Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Элли в удивительной стране жевуновСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Девочка спрыгнула с постели. Домик не двигался и солнце ярко светило в окно. Элли под- бежала к двери, распахнула еѐ и вскрикнула от удивления. Ураган занѐс домик в страну необычайной красоты. Вокруг расстилалась зелѐная лужайка; по краям еѐ росли деревья со спелыми сочными плодами; на полянках виднелись клумбы краси- вых розовых, белых и голубых цветов. В воздухе порхали крошечные птицы, сверкавшие своим
ярким оперением. На ветках деревьев сидели золотисто-зелѐные и красногрудые попугаи и кри- чали высокими странными голосами. Невдалеке журчал прозрачный поток; в воде резвились се- ребристые рыбки. Пока девочка нерешительно стояла на пороге, из-за деревьев появились самые забавные и милые человечки, каких только можно вообразить. Мужчины, одетые в голубые бархатные каф- таны и узкие панталоны, ростом были не выше Элли; на ногах у них блестели голубые ботфорты с отворотами. Но больше всего Элли понравились остроконечные шляпы: их верхушки украша- ли хрустальные шарики, а под широкими полями нежно звенели маленькие бубенчики. Старая женщина в белой мантии важно ступала впереди трех мужчин; на еѐ остроконечной шляпе и на мантии сверкали крошечные звѐздочки. Седые волосы старушки падали ей на плечи. Вдали, за плодовыми деревьями, виднелась целая толпа маленьких мужчин и женщин, они стояли, перешѐптываясь и переглядываясь, но не решались подойти поближе. Подойдя к девочке, эти робкие маленькие люди приветливо и несколько боязливо улыбну- лись Элли, но старушка смотрела на неѐ с явным недоумением. Трое мужчин дружно двинулись вперѐд и разом сняли шляпы. «Дзинь-дзинь-дзинь!» – прозвенели бубенчики. Элли заметила, что челюсти маленьких мужчин беспрестанно двигались, как будто что-то пережѐвывая. Старушка обратилась к Элли: – Скажи мне, как ты очутилась в стране жевунов, юное дитя? – Меня сюда принѐс ураган в этом домике, – робко ответила старушке Элли.
– Как, сударыня! – со страхом воскликнула Элли. – Вы волшебница? А как же мама гово- рила мне, что теперь нет волшебников? – Где живѐт твоя мама? – В Канзасе. – Никогда не слыхала такого названия, – сказала волшебница, поджав губы. – Но, что бы не говорила твоя мама, в этой стране живут волшебники и мудрецы. Нас здесь было четыре вол- шебницы. Две из нас – волшебница Жѐлтой страны (это я – Виллина!) и волшебница Розовой страны Стелла – добрые. А волшебница Голубой страны Гингема и волшебница Фиолетовой страны Бастинда – очень злые. Твой домик раздавил Гингему, и теперь осталась только одна злая волшебница в нашей стране.
Элли была изумлена. Как могла уничтожить злую волшебницу она, маленькая девочка, не убившая в своей жизни даже воробья. Элли сказала: – Вы, конечно, ошибаетесь: я никого не убивала. – Я тебя в этом не виню, – спокойно возразила волшебница Виллина. – Ведь это я, чтобы спасти людей от беды, лишила ураган разрушительной силы и позволила захватить ему только один домик, чтобы сбросить его на голову коварной Гингеме, потому что вычитала в своей вол- шебной книге, что он всегда пустует в бурю… Элли смущѐнно ответила: – Это правда, сударыня, во время ураганов мы прячемся в погреб, но я побежала в домик за моей собачкой… – Такого безрассудного поступка моя волшебная книга никак не могла предвидеть! – огор- чилась волшебница Виллина. – Значит, во всѐм виноват этот маленький зверь… – Тотошка, ав-ав, с вашего позволения, сударыня! – неожиданно вмешался в разговор пѐ- сик. – Да, с грустью признаюсь, это я во всѐм виноват… – Как, ты заговорил, Тотошка!? – с удивлением вскричала изумлѐнная Элли. – Не знаю, как это получается, Элли, но, ав-ав, из моего рта невольно вылетают человече- ские слова… – Видишь ли, Элли, – объяснила Виллина. – В этой чудесной стране разговаривают не только люди, но и все животные и даже птицы. Посмотри вокруг, нравится тебе наша страна? – Она недурна, сударыня, – ответила Элли. – Но у нас дома лучше. Посмотрели бы вы на наш скотный двор! Посмотрели бы вы на нашу пестрянку, сударыня! Нет я хочу вернуться на родину, к маме и папе… – Вряд ли это возможно, – сказала волшебница. – Наша страна отделена от всего света пу- стыней и огромными горами, через которые не переходил ни один человек. Боюсь, моя крошка, что тебе придѐтся остаться с нами. Глаза Элли наполнились слезами. Добрые жевуны очень огорчились и тоже заплакали, утирая слѐзы голубыми носовыми платочками. Жевуны сняли шляпы и поставили их на землю, чтобы бубенчики своим звоном не мешали им рыдать. – А вы совсем-совсем не поможете мне? – грустно спросила Элли у волшебницы. – Ах да, – спохватилась Виллина, – я совсем забыла, что моя волшебная книга при мне. Надо посмотреть в неѐ: может быть, я там что-нибудь вычитаю полезное для тебя… Виллина вынула из складок одежды крошечную книжечку величиной с напѐрсток. Вол- шебница подула на неѐ и на глазах удивлѐнной и немного испуганной Элли книга начала расти, расти и превратилась в громадный том. Он был так тяжѐл, что старушка положила его на боль- шой камень. Виллина смотрела на листы книги и они сами переворачивались под еѐ взглядом.
