Topic 9. Sheremetyevo International Airport 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Topic 9. Sheremetyevo International Airport



Ex. 9.1. Read these Russian phrases and then match the parts of the word combinations belowto get their English equivalents:

1. зал прилета; зал вылета; зал для особо важных пассажиров; регистрационная стойка; справочные киоски; медпункт; пункт обмена валюты; камера хранения; бюро находок; бюро обслуживания транзитных пассажиров; багажное отделение;

2. транзитные пассажиры; прибывающие и отбывающиe пассажиры; пограничники; таможенники;

3. пройти медицинский / паспортный / таможенный контроль; справка о прививке; предъявить багажную квитанцию; заполнить бланк декларации;

4. расследовать нарушения; проводить досмотр багажа и ручной клади; превышать норму беспошлинного провоза товаров; налоги и акцизные сборы, ввоз и вывоз товаров, запрещенных или ограниченных к вывозу и ввозу.

Ex. 9.2. Translate a scrap of dialogue below about the US Customs Service into Russian, sentence by sentence:

Vocabulary notes

Russian cuisine [kw"'z":n] – русская кухня

at passengers’ disposal – в вашем распоряжении пассажиров

1. What busy airports are located in the Moscow area? 1. There are four: Vnukovo, Domodedovo and Sheremetyevo-1 and Sheremetyevo-2. The heaviest concentration of air traffic is at Sheremetyevo-2, located 28 kilometres north-west of Moscow. It is an international airport, the air gates to Moscow and the Russian Federation.
2. What does the airport building look? 2. It is made of concrete, steel and glass. The characteristic feature of the Sheremetyevo Airport is the Boarding Pavilion built in the shape of a huge mushroom.
3. Where does the passenger flow go? 3. To the Arrival Hall for incoming passengers and the Departure Hall for outgoing passengers, both on the ground floor. There is also the VIP Hall for businessmen, public and political figures.
4. What other facilities are there at the airport? 4. There are Check-in desks of different airlines, Transfer and Transit Passenger Services, Information Desks, Left Luggage Counter, Lost Property Office, Medical Services, even a conference room.
5. Where can you get the baggage? 5. The checked baggage is delivered on presentation of your baggage check and tag at the "Delivery of Baggage" counter.
6. Can you exchange the money at the airport? 6. Yes. There’s a bank and Currency Exchange Offices.
7. What about having a meal or a bite? 7. There is a fine restaurant, noted for its Russian cuisine andservice. And of course there are snack and cocktail bars at passengers’ disposal.
8. Who deals with the traffic of incoming passengers? 8. Border Guards and Officers of the Baggage Crew. Incoming passengers must go through the Health, Passport and Customs Control. So they must have an entry visa, a foreign passport, a vaccination certificate and hand luggage ready for inspection. They should also fill in a Customs declaration.
9. What crew carries out check and control of passengers’ luggage? 9. Customs officers of the Baggage Crew must carry out check and control of both incoming and outgoing passenger’s baggage.
10. What are the functions of the Customs Baggage Crew? 10. The Customs Baggage Crew has to investigate the whole range of specifically Customs matters: tax and excise cases when passengers exceed the duty free allowances; the bringing in and taking out of prohibited or restricted goods, smuggling, drugs and other cases like that.
11. In what case is an article liable to forfeiture? 11. If an article was not declared or produced for Customs inspection it is confiscated.
12. What else should incoming passengers know? 12. They should know the difference between Moscow Time and GMT. It's three hours. For example, if one arrives in Moscow from London or Paris he should set the watch three hours forward.

Ex. 9.3. Translate the sentences below into English:

1. Международный аэропорт Шереметьево-2 расположен северо-западнее Москвы.

2. Воздушные лайнеры из России летают в различные регионы мира.

3. Добраться из города в аэропорт можно несколькими видами транспорта: такси, автобусом, маршруткой.

4. В здании аэропорта размещены залы для прибывающих и отбывающих за границу пассажиров, зал для особо важных пассажиров и конференц-зал.

5. Специальные помещения и секции включают стойки регистрации различных авиакомпаний, бюро обслуживания транзитных пассажиров, камеры хранения, бюро находок, справочные киоски, банк, пункты обмена валюты, медпункты.

6. Какие формальности ожидают прибывающих и отбывающих за границу пассажиров? — Они должны пройти медицинский, паспортный и таможенный контроль.

