Различия в трактовке отношений фонем и их аллофонов



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Различия в трактовке отношений фонем и их аллофонов



Среди русских фонологов нет расхождений в понимании фонемы как функциональной единицы звуковой системы русского языка, служащей для образования и различения слов и форм. А вот в трактовке отношений фонем и их аллофонов (вариантов, оттенков) и в определении отнесенности тех или иных аллофонов к одной или к разным фонемам наблюдаются расхождения и споры. В этом плане друг другу противопоставлены Московская и Ленинградская фонологические школы.

Теория фонем Московской школы (МФШ) исходит из того, что фонема выступает в своих вариациях и вариантах. Вариации фонемы – это те аллофоны, которые выступают в различных фонетических позициях и образуют параллельный ряд позиционной мены звуков. Так, аллофоны фонемы <а>, выступая в позициях после твердых перед твердыми и перед мягкими, после мягких перед твердыми и перед мягкими образуют ряд аллофонов:

а - ·а - а· - ·а·.

Этот ряд будет параллельным, так как в тех же позициях выступают аллофоны фонем <о> и <у>:

<о>:о - ·о - о· - ·о·

<у>:у - ·у - у· - ·у·

и члены этих трех рядов всегда различаются, не совпадают друг с другом. Совокупность вариаций фонем, сходных по конститутивным артикуляционным признакам, образует фонему.

Варианты фонем – это такие ее аллофоны, которые также выступают в различных фонетических позициях, но образуют перекрещивающиеся ряды позиционной мены звуков. Так, аллофон фонемы <а> в безударных слогах выступают после твердых согласных как  и ъ, а после мягких как ие и ь:

тра'вы - трва' - тръвяно'й;

п'·а']тый - [п'ие]та'к - [п'ь]тачо'к.

ряды позиционной мены аллофонов фонемы <а> [а'] -  - ъ, [·а'ие - ь оказываются перекрещивающимися с рядом позиционной мены аллофонов фонемы <о>, сравнить:

д[о']м - дма' - д[ъ]мово'й

[л'·о]д - [л иедок - [л'ь]доко'л.

Таким образом, в одних случаях звуки  и ъ, ие и ь выступают как варианты фонемы <а>, а в других – как варианты фонемы <о>. Нетрудно заметить, что в одну фонему <а> обобщаются звуковые единицы, далекие друг от друга по их артикуляционным признакам.

Ленинградская фонетическая школа (ЛФШ) также объединяет в одну фонему те ее аллофоны, которые образуют параллельные ряды позиционной мены (вариации по МФШ), но иначе трактует аллофоны фонем, образующие перекрещивающиеся ряды. В ее теории здесь принимается во внимание не функциональная роль этих аллофонов, а их артикуляционная характеристика. Поэтому по ЛФШ в соотношении

тра'вы - трва' - тръвяно'й

выступает фонема <а> в основном оттенке [а] и в неосновных оттенках  и ъ, а в соотношении

д[о']м - дма' - д[ъ]мово'й

фонема <о> в основном оттенке [о] и неосновных оттенках фонемы <а>.

То, что и ъ признаются оттенками фонемы <а>, объясняется большей артикуляционной близостью («похожестью») их к гласному [а], чем [о]. Таким образом, ЛФШ избежала объединения в одну фонему артикуляционно далеких друг от друга аллофонов, но утратила функциональный подход при отождествлении аллофонов в одну или разные фонемы. В 1956 году в книге «Фонетика современного русского литературного языка» Рубен Иванович Аванесов пересмотрел теорию МФШ и, не отказываясь от функционального подхода при отождествлении аллофонов одной фонемы, отказался от понятий вариаций и вариантов фонем. В новой трактовке аллофонами одной фонемы стали считаться только те звуки, которые реализуют сильную фонему (фонему в позиции максимального различения, то есть под ударением), - это те же аллофоны, которые в «классической» теории МФШ назывались вариациями фонемы. Те же аллофоны, которые прежде назывались вариантами фонем, теперь стали трактоваться как аллофоны особых, слабых фонем (фонем в позициях минимального различения, без ударения). Иначе говоря, например, звуки  и ъ, ие и ь, выступающие на месте <а> и <о> после твердых или после мягких согласных в первом предударном и других безударных слогах, квалифицируются как аллофоны слабых фонем <а> (ие) и 1> (ъ и ь) – особых фонологических единиц, находящихся в отношениях позиционной мены с сильными гласными фонемами <о> и <а>. Позиционная мен сильных и слабых фонем образует фонемные ряды, члены которых играют функциональную роль, обеспечивая тождество морфемы. Таким образом, скажем, фонемный ряд фонемы <А>: <а> - <а1>

тр<а'>вы - тр<а>()ва' - тр1>(ъ)вяно'й

п'<а>ть - п'<а>(ие)та'к - п'1>(ь)тачо'к

обеспечивает тождество морфем трав- и пят-.

