Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Как украсить публичное выступление?

Поиск

При оформлении текста с целью сделать его эстетически привлекательным, воздействующим на читателя используются изобразительно-выразительные средства.

Выделяют общие и специальные средства выразительности.

Среди общих средств выразительности следует обозначить арсенал лексических средств: синонимы, антонимы, омонимы, паронимы (среди них также контекстные), окказионализмы (слова, созданные автором, в другой терминологии — индивидуально-авторские неологизмы), многозначные слова, стилистически окрашенные слова, фразеологизмы. Выразительные возможности могут реализовать и средства синтаксиса: ряды однородных членов, вводные конструкции, простые предложения, осложненные обособленными членами предложения, различные типы сложных предложений. В числе общих средств выразительности следует назвать также афоризмы, цитаты, пословицы, поговорки
и т. п.

Специальные средства выразительности — это тропы
и фигуры речи (риторические фигуры).

Тропы

Троп (от греч. tropos — поворот, оборот речи) — это оборот речи, в котором слово или выражение употреблено
в переносном значении. Тропы нужны для наглядности изображения предметов, явлений. Они несут в тексте эстетическую нагрузку, помогают автору успешнее воздействовать на читателя, точно, кратко и в то же время зримо, наглядно передать сложное содержание.

Аллегория (от греч. allēgoria — иносказание) также весьма распространенный троп. К ней прибегают, когда
не всегда можно назвать вещи своими именами. Аллегория — это выражение отвлеченного понятия или идеи в конкретном художественном образе. Этот прием характерен для басен, сказок, в которых животные или предметы выступают носителями свойств людей. Например, хитрость воплощается в образе лисы, волк символизирует жадность. На открытии конгресса японистов в Москве было сказано: «В который раз уже отправляется в плавание наш фрегат “Паллада”». Пример содержит аллегорию, открывающуюся для тех, кому известна история плавания с дипломатической миссией фрегата «Паллада» в 1852–1855 гг., в результате чего был заключен договор о мире и дружбе, определена морская граница и начато движение морских торговых судов в Японию. Аллегория прочитывается как очередная акция в ряду предшествующих акций.

Гипербола (от греч. hyperbole — преувеличение) — образное выражение, преувеличивающее размеры, силу, красоту описываемого. Например: Одни дома длиною
до звезд, другие — длиной до луны
(В. Маяковский); В сто сорок солнц закат пылал (В. Маяковский). Гипербола призвана подчеркнуть высокую степень развития какого-либо признака.

Ирония (от греч. eirōneia — притворство, насмешка) — троп (риторический), состоящий в употреблении слова
в смысле, обратном буквальному. Ирония используется
для выражения тонкой, скрытой насмешки. Например,
у И. А. Крылова обращение к ослу звучит так: «Откуда, умная, бредешь ты, голова?» Простейший вид иронии — антифраз. Это употребление слова в противоположном смысле: слабого называют Геркулесом, безобразного — Аполлоном.

Катахреза (от греч. кatachresis — злоупотребление, неправильное употребление слова) — соединение противоречивых понятий, употребление слова не в соответствии с его этимологическим значением. Например: красные чернила; запоздалый аргумент молчания.

Литота (от греч. litótēs — простота) — троп, содержащий непомерное преуменьшение предмета, силы, значения какого-либо явления: Ниже тоненькой былиночки надо
голову клонить
(Н. Некрасов); Тени вечера волоса тоньше За деревьями тянуться вдоль… (Б. Пастернак).

Метафора (от греч. metaphorà — перенос) — перенос названия одного предмета (действия, качества) на другой на основе сходства, например: говор волн; Отговорила
роща золотая березовым веселым языком
(С. Есенин). Метафора позволяет найти новые аналогии, новые связи между явлениями, что помогает лучше понять, ярче представить явления или события. Развернутые метафоры (при этом одна метафора влечет за собой другую) можно встретить как в поэтическом, так и прозаическом тексте. Например: Ежегодно все новые волны молодежи приходят с разных концов в университет на смену предшественникам. Какой мощный ветер гонит сюда эти волны, мы начинаем понимать, вспоминая о горестях и лишениях, которые приходилось испытывать, пробивая преграды к этим заветным стенам (А. А. Ухтомский. О знаниях. Выступление, произнесенное в 1965 г.).