7. Пассажирами занимаются пограничники и сотрудники багажного отдела.

8. Таможенники, работающие в отделе багажа, должны проводить досмотр и осуществлять контроль багажа въезжающих и выезжающих пассажиров.

9. Работникам отдела багажа приходится неоднократно рассматривать чисто таможенные вопросы: случаи, связанные с уплатой налогов и акцизных сборов, когда пассажиры превышают норму беспошлинного провоза товаров, случаи ввоза или вывоза товаров, запрещенных или ограниченных к ввозу и вывозу за границу, случаи провоза контрабандных товаров или наркотиков и тому подобные.

10. Любая вещь, не заявленная или не предъявленная для досмотра, подлежит конфискации.

Ex. 9.4. Read the conversation at the check-in-counter between an agent, a Customs officer and Mrs Andrews (С., Т. и М.Э. vs A., CO. and M.A.). Cover the Russian variant with a sheet of paper and translate the English one into Russian. Then cover the English variant and translate the Russian one into English. Open the other variant of the text, line by line, to check yourself:

С.: Доброе утро, мадам. Ваш билет и паспорт, пожалуйста. М.Э.:Пожалуйста. С.: Прекрасно. Это ваш багаж, мадам? М.Э.:Да. Эти два чемодана и вон та сумка. С.: Поставьте ваш багаж на весы, пожалуйста. М.Э.:М-м... С.: Давайте я помогу, мадам. М.Э.:Спасибо. Сколько он весит?   С.: 20 кг. Все в порядке. М.Э.:Хорошо. А где мои багажные квитанции? С.: Они в вашем билете, мадам.   М.Э.:Ах, да, вижу. Большое спасибо вам. С.: Пожалуйста, миссис Эндрюс. Приятного полета! Т.: Покажите, пожалуйста, ваши вещи, мадам. М.Э.:Пожалуйста. Вот мои вещи. Т.: Сколько у вас мест? М.Э.:Два. И небольшая ручная кладь. Т.: Поставьте свою ручную кладь на транспортер, пожалуйста. М.Э.:Хорошо... Вот... Т.: Спасибо. Могу я вас попросить пройти здесь? На вас есть что-то из украшений? М.Э.:Гм... А, может быть это ме-таллическая обложка моего дневника? Т.: Покажите мне его, пожалуйста, и пройдите еще раз. У-гу... Хорошо... Спасибо. М.Э.:Теперь все в порядке? Т.: Да, мадам. Вот ваш дневник. И доброго вам пути. М.Э.:Извините, девушка! Где выход к моему самолету? С.: Выход № 3, мадам, вон там.   М.Э.:Это – сюда или туда? С.: Направо. И поторопитесь. Идет посадка. Следуйте за мной – я вам покажу, как пройти к выходу.   A.: Good morning, madam. Your ticket and your passport, please. M.A.: Here you are, sir. A.: That's fine. Is this your luggage, madam? M.A.: Yes, the two cases here and that bag over there. A.: Can you put your luggage on the scales, please? M.A.: Hmm... A.: Let me help you, madam. M.A.: Thank you. How much does it weigh? A.: 20 kilos. It's O.K. M.A.: Good. Oh, where are my luggage claim receipts? A.: They are here with your ticket, madam. M.A.: Oh, yes, I see. Uh, thanks a lot, officer. A.: You're welcome, have a good flight, Mrs. Andrews! CO.: Please show me your belongings, madam. M.A.: Here they are. CO.: How many pieces do you have? M.A.: Two and some hand luggage. CO.: Will you put all your carry-on luggage on the belt, madam? M.A.: All right... Here... CO.: Thank you. Now may I ask you to step through here? Do you have any jewelry? M.A.: Mmm... Why? Yes, maybe this metal cover of my diary-book?   CO.: Would you show it to me, please? … and step through again. Hmm – Good... Thank you. M.A.: Is everything all right now, officer? CO.: Yes, madam. Here's your diary-book. Have a nice flight! M.A.: Excuse me, Miss! Which gate does my plane leave from? A.: It leaves from Gate 3, madam. Over there. M.A.: Is that this way or that way? A.: It is to your right. You'd better hurry. They are boarding right now. Follow me please. I'll show you the way.