Предложенная Рубеном Ивановичем Аванесовым новая трактовка отношений фонем и их аллофонов, с определенными изменениями и уточнениями, принимается в работах современных фонологов (Шанский Н.М., Иванов С.Т.), принадлежащих МФШ; на нее опирается и концепция, изложенная в наших лекциях.

18.Система согласных фонем. Соотносительные ряды согласных фонем по признаку глухости/звонкости. Сильные и слабые позиции, сильные и слабые фонемы по признаку глухости/звонкости. Внепарные фонемы.

 

 

Согласные классифицируются по 4 признакам:

- по участию в их образовании голоса и шума

Санорные и шумные

Санорные – согласные в образовании которых участвует голос и незначительный шум [р] [н] [м] [л]

Шумные – шум преобладает над голосом:

- шумные звонкие – шум с голосом [б] [в] [д] [г] [з] [ж]

- шумные глухие – только шум [п] [ф] [к] [т] [с] [ш] [ц] [х]

Характерной особенностью русской системы согласных является наличие пар звуков, которые соотносятся по звонкости-глухости, твёрдости-мягкости. Соотносительность заключается в том, что в одних фонетических условиях они различаются как два звука, а в других условиях неразличаются.

Роза – роса, раз – рос.

- по месту образования шума (губные и язычные)

губно-губные [м] [п] [б]

губно-зубные [ф] [в]

переднеязычные:

зубные [c] [з] [л] [н] [т] [д] [ц]

передненёбные [ш] [ж] [р] [ч]

среднеязычные [й]

заднеязычные [к] [г]

- по способу образования шума

Смычные (взрывные) – [п] [т] [к] [г] [д]

Прекативные (щелевые) – [ф] [в] [с] [з] [ш] [ж] [х]

Аффрикаты – [ц] [ч] [щ]

Смычнопроходные [н] [м] [л]

Дрожащие [р]

- по наличию или отсутствии смягчения(твёрдые и мягкие)

без парных мягких ж, ц, ш

 

 

20.Орфоэпия как раздел лингвистики. Связь орфоэпии с фонетикой. Понятие орфоэпической нормы. Основные орфоэпические нормы в области гласных и согласных звуков. Варианты произносительных норм. Активные процессы в области орфоэпических норм.

Орфоэпия — наука, которая изучает орфоэпические, т. е. произносительные, нормы. Орфоэпические нормы прагматичны, они вызваны практической необходимостью сохранить единство норм литературного языка, ибо условия для речевого общения наиболее благоприятны тогда, когда у собеседников общие, одинаковые нормы произношения. Орфоэпические нормы опираются на фонетические законы, действующие в русском языке в настоящее время. Нормы определяют произношение гласных и согласных звуков, а также отдельных грамматических форм. Орфоэпические нормы произношения гласных звуков

1. Для русского литературного языка характерно аканье, т. е. произношение на месте безударного [о] звука [а]. Таким образом, в первом предударном слоге и в абсолютном начале слова звуки [о] и [а] совпадают в звучании: валы (это и вол и вал), [а]г[а]род (огород) и [а]ст[а]н[а]вился. В остальных слогах [о] и [а] после твердых согласных произно – сятся очень коротко, как безударный [ы]: хорошо, хлопотать, сарафан.

2. После мягких согласных [о], [а] и[э] произносятся в первом предударном слоге как звук средний между [и] и [э]: часы, пятак, пестреть.

3. Звуки [о] и [э] после [ж], [ш], [ц] в первом предударном слоге произносятся как звук средний между [ы] и [э]: желток, шестой, цеха. Такое же произношение свойственно звуку, следующему за [ж] и [ш] в словах: лошадей, к сожалению, жакет. В других словах после [ж] и [ш] можно услышать чаще [а]: жалеть, жасмин, шары, шаги.

4. После твердых согласных звук (и] произносится как [ы]: Поехал в Италию (ср.: сказал Виталию) — в [ы]талию’, под ивой — под [ы]вой. Иногда это находит отражение на письме: разыграть, предыстория, сыщик.

Орфоэпические нормы произношения согласных звуков 1. Все парные звонкие согласные на конце слова оглушаются: пиро[к], моро[с], вдру[к], клу[п],ра[т], но[ш]. В результате этого появляются омофоны: прут (это и пруд и прут), лук (и луг и лук). Оглушение согласных происходит и внутри слова перед следующим глухим: коро[а]ка, варе[ш]ка, ска[с]ка, [ф]сюду. Глухие согласные перед звонкими озвончаются: моло[д’]ба, во[т]зал, о[д]бросить, про[з’]ба. Внутри слова твердый согласный становится мягким под влиянием соседнего мягкого согласного. Чаще всего это происходит при сочетании звуков сн, зн, ст, зд: пес’н’я, с’т’ипен’д’ия, жиз’н’ь,блес’т’ели.