Метонимия (от греч. metonymia — перенаименование, называние по-другому) — перенос названия одно предмета на другой на основе их смежности: Они не виделись с Москвы (И. С. Тургенев). Прошли гуськом последние посетители дворца-музея — полушубки, чуйки, ватные куртки (Л. Н. Толстой). Метонимические замены дают возможность более кратко сформулировать мысль.

Типичные отношения между членами метонимии:

– творец и творение: читать Пушкина — читать произведения Пушкина;

– носители признака и признак: Если бы молодость (молодые люди) знала, если бы старость (старики) могла.

– предмет и материал: важная бумага (документ) из управления.

– содержимое и содержащее: газета (автор статьи) ошибается.

– между местом и людьми, там находящимися: весь зал аплодировал.

Олицетворение — наделение неживых предметов и отвлеченных понятий человеческими чувствами, мыслями, поступками, речью. Например, у А. С. Пушкина читаем:

 

Я свистну, и ко мне послушно, робко

Вползет окровавленное злодейство

И руку будет мне лизать, и в очи

Смотреть, в них знак моей читая воли.

 

Олицетворение позволяет ярче и рельефнее обрисовать природу. Одухотворяя природу, неживую материю, человек стремится понять ее, приблизить ее к себе. Еще чаще неодушевленным предметам приписываются действия, которые доступны лишь людям.

Парадокс (от греч. paradoxos — неожиданный, странный) утверждение, изречение, противоречащее, на первый взгляд, здравому смыслу, но таящее в себе более
глубокое значение, чем то общепринятое банальное высказывание (мнение), которое служит в парадоксе предметом иронии. Парадокс придает речи блеск, помогает разрушить догму, является свидетельством блестящего ума его автора. Парадоксы отличаются краткостью, четкостью, логической стройностью: Не откладывай на завтра то, что можно сделать послезавтра (О. Уайльд); Лучшее правительство то, которое меньше всего правит (Джефферсон).

Перифраза (от греч. perifrasis — пересказ) — описательное выражение, употребленное вместо того или иного слова. Например: Солнце русской поэзии — А. С. Пушкин, Покорители горных вершин — альпинисты. Образные перифразы имеют яркую эмоционально-экспрессивную окраску, например: Унылая пора! Очей очарованье! Перифразы, заменяющие слово осень, образно характеризуют это время года, они дают возможность обратить внимание на те черты описываемых предметов, которые особенно важны
в художественном отношении. Перифразы также помогают избежать повторения одного и того же слова.

Синекдоха (от греч. synekdoche — понимание посредством чего-то, соподразумевание) — замена множественного числа единственным, употребление названия части вместо целого, частного вместо общего и наоборот: На восток, сквозь быт и копоть, Из одной тюрьмы глухой По домам идет Европа (А. Т. Твардовский) (Обобщенное название Европа употребляется для названия народов, населяющих европейские страны). Синекдоха усиливает экспрессию
речи и придает ей глубокий обобщающий смысл.

Синестезия (от греч. synestesia — одновременное восприятие) троп метафорического типа, призванный задействовать сразу несколько органов чувства в их различных комбинациях: звучащие краски; вкусное слово; холодное рассуждение; приведите мне довод, который я могу пощупать.