 

Topic 10. Heathrow Airport

Ex. 10.1. Read the questions below and look at the chart to compare air traffic at the world's ten busiest airports:

According to Airport Operators Council International:

1. Which are the world's ten busiest airports?

2. How many passengers does each of them annually carry?

3. How many of the world's ten busiest airports are in Europe?

4. How many of the world's ten busiest airports are located in the United States?

5. How do they compare in air traffic?

Busiest Airports (2000)

Rank Airport Passengers (million)

1. Atlanta 80.2

2. Chicago (O'Hare) 72.1

3. Los Angeles (International) 68.5

4. London-(Heathrow) 64.6

5. Dallas / Fort Worth 60.7

6. Tokyo (Haneda) 56.4

7. Frankfurt 49.3

8. Paris (DeGaulle) 48.2

9. San Francisco (International) 41.2

10. Amsterdam 39.6

(Source: Airport Operators Council International.)

Ex. 10.2. Read these Russian phrases and match them with their English equivalents in Ex.10.3.:

1. удобные транзитные маршруты; международные авиакомпании; межконтинентальные рейсы; коридор в таможенном зале;

2. (о маршрутах) проходить через Хитроу; принимать самолеты; обслуживать рейсы … авиакомпаний; проходить через металлодетекторы; обеспечивать быструю связь;

3. расположен в районе Лондона; на поездку в среднем уходит...

Ex. 10.3. Translate a scrap of dialogue below about Heathrow into Russian, sentence by sentence:

1. What busy airports are located in the London area? 1. There are four: Heathrow, Gatwick, Stansted and Luton. The heaviest concentration of air traffic is at Heathrow.
2. What is the airport's capacity? 2. It’s the fourth largest airport internationally, handling 64.6 million passengers in 2000. The annual rate of passenger increase has been about 6 per cent yearly for the past two decades. It receives daily planes of the world's largest airlines from 72 countries.
3. What air routes go through Heathrow? 3. Convenient international transit routes go through Heathrow to Asia, Africa, Australia and America.
4. Why do passengers have to transfer from one terminal to another? 4. There are three main terminals of national and international airlines with easy transfer from one terminal to another.
5. What airlines do the three terminals of Heathrow Airport serve? 5. Terminal 1 serves British and Irish airlines, Terminal 2 has all the European airlines, and Terminal 3 handles the intercontinental flights.
6. What formalities do foreign travellers fulfil on arrival at Heathrow? 6. Passengers who arrive at Heathrow from other countries must go through passport control, metal detectors and a "green, red or blue channel" in the Customs hall.
7. How is Heathrow Airport linked with Central London? 13. The underground and the airbus provide a fast link between Central London and all three terminal buildings of the airport.
8. How long does the journey from the British capital to Heathrow Airport take? 14. The average journey time to Heathrow from Piccadily Circus takes 45 minutes.

Ex. 10.5. Translate the sentences below into English:

1. Аэропорт Хитроу, который также называют Лондонским аэропортом, расположен в 24 км к западу от Лондона и соединен с ним линией метро.

2. Открытый в 1946 году, сегодня он не только является крупнейшим международным аэропортом Великобритании, но и входит в первую десятку крупнейших аэропортов мира.

1. По данным за 2000 год, Хитроу возглавляет список первой десятки крупнейших международных аэропортов Европы, в то время как Гатуик, расположенный к югу от Лондона, занимает пятую строку в этом списке.

3. Через Хитроу проходят удобные международные транзитные маршруты.

4. Ежедневно аэропорт принимает самолеты крупнейших международных авиакомпаний из разных стран мира.

5. На территории аэропорта размещены три крупных терминала, и добраться от одного терминала к другому несложно.

6. Первый терминал обслуживает британские и ирландские авиакомпании; второй терминал принимает все европейские авиакомпании, за третьим терминалом закреплены межконтинентальные рейсы.

7. Пассажиры, прибывающие в Хитроу из других стран, должны пройти через паспортный контроль, металлодетекторы и выбрать зеленый, красный или синий коридор в таможенном зале.

8. Метро и аэробус обеспечивают быструю связь между центральной частью Лондона и всеми тремя зданиями терминалов в аэропорту.

9. Поездка от Пиккадилли-Серкус[2] до Хитроу в среднем занимает 45 минут.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-29; просмотров: 398; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 54.81.33.119 (0.023 с.)