лучшего, используй наилучшим образом то, что имеешь If you dance you must pay the fiddler Если танцуешь, то и скрипачу платить должен. Ср. Любишь кататься, люби и саночки возить If you laugh before breakfast you'll cry before supper Посмеешься до завтрака - поплачешь до ужина. Ср. Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела If you run after two hares, you will catch neither Ср. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь If you sell the cow, you sell her milk too Продаешь корову - значит продаешь и ее молоко. Ср. Продавши корову, по молоку не плачут. Снявши голову, по волосам не плачут. С чем лошадь покупается, то с нее не снимается If you throw mud enough, some of it will stick Если человека обольешь грязью в достаточной степени, что-нибудь да пристанет. (Девиз клеветников). Ср. Клевета - как уголь: не обожжет, так замарает If you try to please all you will please none Если стараться угодить всем, не угодишь никому. Ср. Bqel угодлив, так никому непригодлив. На весь свет не угодишь. На весь мир мягко не постелешь. Всем не угодишь
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-12; просмотров: 230; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.132.213.245 (0.006 с.) |