Сравнение — сопоставление двух явлений с целью пояснения одного через другое. Сравнение позволяет более четко, выпукло, рельефно представить предметы и явления. Благодаря сравнению фраза становится более конкретной
и наглядной. Например: Внизу, как озеро стальное, синеют озера струи (Ф. Тютчев); Змейкой мчится по земле белая поземка (С. Маршак); Кленовый лист напоминает нам янтарь (Н. Заболоцкий); Я уснул в горах … в громадном засохшем саду, похожем на девственный лес (К. Паустовский); О мощный властелин судьбы! Не так ли ты над самой бездной, на высоте, уздой железной Россию поднял на дыбы? (Обращение А. С. Пушкина к Петру I, в котором сравнение представлено в виде вопросительного предложения). При противопоставлении одного предмета другому наблюдается отрицательное сравнение: Не ветер бушует над бором, не с гор побежали ручьи, Мороз-воевода дозором обходит владенья свои (Н. Некрасов).

Эпитет (от греч. epitheton — приложенное, прибавленное) — слово, которое дает художественное определение предмету или действию, например: Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и развитое чутье родного языка, умение пользоваться его выразительными средствами, его стилистическим многообразием — лучшая опора, верное подсопрье и очень важная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности (Виноградов В. В. О культуре русской речи)

В отличие от обычного определения эпитет имеет переносное значение, что сближает его с метафорой. Для народного поэтического творчества характерны постоянные эпитеты (добрый конь, ясное солнце, буйный ветер, синее море). Изобразительные эпитеты живо и наглядно рисуют предметы и действия и дают возможность увидеть их такими, какими их видел писатель, создавая произведение.
Например, у С. Есенина береза златокудрая, у нее золотистые косы, холщовый ее сарафан. Эмоциональные эпитеты передают чувства, настроения автора, например: Несказанное, синее, нежное… Тих мой край после бурь, после гроз. И душа моя — поле безбрежное — Дышит запахом меда и роз. Назначение их не изобразительное, а лирическое, поэтому слова, выступающие в роли эмоциональных эпитетов, часто получают символическое значение. Например, цветовые эпитеты розовый, голубой, синий, золотой обозначают радостные чувства. Эпитеты черный, серый
и подобные передают мрачные, тягостные переживания: Ср.: Вечер черные брови насопил (С. Есенин). Употребление эпитетов обусловлено не только стремлением создать образ, но и необходимостью точно передать мысль.

Стилистические фигуры

Стилистические фигуры (риторические фигуры) или фигуры речи — это особые синтаксические построения. Главный их эффект связан с особенностями построения предложений, текста.

Анафора (от греч. anaphora — вынесение вверх), или единоначатие, — это повторение отдельных звуков, морфем, слов или оборотов в начале нескольких отрезков речи (фраз, предложений, абзацев, строк, стихотворных строф). Повторяемое слово или фрагмент получает значительную эмоциональную нагрузку, усиливает параллелизм строения отрывка и его выразительность, например: Кто же должен научить мальчишек, с семи лет влюбленных в рогатки,
в самодельные пистолеты и новые двустволки? Кто должен научить их беречь и любить природу? Кто должен разъяснить им, что лес без птиц скучен и неприветлив? Кто должен научить их радоваться прилету журавлей
и беречь рощу, островком темнеющую в поле?
(В. Песков); Там, в родных местах, так же, как в моем детстве и юности, цветут купавы на болотных затонах и шуршат камыши, сделавшие меня своим шелестом, своими вещими шепотами тем поэтом, которым я стал, которым я был, которым я буду, которым я умру. Там, в родных моих лесах, слышно ауканье, которое я люблю больше, чем блестящую музыку мировых гениев, поют соловьи, над полями возносятся, рассыпая ожерелья солнечных
песен, жаворонки
(К. Бальмонт).

Антитеза (от греч. antithesis — противоположение) — это стилистическая фигура, в которой резко противопоставляются понятия, положения, образы: В двенадцатилетнем возрасте он жил с ощущением, будто времени у него очень мало, а успеть надо невероятно много (Ю. Трифонов); Два символа смерти и вдруг — «животворящая святыня» (Д. С. Лихачев).

