Дело «санди таймс» (the sunday times) против соединенного королевства 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Дело «санди таймс» (the sunday times) против соединенного королевства



ДЕЛО «САНДИ ТАЙМС» (THE SUNDAY TIMES) против СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА

Постановление суда от 26 апреля 1979 г.


В деле «Санди таймс (Sunday Times)»,

Европейский суд по правам человека, принимая свое решение на пленарном заседании, в соответствии со статьей 48 Регламента Суда, и будучи составлен из следующих судей:

г-н Дж. Балладоре Паллиери, Председатель,

г-н Г. Виарда,

г-н Г. Мослер,

г-н М. Зекиа,

г-н Й. Кремона,

г-н П. О’Донохью,

г-жа Х. Педерсен,

г-н Тор Вильялмсон,

г-н Р. Риссдал,

г-н В. Гансхоф ван дер Меерш,

сэр Джеральд Фицморис,

г-жа Д. Биндшедлер-Роберт,

г-н Д. Эвригенис,

г-н П.-Х. Тейтген,

г-н Г. Лагергрен,

г-н Л. Лиш,

г-н Ф. Гелчюклю,

г-н Ф. Матчер,

г-н Ж. Пинейро Фаринья,

г-н Э. Гарсиа де Энтерриа,

а также г-н М.-А. Эйссен, секретарь, и г-н Х. Петцольд, заместитель секретаря,

Проведя 30 ноября - 2 декабря 1978 г. и 27-29 марта 1979 г. совещания при закрытых дверях,

Выносит следующее постановление, которое было принято 29 марта 1979 г.:

ПРОЦЕДУРНЫЕ ВОПРОСЫ

1. Дело «Санди таймс» было передано на рассмотрение Суда Европейской комиссией по правам человека (в дальнейшем - Комиссия). Оно было возбуждено по жалобе против Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, поданной в Комиссию 19 января 1974 г. издателем (компанией «Таймс ньюспейперс лтд.»), редактором (г-ном Гарольдом Эвансом) и группой журналистов британской еженедельной газеты «Санди таймс», в соответствии со статьей 25 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (в дальнейшем - Конвенция).

2. Запрос Комиссии, к которому прилагался доклад, предусмотренный в статье 31 Конвенции, был подан в канцелярию Суда 15 июля 1977 г. в течение трехмесячного срока, установленного статьей 32 п. 1 и статьей 47 Конвенции. Он основывался на статьях 44 и 48 Конвенции и на декларации, в которой Соединенное Королевство признало обязательность для себя постановлений Суда (статья 46). Предметом запроса Комиссии было получение решения Суда по вопросу о том, свидетельствуют ли материалы дела о нарушении Государством-ответчиком своих обязательств согласно статье 10 Конвенции, взятой отдельно либо в сочетании со статьей 14 или статьей 18.

3. В состав Палаты из семи человек, которая должна была разбирать дело, ex officio (по должности) вошли сэр Джеральд Фицморис как избранный судья британской национальности (статья 43 Конвенции), и г-н Дж. Балладоре Паллиери как Председатель Суда (статья 21 п. 3 Регламента Суда). 28 июля 1977 г. в присутствии секретаря Председатель путем жеребьевки назначил 5 остальных членов Палаты, а именно: г-на Г. Мослера, г-на М. Зекиа, г-на П. О’Донохью, г-на Р. Риссдала и г-на Ж. Пинейро Фаринья (заключительная часть статьи 43 Конвенции и статья 21 п. 4 Регламента).

Г-н Балладоре Паллиери вступил в должность Председателя Палаты в соответствии с п. 5 статьи 21 Регламента.

4. Председатель Палаты через секретаря установил позицию представителя правительства Соединенного Королевства (в дальнейшем - «Правительство») и представителей Комиссии относительно процедуры судебного производства. Приказом от 15 сентября 1977 г. он постановил, что представитель Правительства должен до 14 февраля 1975 г. подать памятную записку, на которую представители Комиссии имеют право ответить своей памятной запиской в двухмесячный период с того дня, когда секретарь Суда передаст им памятную записку представителя Правительства.