Согласный звук [г] произносится коротко, как взрывной (не так, как в некоторых говорах:уород, улаз). 6. На месте сочетаний зч, сч, жч внутри корня или на стыке корня и суффикса произносится [щ']: расска[щ']ик, перебе[щ']ик.

Сочетания зж и cж на стыке корня и приставки произносятся твердо и долго: ра[ж]ать, сжать — [ж]ать. Сочетания сш и зш на стыке морфем тоже произносятся твердо: сшить — [ш]ыть, низший —ни[ш]ий. Сочетания жж и зж внутри корня в настоящее время произносятся как долгий твердый [ж]: ви[ж]ать, брю[ж’]ать. Старомосковскому произношению в этих случаях был свойствен долгий мягкий [ж']: ви[ж']ать, брю[ж’]ать.

В ряде сочетаний согласных (стн, здн, стл, стек, вств, рдц, лнц, нтск, вдск) один из согласных не произносится: частный, праздник, голландский, гигантский, безмолвствовать, постланный, сердце, марксистский.

Произношение некоторых грамматических форм

1. В окончаниях прилагательных, причастий, местоимений мужского и среднего рода в род. п. ед. ч. пишется г, но произносится [в]: большо[в]о,звеняще[в]о, мое[в]о.

2. Окончания имен прилагательных на – кий, – гий, – хий в настоящее время произносятся мягко, по старомосковской норме произношение к, г, х было твердым: горькый, тихый, строгый.

3. То же самое и в глаголах на – гивать, – кивать, – хивать, по старомосковской норме они произносились: встряхывать, подчеркывать, вздрагывать.

4. Возвратный постфикс – ся в настоящее время чаще произносится мягко. Твердое произношение было распространено в начале века и сейчас сохранилось только в речи актеров (преимущественно Малого театра) и коренных москвичей старшего поколения.

Слова и выражения, употребленные в переносном значении и создающие образные представления о предметах и явлениях, называются тропами. Выделяются такие тропы: метафора — слово или выражение, употребленное в переносном значении, основанном на сходстве, например:

Вокруг белеющих прудов

Кусты в пушистых полушубках,

И проволока проводов

Таится в белоснежных трубках.

(С. Маршак)

Поэт сравнивает снег, засыпавший кусты, с пушистым полушубком: он тоже белый, мягкий и греет. Ель рукавом мне тропинку завесила. Слово рукавом создает яркий художественный образ. Читателю представляется густая раскидистая ель, которая завешивает проход на тропинке своей ветвью, словно длинным свисающим рукавом.

Еще одна разновидность тропов — метонимия. Это слово, употребленное в переносном значении, основанном на смежности. Когда М. Исаковский пишет: Только слышно, на улице где-то одинокая бродит гармонь, то каждому ясно, что это ходит человек с гармонью. К метонимии обращался А. С. Пушкин, рисуя «волшебный край» (театр): Театр уж полон; ложи блещут; партер и кресла —все кипим… Эпитет — это художественное определение: Когда бы ты знала, каким сиротливым томительно-сладким, безумно-счастливым я горем в душе опьянен… (А. А. Фет). Сравнение — это сопоставление двух явлений, чтобы пояснить одно через другое: Немного лет тому назад Там, где, сливаяся, шумят,

Обнявшись, будто две сестры,

Струи Арагвы и Куры,

Был монастырь.

(М. Лермонтов)

Олицетворение — перенесение свойств живых существ на неодушевленные предметы: Заводь спит. Молчит вода зеркальная

Только там, где дремлют камыши,

Чья-то песня слышится печальная,

Как последний вздох души.

К. Бальмонт.

Гипербола — преувеличение размера, силы, значения какого-либо явления: В сто сорок солнц закат пылал (В. Маяковский). Прием, обратный гиперболе, называется литота, т. е. образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка (А. Грибоедов). Литота часто принимает форму сравнения: Лошадку ведет под уздцы мужичок в больших сапогах, в полушубке овчинном, в больших рукавицах… а сам с ноготок! (Н. Некрасов). К числу тропов относится также ирония — тонкая насмешка, выраженная в форме похвалы или положительной характеристики героя, предмета. Например, А. С. Пушкин пишет о светском щеголе: Весь спрятан в галстук, фрак до пят, дискант, усы и мутный взгляд. За внешне беспристрастной характеристикой скрывается усмешка, и читатель понимает иронию автора, хотя тот сохраняет серьезный тон.

 

 



Последнее изменение этой страницы: 2016-06-26; просмотров: 735; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.89.204.127 (0.013 с.)