Асиндетон (от греч. asyndeton — несвязанное), или бессоюзие, — намеренный пропуск союзов в синтаксических конструкциях сочинительного типа. Он придает речи динамизм, стремительность:

 

Мелькают мимо будки, бабы,

Мальчишки, лавки, фонари,

Дворцы, сады, монастыри,

Бухарцы, сани, огороды,

Купцы, лачужки, мужики,

Бульвары, башни, казаки,

Аптеки, магазины моды,

Балконы, львы на воротах…

 

(А. С. Пушкин)

Кроме того, благодаря бессоюзию в одном ряду объединяются многочисленные и разнообразные предметы, явления действительности, признаки, действия: Чем занималось земство? Перечислить все нельзя. Я немножко прочту. Дорогами, мостами, почтами, противопожарными мероприятиями, мелиорацией, продовольственными запасами, складами, помощью нуждающимся — бедным, больным, здравоохранением (наши русские земские врачи — это наша слава), школами, библиотеками (А. И. Солженицын. Выступление в Государственной Думе 28 октября 1994 г.).

Гипофора (греч. hypo — внизу, снизу, под, phora — несущий) (вопросно-ответный ход) — отрезок монологической речи, объединяющий риторический вопрос (или серию вопросов) и ответ на них; вопрос-раздумье. Вопросно-ответный ход вовлекает читателя в диалог, делая его участником поиска истины. Этот прием использует, например, С. Залыгин в статье «Читая Гоголя»: Разве «Шинель»
не предшествует современному реализму? А что такое современный мистицизм в литературе, это «Вий» и «Портрет». <…> Детектив? Это «Игроки». Водевиль? Это «Женитьба». Эссе? Это «Выбранные места из переписки с друзьями»…
Приведем другой пример: В чем же главная заслуга Булата Окуджавы в создании второго песенного искусства? Почему именно его считают родоначальником этого направления, хотя еще до него стали известны песни Юрия Визбора, Ады Якушевой и других авторов? Конечно, прежде всего суть в масштабе его поэтического таланта. Кроме того, еще и в том, что он в своих песнях заметил столь привычное для предыдущих поколений
местоимение «мы», местоимение «я», которое звучало
не только в стихах, но и в самой интонации его изысканных, поэтических и, как поначалу казалось, камерных
песен
(А. Городницкий).

Градация (от лат. gradatio — постепенность) — стилистическая фигура, состоящая в расположении ряда слов
в порядке нарастания или ослабления их эмоционально-смысловой зависимости: Сад-гигант разбежался ровными шеренгами фруктовых посадок и лохматыми гривами лесополос во всю ширь всхолмленной равнины. Той самой равнины, где шестьдесят лет назад гремела, жгла огнем, сотрясала землю и небо невиданная в истории танковая битва (В. Ткаченко).

Инверсия (от лат. inversion — перестановка, переворачивание) — отступление от обычного порядка слов, обратный порядок слов. Благодаря инверсии слово, занимающее необычное место, привлекает к себе внимание: Без экономической самостоятельности масс никакой демократии
у нас никогда не будет
(А. И. Солженицын. Выступление в Государственной Думе 28 октября 1994 г.).

Многосоюзие — это такой прием, при котором повторяющиеся союзы служат для логического и интонационного подчеркивания соединяемых союзами членов предложения: Свойство этих огней — приближаться, побеждая тьму,
и сверкать, и обещать, и манить своею близостью
(В. Короленко); И воет, и свищет, и бьет, и шипит, Как влага, мешаясь с огнем… (В. А. Жуковский).

Параллелизм — это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений, одинаковое расположение в них соседних членов предложения. Благодаря параллелизму усиливается, резко выделяется содержание предложений: В конечном счете мы читаем не ради самого чтения, но чтобы познавать. Отсюда потребность в сжатости произведений, которые приводят человеческую ситуацию во всем ее разнообразии к возможно более резкому фокусу. Отсюда потребность в некоем компасе среди океана имеющейся печатной продукции (И. Бродский).