Памятная записка Правительства была получена судебной канцелярией 8 декабря 1977 г. 10 февраля 1978 г. представители Комиссии передали в Суд памятную записку, которая была подана им от имени заявителей; представители Комиссии указали, что на данной стадии судебного разбирательства они не желают излагать свою собственную точку зрения или комментировать памятную записку заявителей, однако сохраняют за собой право сделать это на стадии устного разбирательства дела.

5. Проведя через заместителя секретаря консультации с представителем Правительства и представителями Комиссии, Председатель своим приказом от 16 марта 1978 г. назначил начало устного производства на 24 апреля 1978 г. Приказом от 20 марта 1978 г. он разрешил представителю Правительства подать дополнительную памятную записку не позднее 7 апреля 1978 г.; такая памятная записка поступила в судебную канцелярию 6 апреля 1978 г.

13 апреля секретарь Комиссии передал Суду письмо, которое заявители направили в его адрес 10 апреля, а также ряд документов, которые были вложены в это письмо.

6. Слушания дела проводились публично во Дворце прав человека в Страсбурге 24 и 25 апреля 1978 г.

Перед Судом предстали:

(а) со стороны Правительства -

г-н Д. Андерсон, юрисконсульт, Министерство иностранных дел и по делам Содружества, - Представитель,

достопочтенный Питер Арчер, член парламента, королевский адвокат, заместитель Генерального атторнея, - Адвокат,

г-н Н. Братза, барристер, - Адвокат,

г-н Р. Рикс, юрисконсульт казначейства, - Советник,

г-н М. Сондерс, служащий судебного ведомства, - Советник;

(b) со стороны Комиссии -

г-н Й. Фосет, - Главный представитель,

г-н Й. Кустерс, - Представитель,

г-н Й. Фровейн, - Представитель;

г-н А. Лестер, - Королевский адвокат,

г-н А. Уитакер, - Юрисконсульт «Таймс ньюспейперс лтд.», оказывавший помощь представителям в соответствии со вторым предложением п. 1 статьи 29 Регламента Суда.

Суд выслушал обращения и заявления г-на Арчера со стороны Правительства; г-на Фосета, г-на Фровейна и г-на Лестера со стороны Комиссии, а также ответы г-на Лестера на вопросы, заданные ему отдельными судьями. Во время судебных слушаний Комиссия предоставила в распоряжение Суда ряд дополнительных материалов, которые были получены ей от заявителей.

7. 25-27 апреля Палата провела совещания при закрытых дверях.

На состоявшемся 27 октября 1978 г. в Страсбурге закрытом совещании Палата, «учитывая, что дело поднимает серьезные вопросы, касающиеся толкования положений Конвенции…», приняла решение уступить юрисдикцию в пользу пленарного заседания Суда, в соответствии со статьей 48 Регламента.

Получив через секретаря Суда согласие представителя Правительства и представителей Комиссии, Суд 30 ноября решил продолжить разбирательство дела без проведения дальнейшего устного производства (статья 26 Регламента).

ФАКТИЧЕСКАЯ СТОРОНА ДЕЛА

Исторические сведения

8. В период между 1958 и 1961 гг. компания «Дистиллерс (биокемикал) лтд.» (в дальнейшем - «Дистиллерс») производила и продавала по лицензии в Соединенном Королевстве лекарственные средства, в состав входил талидомид - вещество, которое изначально было разработано в Федеративной Республике Германии. В частности, эти лекарства прописывались в качестве успокоительного беременным женщинам. В 1961 г. у ряда женщин, принимавших такие лекарства во время беременности, родились дети с серьезными физическими недостатками; со временем число таких случаев достигло 450. В ноябре того же года компания «Дистиллерс» отозвала с британского рынка все препараты, содержащие талидомид.

9. В период между 1962 и 1966 гг. родители семидесяти детей с физическими недостатками обратились с судебными исками к компании «Дистиллерс» как от своего имени, так и от лица своих детей. Они утверждали, что причиной физических изъянов у их детей явилось воздействие на плод препарата талидомид, прописанного матерям во время беременности; обвиняли компанию «Дистиллерс» в небрежности при производстве и продаже медикаментов, а также выдвигали требования о возмещении нанесенного ущерба. Компания «Дистиллерс» отвергала обвинения в небрежности и оспаривала правовые основания исков. Еще ряд исков против компании «Дистиллерс» было подано лицами, которые утверждали, что они страдают периферическим невритом вследствие приема произведенных ею лекарств.

