Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Topic 9. Sheremetyevo International AirportСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Ex. 9.1. Read these Russian phrases and then match the parts of the word combinations belowto get their English equivalents: 1. зал прилета; зал вылета; зал для особо важных пассажиров; регистрационная стойка; справочные киоски; медпункт; пункт обмена валюты; камера хранения; бюро находок; бюро обслуживания транзитных пассажиров; багажное отделение; 2. транзитные пассажиры; прибывающие и отбывающиe пассажиры; пограничники; таможенники; 3. пройти медицинский / паспортный / таможенный контроль; справка о прививке; предъявить багажную квитанцию; заполнить бланк декларации; 4. расследовать нарушения; проводить досмотр багажа и ручной клади; превышать норму беспошлинного провоза товаров; налоги и акцизные сборы, ввоз и вывоз товаров, запрещенных или ограниченных к вывозу и ввозу. Ex. 9.2. Translate a scrap of dialogue below about the US Customs Service into Russian, sentence by sentence: Vocabulary notes Russian cuisine [kw"'z":n] – русская кухня at passengers’ disposal – в вашем распоряжении пассажиров
Ex. 9.3. Translate the sentences below into English: 1. Международный аэропорт Шереметьево-2 расположен северо-западнее Москвы. 2. Воздушные лайнеры из России летают в различные регионы мира. 3. Добраться из города в аэропорт можно несколькими видами транспорта: такси, автобусом, маршруткой. 4. В здании аэропорта размещены залы для прибывающих и отбывающих за границу пассажиров, зал для особо важных пассажиров и конференц-зал. 5. Специальные помещения и секции включают стойки регистрации различных авиакомпаний, бюро обслуживания транзитных пассажиров, камеры хранения, бюро находок, справочные киоски, банк, пункты обмена валюты, медпункты. 6. Какие формальности ожидают прибывающих и отбывающих за границу пассажиров? — Они должны пройти медицинский, паспортный и таможенный контроль. 7. Пассажирами занимаются пограничники и сотрудники багажного отдела. 8. Таможенники, работающие в отделе багажа, должны проводить досмотр и осуществлять контроль багажа въезжающих и выезжающих пассажиров. 9. Работникам отдела багажа приходится неоднократно рассматривать чисто таможенные вопросы: случаи, связанные с уплатой налогов и акцизных сборов, когда пассажиры превышают норму беспошлинного провоза товаров, случаи ввоза или вывоза товаров, запрещенных или ограниченных к ввозу и вывозу за границу, случаи провоза контрабандных товаров или наркотиков и тому подобные. 10. Любая вещь, не заявленная или не предъявленная для досмотра, подлежит конфискации. Ex. 9.4. Read the conversation at the check-in-counter between an agent, a Customs officer and Mrs Andrews (С., Т. и М.Э. vs A., CO. and M.A.). Cover the Russian variant with a sheet of paper and translate the English one into Russian. Then cover the English variant and translate the Russian one into English. Open the other variant of the text, line by line, to check yourself:
Topic 10. Heathrow Airport Ex. 10.1. Read the questions below and look at the chart to compare air traffic at the world's ten busiest airports: According to Airport Operators Council International: 1. Which are the world's ten busiest airports? 2. How many passengers does each of them annually carry? 3. How many of the world's ten busiest airports are in Europe? 4. How many of the world's ten busiest airports are located in the United States? 5. How do they compare in air traffic? Busiest Airports (2000) Rank Airport Passengers (million) 1. Atlanta 80.2 2. Chicago (O'Hare) 72.1 3. Los Angeles (International) 68.5 4. London-(Heathrow) 64.6 5. Dallas / Fort Worth 60.7 6. Tokyo (Haneda) 56.4 7. Frankfurt 49.3 8. Paris (DeGaulle) 48.2 9. San Francisco (International) 41.2 10. Amsterdam 39.6 (Source: Airport Operators Council International.) Ex. 10.2. Read these Russian phrases and match them with their English equivalents in Ex.10.3.: 1. удобные транзитные маршруты; международные авиакомпании; межконтинентальные рейсы; коридор в таможенном зале; 2. (о маршрутах) проходить через Хитроу; принимать самолеты; обслуживать рейсы … авиакомпаний; проходить через металлодетекторы; обеспечивать быструю связь; 3. расположен в районе Лондона; на поездку в среднем уходит... Ex. 10.3. Translate a scrap of dialogue below about Heathrow into Russian, sentence by sentence:
Ex. 10.5. Translate the sentences below into English: 1. Аэропорт Хитроу, который также называют Лондонским аэропортом, расположен в 24 км к западу от Лондона и соединен с ним линией метро. 2. Открытый в 1946 году, сегодня он не только является крупнейшим международным аэропортом Великобритании, но и входит в первую десятку крупнейших аэропортов мира. 1. По данным за 2000 год, Хитроу возглавляет список первой десятки крупнейших международных аэропортов Европы, в то время как Гатуик, расположенный к югу от Лондона, занимает пятую строку в этом списке. 3. Через Хитроу проходят удобные международные транзитные маршруты. 4. Ежедневно аэропорт принимает самолеты крупнейших международных авиакомпаний из разных стран мира. 5. На территории аэропорта размещены три крупных терминала, и добраться от одного терминала к другому несложно. 6. Первый терминал обслуживает британские и ирландские авиакомпании; второй терминал принимает все европейские авиакомпании, за третьим терминалом закреплены межконтинентальные рейсы. 7. Пассажиры, прибывающие в Хитроу из других стран, должны пройти через паспортный контроль, металлодетекторы и выбрать зеленый, красный или синий коридор в таможенном зале. 8. Метро и аэробус обеспечивают быструю связь между центральной частью Лондона и всеми тремя зданиями терминалов в аэропорту. 9. Поездка от Пиккадилли-Серкус[2] до Хитроу в среднем занимает 45 минут.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-29; просмотров: 426; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.158.124 (0.011 с.) |