Парантеза (от греч. parenthesis — вставка) — самостоятельное, интонационно и графически выделенное высказывание, вставленное в основной текст и имеющее значение добавочного сообщения, разъяснения или авторской оценки: Некоторое ГПУ (надо же настолько потерять чувство языка!), ГПУ при президенте — это главное правовое управление — поставило «нет» (А. И. Солженицын. Выступление в Государственной Думе 28 октября 1998 г.).

Парцелляция (от франц. parсelle — частица) вычленение из предложения его части (обычно второстепенного члена предложения, реже придаточной части) с целью подчеркнуть эту часть, обратить на нее внимание: В конечном итоге его дальнейшее использование просто-напросто запретили. Из-за чрезвычайной ядовитости и исключительной опасности для человеческой жизни (К. Петров); Находите время для озабоченных и печальных, для людей, которые встревожены и которые в беде. Потому что для кого-то это ваше время может быть спасением. Потому что для кого-то ваше время может означать выход, а для кого-то — будущее (И. Панова).

Повтор — обозначение группы и отдельных конструкций. В широком смысле это повторение языковых элементов любых уровней.

Повтор позволяет слушателям зафиксировать информацию, он делает речь запоминающейся, легкой.

Разновидности повтора:

Геминация — повтор слов на лексическом уровне:
а годы шли, шли, шли.

Стык (анадиплозис) — повтор слова, которым заканчивается предыдущее предложение, в последующем предложении. Он не прав. Не прав любой, кто сердится.

Риторический вопрос — предложение вопросительное по форме, но заключающее в себе не вопрос, а сообщение. В художественной словесности риторический вопрос может сохранять вопросительное значение, но задается он не с целью дать (или получить) на него ответ, а с целью усилить эмоциональное воздействие на читателя или слушателя: Может ли честный писатель не выступать против тех, кто хотел бы обречь человечество на самоуничтожение? (М. А. Шолохов).

Риторическое обращение направленоне к реальному собеседнику, а к предмету художественного изображения. Из двух функций, свойственных обращению — призывной и оценочно-характеризующей (экспрессивной, выразительной), — в риторическом обращении преобладает последняя. Риторическое обращение призвано выразить отношение автора к тому или иному объекту, дать его характеристику: Цветы, любовь, деревья, праздность, Поля! Я предан вам душой (А. Пушкин).

Риторическое восклицание призвано передать чувства говорящего, его эмоции: Ч еловечество бдительно и неотступно пестует дружбу. Как славит ее фольклор! Классика! А сколько прекрасных примеров вокруг нас! (И. Панова); О, сколько музыки у бога, Какие звуки на земле! (А. Блок).

Умолчание — это ритороический прием, при котором часть смысла высказывания передается не словами, а подтекстом, с помощью намека. Это многозначительный пропуск: несказанное имеет большее значение, чем высказанное: Если вам вдруг покажется, что заводы заработали, фабрики заработали, а рубли позеленели — не просыпайтесь. Вот единственный выход («Аргументы и факты»).

Эллипсис (от греч. elleipsis — недостаток, нехватка) стилистическая фигура, заключающаяся в пропуске какого-либо подразумеваемого члена предложения:

Я вам поведал неземное.

Я все сковал в воздушной мгле.

В ладье — топор. В мечте — герои.

Так я причаливал к земле (А. Блок).

Эллипсис придает речи динамизм, живость, интонацию естественного разговора, например: Казбич вздрогнул, переменился в лице — и к окну; Ну, да это в сторону (М. Ю. Лермонтов).

Эпифора (греч. epiphora — добавка; epi — после, phora — несущий), иликонцовка, — это стилистическая фигура, повторение одинаковых элементов (звука, слов, выражений, строки) в конце нескольких отрезков речи (фраз, предложений, абзацев, строк, стихотворных строф): Досталась им буханка светлого хлеба — радость. Сегодня фильм хороший в клубе — радость. Двухтомник Паустовского в книжный магазин привезли — радость
(А. И. Солженицын).



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-12; просмотров: 256; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.135.203.142 (0.012 с.)