65 из 70 возбужденных родителями дел были урегулированы в 1968 г. в результате переговоров между адвокатами сторон. В 62 случаях дети еще были живы, и поэтому урегулирование должно было быть одобрено судебными органами; такое одобрение было получено. Основой для урегулирования стала схема, согласно который каждый из истцов, отозвавших свой иск о небрежности, получал от компании «Дистиллерс» единовременную выплату в размере 40% от той суммы, которая причиталась бы ему в случае выигрыша судебного процесса. Дальнейшее разбирательство в Высоком суде правосудия в 1969 г. касалось оценки понесенного ущерба в делах, урегулированных по вышеописанной схеме. В результате компания «Дистиллерс» выплатила около 1 000 000 фунтов стерлингов по 58 искам. Еще два иска были урегулированы иным образом, а в двух остающихся на июль 1973 г. делах ещё не были завершены переговоры по вопросу о размере компенсации.

10. Проведенное в 1968 г. урегулирование не затронуло пять из семидесяти первоначальных исков, т.к. они были возбуждены по истечении трехлетнего срока, установленного английским законодательством. Впоследствии суд дал разрешение на возбуждение уголовных дел по прошествии установленного срока не только в этих пяти случаях, но и в отношении других 261 исков, поданных родителями или опекунами других детей с физическими недостатками. Кроме того, в компанию «Дистиллерс» было передано уведомление о еще 123 исковых заявлениях, в отношении которых по соглашению сторон было принято решение не начинать официального судопроизводства. Таким образом, к 1971 г. в процессе рассмотрения находилось 389 исков против компании «Дистиллерс». За исключением искового заявления в одном из случаев и возражений по другому иску, поданных в 1969 г., по тем делам, в которых было начато судебное преследование, не предпринималось никаких дальнейших действий. В феврале 1968 г. компания «Дистиллерс» объявила о своем намерении выделить значительные средства для выплаты компенсации остающимся 389 истцам; обе стороны стремились прийти к соглашению во внесудебном порядке. В сущности, дело затронуло крайне трудные юридические вопросы английской правовой системы. Если хотя бы один из исков стал разбираться в суде, то его рассматривал бы профессиональный судья без участия присяжных.

В 1971 г. по предложению компании «Дистиллерс» были начаты переговоры об учреждении благотворительного трастового фонда для детей с физическими недостатками, кроме тех, кто уже получил компенсацию в результате достигнутого в 1968 г. соглашения. Предложение обуславливалось тем, что его должны были принять все родители, однако пятеро из них отказались пойти на это, причем по меньшей мере один - на том основании, что выплаты из фонда проводились бы не всем одинаково, а в зависимости от финансового благосостояния семей. Обращение родителей, согласившихся с предложением компании, с просьбой о замене пяти несогласных государственным поверенным в качестве заступника, было отклонено Апелляционным судом в апреле 1972 г. На следующем этапе переговоров первоначальное условие было заменено требованием о том, чтобы с предложением согласилось «подавляющее большинство» родителей. К сентябрю 1972 г. был подготовлен проект соглашения, предусматривающий учреждение доверительного фонда в размере 3 250 000 фунтов стерлингов; ожидалось, что в октябре он будет представлен на утверждение судебных органов.

11. Сообщения и статьи о детях, родившихся с физическими недостатками, стали регулярно появляться в «Санди таймс» начиная с 1967 г., а в 1968 г. газета позволила себе ряд критических выступлений в адрес достигнутого в том году мирового соглашения. Рассказы об обстоятельствах этого дела появлялись также в других газетах и на телевидении. В частности, в декабре 1971 г. газета «Дейли мейл» опубликовала статью, которая вызвала недовольство у родителей, посчитавших, что она ставит под угрозу проводимые переговоры об урегулировании; в официальном письме Генеральный атторней «предупредил» газету «Дейли мейл» о возможности применения к ней санкций в соответствии с действующими нормами о неуважении к суду, однако фактически дело о неуважении к суду в данном случае возбуждено не было. 24 сентября 1972 г. газета «Санди таймс» опубликовала статью под заголовком «Наши талидомидные дети - причина национального позора». В ней анализировались обсуждавшиеся в тот период предложения об урегулировании, которые были названы «абсурдно непропорциональными нанесенным увечьям»; подвергались критике различные аспекты английского права о возмещении и оценке понесенного ущерба по искам о возмещении личного ущерба, выражалось недовольство в связи с проволочками в разбирательстве дела и содержался призыв к компании «Дистиллерс» выступить с более щедрым предложением. Ниже приводится один отрывок из данной статьи:

«…Талидомидные дети - позор для компании «Дистиллерс» …бывают случаи, когда настаивать на букве закона не менее постыдно, чем нарушать законные права других лиц. В предлагаемом соглашении речь идет о сумме в 3 250 000 фунтов стерлингов, которая должна быть выплачена в течение 10 лет. Что это такое по сравнению с прошлогодней прибылью в размере 64,8 миллионов фунтов стерлингов или активами компании, оцениваемыми в 421 миллион фунтов стерлингов? Вовсе не призывая компанию «Дистиллерс» признать себя виновной в небрежности, мы считаем, что она может и должна пересмотреть свою позицию».

В сноске к статье указывалось, что «в следующей статье «Санди таймс» проследит историю трагедии». 17 ноября 1972 г. апелляционное присутствие отделения Королевской скамьи Высокого суда правосудия удовлетворило ходатайство Генерального атторнея о судебном запрете анонсированной статьи на том основании, что она представляют собой неуважение к суду (см. п. 17-35 ниже, где резюмируется содержание проекта статьи и дается подробный отчет о рассмотрении дела о неуважении к суду).

12. Хотя намечаемая к выходу статья, таким образом, не была напечатана, «Санди таймс» в октябре опубликовала ряд репортажей о «талидомидных детях» и законах о возмещении личного ущерба. Данные материалы вызвали широкий резонанс у общественности, в прессе и на телевидении. Некоторые радио- и телепрограммы были отменены после получения официального предупреждения о том, что их показ будет считаться неуважением к суду; однако судебное преследование было начато только в отношении одной телевизионной программы о плачевной участи детей, показанной 8 октября 1972 г. По утверждению Генерального атторнея, эта программа была направлена на то, чтобы оказать давление на компанию «Дистиллерс» и заставить ее увеличить размер компенсации. 24 ноября 1972 г. отделение Высокого Суда постановило (Генеральный атторней против «Лондон уик-энд телевижн лтд.»), что неуважение к суду место не имело, поскольку не было установлено, чтобы телевизионная компания вынашивала умысел оказать влияние на незаконченное судебное разбирательство, а в сложившихся обстоятельствах единичный показ этой программы не создавал «серьезной опасности» вмешательства в процесс отправления правосудия. Суд выделил дело о готовящейся статье в «Санди таймс» по той причине, что в ней редактор ясно указал, что он осознанно стремится убедить компанию «Дистиллерс» заплатить большую сумму.

13. В Палате общин спикер неоднократно отказывался ставить на обсуждение вопросы, касающиеся трагедии с талидомидом. Однако 29 ноября 1972 г. этот вопрос был подробно обсужден Палатой, в результате чего она призвала компанию «Дистиллерс» взять на себя моральные обязательства и учредить трастовый фонд для детей с физическими недостатками. Вскоре после этого компания «Дистиллерс» увеличила размер намечаемого трастового фонда с 3 250 000 до 5 000 000 фунтов стерлингов. Широкую дискуссию вызвал вопрос о том, способно ли принятие новых законодательных предложений снизить давление на компанию «Дистиллерс» и/или родителей. Кроме того, Палата обсудила систему социального обеспечения детей и инвалидов в целом, а также систему выдачи официальных разрешений на новые лекарственные препараты. В ходе дискуссии прозвучали выступления в поддержку действий «Санди таймс» и критические отзывы в адрес законодательства и юристов. Вопрос о правовой ответственности компании «Дистиллерс» не обсуждался, в отличие от вопроса о моральной ответственности. В то же время, было указано на ряд оставшихся незамеченными фактов и на отсутствие общепринятой практики проведения исследований на утробных плодах, когда талидомид впервые появился на рынке. Аналогичные указания содержались и в проекте статьи в «Санди таймс». В заключение дискуссии Палата, «озабоченная печальной участью, постигшей талидомидных детей, и проволочками в деле достижения мирового соглашения», отдала дань уважения инициативам Правительства по улучшению социального обеспечения инвалидов и приветствовала взятое на себя Правительством обязательство рассмотреть положение семей, находящихся в особенно тяжелых материальных условиях, а «тогда, когда дела уже не будут находиться на рассмотрении суда, рассмотреть вопрос об учреждении трастового фонда для талидомидных детей».

14. Вслед за парламентскими дебатами последовала новая волна публикаций, которая положила начало общенациональной кампании в печати и среди широкой общественности, направленной на то, чтобы оказать давление на компанию «Дистиллерс» и вынудить ее согласиться с более выгодными для истцов условиями компенсации. Данная кампания включала в себя угрозу бойкота других продуктов «Дистиллерс», в связи с чем многие ее акционеры публично потребовали скорейшего заключения мирового соглашения. В двух статьях газеты «Дейли мейл» от 8 и 9 декабря 1972 г. речь, в частности, шла о тех же результатах испытаний и исследований, что и в запрещенной статье «Санди таймс».

Примерно в то же время в печати появился ряд статей с отрицанием правовой ответственности компании «Дистиллерс», однако в их отношении преследования по обвинению в неуважении к суду возбуждено не было. Несмотря на неоднократно раздававшиеся требования приступить к общественному расследованию причин трагедии, подобное расследование так и не было начато; по сути, оно было окончательно отклонено профильным министром летом 1976 г.

Под напором общественной критики обсуждавшееся до сих пор мировое соглашение было похоронено, и в декабре 1972 г. - январе 1973 г. компания «Дистиллерс» выступила с новыми предложениями, включавшими в себя новое увеличение размера трастового фонда до 20 000 000 фунтов стерлингов. Переговоры продолжились. Тем временем, на основании апелляции «Таймс ньюспейперс лтд.» Апелляционный суд 16 февраля 1973 г. отменил запрет отделения Высокого Суда, но после того, как Палата лордов своим решением от 18 июля 1973 г. удовлетворила обращение Генерального атторнея, действие этого судебного запрета в слегка измененной форме было восстановлено 24 августа 1973 г. (см. п. 24-34 ниже).

15. 30 июля 1973 г. судья апелляционного присутствия отделения королевской скамьи утвердил большинство пунктов мирового соглашения, удостоверившись, что они соответствуют истинным интересам пострадавших несовершеннолетних. По условиям соглашения:

(a) каждый истец, при условии отзыва им своего иска, получал единовременную выплату в размере 40 процентов от суммы, на которую он мог претендовать в случае выигрыша судебного процесса; и

(b) предусматривалось создание благотворительного трастового фонда для детей с физическими недостатками, включая тех из них, кто уже получил компенсацию по итогам достигнутого в 1968 г. соглашения.

Компания «Дистиллерс» по-прежнему отвергала обвинение в небрежности со своей стороны или со стороны ее советников; так как предложенное соглашение было принято не всеми родителями, данный вопрос оставался на рассмотрении суда.

16. По ходатайству Генерального атторнея судебный запрет в отношении «Таймс ньюспейперс лтд.» был отменен 23 июня 1976 г. (см. п. 35 ниже). Спустя четыре дня спорная статья была опубликована. По целому ряду пунктов она отличалась от первоначального проекта; в частности, в ней были опущены некоторые места, основывавшиеся на информации, полученной доверительно советниками родителей во время судебного процесса. Обнародование этой информации противоречило бы еще одному запрещающему предписанию от 31 июля 1974 г., которое заявители не обжаловали в органах Комиссии.

На 23 июня 1976 г. неразрешенными оставались четыре иска, поданных родителями к компании «Дистиллерс»: в одном из них предварительное производство по делу было завершено, но с 1974 г. не было предпринято никаких действий; в двух других всё ограничилось подачей исковых заявлений, а в четвертом - изданием судебного приказа.

Кроме того, по состоянию на указанную дату на стадии рассмотрения находился и судебный процесс между компанией «Дистиллерс» и ее страховщиками, также затрагивавший вопрос о небрежности: страховщики оспаривали свою ответственность за выплату компенсаций по мировому соглашению 1973 г. на том основании, что компания «Дистиллерс» не провела необходимых испытаний и исследований. Судебное разбирательство по этой претензии было назначено на 4 октября 1976 г., однако фактически она была урегулирована 24 сентября 1976 г.

ВОПРОСЫ ПРАВА

I. О статье 10

42. Заявители утверждают, что они стали жертвами нарушения статьи 10 Конвенции, которая предусматривает:

«1. Каждый имеет право свободно выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ. Настоящая статья не препятствует государствам осуществлять лицензирование радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий.

2. Осуществление этих свобод, налагающее обязанности и ответственность, может быть сопряжено с определенными формальностями, условиями, ограничениями или санкциями, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности, территориальной целостности или общественного порядка, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья и нравственности, защиты репутации или прав других лиц, предотвращения разглашения информации, полученной конфиденциально, или обеспечения авторитета и беспристрастности правосудия».

Заявители полагают, что данное нарушение вызвано, во-первых, запретом, изданным английскими судами, а во-вторых, постоянными ограничениями, которым они подвергаются вследствие чрезмерной широты и расплывчатости действующего законодательства о неуважении к суду.

Комиссия в своем докладе выразила мнение, что по первому основанию нарушение имело место. Что касается второго основания, то главный представитель Комиссии на слушании 24 апреля 1978 г. отметил, что судебный запрет является не единственным вопросом, подлежащим рассмотрению Суда в связи со статьей 10, и что, несмотря на решение Палаты лордов и даже скорее по причине его двусмысленности, заявители и другие средства информации постоянно становятся жертвами неопределенности действующих норм о неуважении к суду.

Правительство настаивало, что нарушения статьи 10 не было.

43. По поводу второго основания Суд напомнил, что «его компетенция по спорным вопросам ограничивается прежде всего содержанием жалоб, которые были поданы в Комиссию и приняты ею к рассмотрению». «Решение Комиссии о признании жалобы приемлемой определяет предмет дела, переданного на рассмотрение Суда, и только в очерченных таким образом рамках Суд, после того как дело было передано ему в установленном порядке, знакомится со всеми вопросами факта и права, возникающими в ходе судебного разбирательства» (решение от 18 января 1978 г. по делу Ирландия против Соединенного Королевства. Серия А, т. 25, стр. 63, п. 157). В данном случае Комиссия в своем решении от 21 марта 1975 г. о признании жалобы приемлемой уточнила, что поставленный перед ней вопрос заключался в том, «являются ли нормы о неуважении к суду в том виде, как они были сформулированы Палатой лордов, выдавшей запрещающее предписание, достаточным основанием для применения ограничений по статье 10 п. 2». Рассмотрение Комиссией дела по существу ограничивалось именно этим вопросом.

Таким образом, Суд пришел к выводу, что он должен рассматривать только вопрос о том, имело ли место нарушение Конвенции в силу судебного решения, вынесенного Палатой лордов.

44. Первоначально судебный запрет, о котором идет речь, был издан отделением Высокого Суда и касался только проекта статьи в «Санди таймс» (см. п. 21 выше). Он был отменен Апелляционным судом, но Палата лордов восстановила его действие и существенно расширила сферу применения, поручив отделению Высокого Суда предписать, чтобы «Таймс ньюспейперс лтд.», как сама, так и через посредство своих служащих, агентов или каким-либо иным образом, воздержалась от публикации, оказания содействия, дачи разрешения, обеспечения издания или публикации любой статьи или материала, которые предвосхищали бы судебное решение по вопросам небрежности, нарушения договора или неисполнения обязательства, либо оценивали бы свидетельские показания, относящиеся к любому из указанных вопросов, возникающих в связи с ведущимся или неминуемо предстоящим судебным процессом против компании «Дистиллерс»… по поводу разработки, распространения или использования препарата талидомид.

45. Очевидно, что имело место «вмешательство со стороны государственных органов» в осуществление заявителями свободы слова, которая гарантирована п. 1 статьи 10 Конвенции. Такое вмешательство влечет за собой нарушение статьи 10, если только оно не подпадает под одно из исключений, предусмотренных в п. 2 (судебное постановление по делу Хэндисайда от 7 декабря 1976 г. Серия А, т. 24, стр. 21, п. 43). Таким образом, Суду предстоит поочередно проанализировать, было ли в настоящем случае вмешательство «предусмотрено законом», преследовало ли оно цель или цели, признанные правомерными в соответствии с п. 2 статьи 10, и было ли оно «необходимым в демократическом обществе» для достижения этих целей.

II. О статье 14

69. Заявители также утверждают, что они стали жертвами нарушения статьи 10 в сочетании со статьей 14, которая предусматривает:

«Пользование правами и свободами, признанными в настоящей Конвенции, должно быть обеспечено без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения или по любым иным признакам».

Они полагают, что это нарушение возникло из-за того, что:

- на аналогичные публикации в прессе не были наложены ограничения, схожим с теми, которым были подвергнуты публикации и деятельность заявителей;

- существовали серьезные расхождения между парламентскими правилами комментирования дел, находящихся на рассмотрении суда, и применяемыми к прессе нормами о неуважении к суду.

С точки зрения Правительства и Комиссии, в данном деле не было нарушения статьи 14 в сочетании со статьей 10.

70. Согласно сложившейся практике Суда статья 14 защищает индивида или группу людей, оказавшихся в схожей ситуации, от всякой дискриминации в пользовании правами и свободами, изложенными в нормативных положениях Конвенции и Протоколов к ней (см. вышеупомянутое постановление по делу «О языках в Бельгии» от 23 июля 1968 г., стр. 34, п. 10; постановление по делу Национального профсоюза полиции Бельгии от 27 октября 1975 г. Серия А, т. 19, стр. 19, п. 44).

71. То обстоятельство, что не было предпринято каких-либо шагов против других газет, например «Дейли мейл», не является достаточным доказательством того, что судебный запрет в адрес «Таймс ньюспейперс лтд.» представляет собой дискриминацию, противоречащую статье 14.

72. Относительно действующих в Парламенте правил (см. п. 20 выше) Суд отмечает, что члены Апелляционного суда указывали на нежелательность и, возможно, даже опасность существования значительного расхождения в отношении рассмотрения вопросов, находящихся на рассмотрении суда, между практикой Парламента, стенограммы выступлений в котором публикуются, и практикой судов. Тем не менее, Суд придерживается мнения, что прессу и парламентариев нельзя рассматривать в качестве лиц, «находящихся в схожей ситуации», т. к. их соответствующие «обязанности и ответственность» существенно отличаются. Более того, дебаты в Парламенте от 29 ноября 1972 г. (см. п. 13 выше) не охватывали точно такой же круг вопросов, что и предполагавшаяся статья в «Санди таймс».

73. Таким образом, нарушение статьи 14 в сочетании со статьей 10 не имело место.

III. О статье 18

74. Перед Комиссией заявители дополнительно выдвинули претензию, основывающуюся на статье 18, которая предусматривает:

«Ограничения, допускаемые в настоящей Конвенции в отношении указанных прав и свобод, не должны применяться для иных целей, нежели те, для которых они были предусмотрены».

Однако они не настаивали на этом перед судом в своем меморандуме от 10 февраля 1978 г. Мнение Комиссии по данному вопросу заключается в том, что нарушения статьи 18 в сочетании со статьей 10 не было.

Ни Правительство, ни Комиссия не затрагивали этот вопрос во время слушаний, хотя последняя упомянула о нем при передаче дела в Суд.

75. Суд отмечает позицию, занятую заявителями, и, учитывая обстоятельства дела, не считает нужным заниматься рассмотрением этого вопроса.

IV. О статье 50

76. Согласно статье 50 Конвенции, если Суд установит, «что решение или мера, принятые» какими-либо властями Договаривающегося Государства, «полностью или частично противоречат обязательствам, вытекающим из настоящей Конвенции, а также если внутреннее право» упомянутого [государства] «допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения», то «Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне».

Регламент Суда уточняет, что «в случае, когда Суд объявляет, что имело место нарушение положений Конвенции, он в том же постановлении выносит решение по вопросу о применении статьи 50 Конвенции, если этот вопрос был поднят в порядке, предусмотренном статьей 47 bis Регламента, и готов для разрешения; если он не готов для разрешения, Суд откладывает его рассмотрение, полностью или частично, и назначает дополнительное производство» (первое предложение п. 3 статьи 50 в сочетании с п. 3 статьи 48).

77. В своем меморандуме от 10 февраля 1978 г. заявители просили Суд о выплате им суммы, эквивалентной издержкам и расходам, которые они понесли в связи с процессами в английских судах и разбирательством дела в Комиссии и Суде. Однако заявители не конкретизировали своего требования, а во время слушаний 24 апреля 1978 г. их адвокат заявил, что они надеются, что сумма ущерба, который они понесли, может быть согласована во внесудебном порядке.

Во время состоявшихся на следующий день слушаний Суд, в соответствии с правилом 47 bis, предложил Правительству представить свои замечания по вопросу о применении статьи 50 в данном случае. В заключительном письменном представлении заместителя Генерального атторнея говорилось, что Суду не придется рассматривать данный вопрос.

78. Суд принимает к сведению, что заявители ограничили свои требования вышеуказанными издержками и расходами, но не указали их сумму на настоящий момент. В таких обстоятельствах вопрос о применении статьи 50 Конвенции не готов для решения; поэтому Суд должен отложить вопрос и определить дальнейшую процедуру, принимая во внимание возможность, предусмотренную п. 5 статьи 50 Регламента Суда.

ПО ЭТИМ ОСНОВАНИЯМ СУД

1. Постановил одиннадцатью голосами против девяти, что имело место нарушение статьи 10 Конвенции;

2. Постановил единогласно, что нарушение статьи 14 в сочетании со статьей 10 места не имело;

3. Постановил единогласно, что рассматривать вопрос о нарушении статьи 18 нет необходимости;

4. Постановил единогласно, что вопрос о применении статьи 50 не готов для решения;

соответственно,

(а) отложил указанный вопрос целиком;

(b) предложил представшим перед Судом сторонам уведомить его в течение трех месяцев со времени вынесения настоящего постановления о любом урегулировании, к которому могут прийти Правительство и заявители;

(c) откладывает решение вопроса о дальнейшем производстве по этому вопросу.

Совершено на английском и французском языках, причем английский текст является аутентичным, и оглашено во Дворце прав человека в Страсбурге 26 апреля 1979 г.

Председатель Секретарь

В соответствии с п. 2 статьи 51 Конвенции и п. 2 статьи 50 Регламента Суда к настоящему постановлению прилагаются следующие отдельные мнения:

- совместное особое мнение судей Виарда, Кремоны, Тора Вильялмсона, Риссдала, Гансгофа Ван Дер Меерша, сэра Джеральда Фицмориса, Биндшедлер-Роберт, Лиша и Матчера;

- совпадающее мнение судьи Зекиа;

- совпадающее мнение судьи О'Донохью;

- совпадающее мнение судьи Эвригениса;

Первая часть

При толковании и применении п. 1 и 2 статьи 10 Конвенции в связи с предполагавшейся публикацией статьи «Санди таймс» о плачевной участи жертв талидомида необходимо сделать упор на цель и объем гарантий, предоставляемых соответствующими статьями Конвенции.

Мы имеем полный отчет обо всех обстоятельствах дела. Представлены соответствующие документы. Указаны соответствующие нормативные и судебные решения. Точки зрения участвующих в деле сторон исчерпывающим образом изложены в меморандумах и контрмеморандумах, представленных в ходе разбирательства и во время слушаний. Суд имел все возможности для полного ознакомления с материалами дела, прежде чем он приступил к выполнению своей задачи.

В связи со статьей 10 возникают две спорные проблемы, по которым требуется вынести решение. Я предлагаю сформулировать их в виде двух вопросов.

Вопрос № 1

Укладывалось ли ограничение, наложенное судебным запретом на право опубликовать статью в «Санди таймс», в понятие «предусмотрено законом» согласно целям и задачам Конвенции в общем и статьи 10 в частности?

Вопрос № 2

Было ли такое ограничение «необходимо в демократическом обществе» для обеспечения авторитета и беспристрастности правосудия и/или защиты репутации или прав других лиц, как того требует п. 2 статьи 10?

Утвердительный ответ на вопрос № 1 является непременным условием для возможности аналогичного ответа на вопрос № 2.

Мой ответ на вопрос № 1 отрицательный. Я постараюсь изложить мои мотивы по возможности кратко:

(1) Статья 1 Конвенции гласит: «Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому, находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы, определенные в разделе I настоящей Конвенции». В п. 1 статьи 10 раздела I говорится: «Каждый имеет право свободно выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ…»



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-24; просмотров: 432; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.137.172.68 (0.097 с.)