– Нашла, нашла! – воскликнула вдруг волшебница и начала медленно читать: – «Бамбара, чуфара, скорики, морики, турабо, фурабо, лорики, ерики… Великий волшебник Гудвин вернѐт домой маленькую девочку, занесѐнную в его страну ураганом, если она поможет трѐм существам добиться исполнения их самых заветных желаний, пикапу, трикапу, ботало, мотало…» – Пикапу, трикапу, ботало, мотало… – в священном ужасе повторили жевуны. – А кто такой Гудвин? – спросила Элли. – О, это самый великий мудрец нашей страны, – прошептала старушка. – Он могуществен- нее всех нас и живѐт в Изумрудном городе. – А он злой или добрый? – Этого никто не знает. Но ты не бойся, разыщи три существа, исполни их заветные жела- ния и волшебник Изумрудного города поможет тебе вернуться в твою страну! – Где Изумрудный город? – Он в центре страны. Великий мудрец и волшебник Гудвин сам построил его и управляет им. Но он окружил себя необычайной таинственностью и никто не видал его после постройки города, а она закончилась много-много лет назад. – Как же я дойду до Изумрудного города? – Дорога далека. Не везде страна хороша, как здесь. Есть тѐмные леса со страшными зве- рями, есть быстрые реки – переправа через них опасна… – Не поедете ли вы со мной? – спросила девочка. – Нет, дитя моѐ, – ответила Виллина. – Я не могу надолго покидать Жѐлтую страну. Ты должна идти одна. Дорога в Изумрудный город вымощена жѐлтым кирпичом и ты не заблу- дишься. Когда придѐшь к Гудвину, проси у него помощи… – А долго мне придѐтся здесь прожить, сударыня? – спросила Элли, опустив голову. – Не знаю, – ответила Виллина. – Об этом ничего не сказано в моей волшебной книге. Иди, ищи, борись! Я буду время от времени заглядывать в мою волшебную книгу, чтобы знать как идут твои дела… Прощай, моя дорогая! Виллина наклонилась к огромной книге, и та тотчас сжалась до размеров напѐрстка, и ис- чезла в складках мантии. Налетел вихрь, стало темно, и, когда мрак рассеялся, Виллины уже не было: волшебница исчезла. Элли и жевуны задрожали от страха, и бубенчики на шляпах малень- ких людей зазвенели сами собой. Когда всѐ немного успокоились, самый смелый из жевунов, их старшина, обратился к Эл- ли:
– Могущественная фея! Приветствуем тебя в Голубой стране! Ты убила злую Гингему и
освободила жевунов! Элли сказала: – Вы очень любезны, но тут ошибка: я не фея. И ведь вы же слышали, что мой домик упал на Гингему по приказу волшебницы Виллины… – Мы этому не верим, – упрямо возразил старшина жевунов. – Мы слышали твой разговор с доброй волшебницей, ботало, мотало, но мы думаем, что и ты могущественная фея. Ведь толь- ко феи могут разъезжать в своих домиках, и только фея могла освободить нас от Гингемы, злой волшебницы Голубой страны. Гингема много лет правила нами и заставляла нас работать день и ночь… – Она заставляла работать нас день и ночь! – хором сказали жевуны. – Она приказывала нам ловить пауков и летучих мышей, собирать лягушек и пиявок по ка- навам. Это были еѐ любимые кушанья… – А мы, – заплакали жевуны. – Мы очень боимся пауков и пиявок! – О чѐм же вы плачете? – спросила Элли. – Ведь всѐ это прошло! – Правда, правда! – Жевуны дружно рассмеялись и бубенчики на их шляпах весело зазве- нели.
– Могущественная госпожа Элли! – заговорил старшина. – Хочешь стать нашей повели- тельницей вместо Гингемы? Мы уверены, что ты очень добра и не слишком часто нас будешь наказывать! – Нет! – возразила Элли, – я только маленькая девочка и не гожусь в правительницы стра- ны. Если вы действительно хотите помочь мне, дайте возможность исполнить ваши самые завет- ные желания! – У нас было единственное желание избавиться от злой Гингемы, пикапу, трикапу! Но твой домик – крак! крак! – раздавил еѐ, и у нас больше нет желаний!.. – сказал старшина. – Тогда мне нечего здесь делать. Я пойду искать тех у кого есть желания. Только вот баш- маки у меня уж очень старые и рваные – они не выдержат долгого пути. Правда, Тотошка? – об- ратилась Элли к пѐсику. – Конечно, не выдержат, – согласился Тотошка. – Но ты не горюй, Элли, я тут неподалѐку видел кое-что и помогу тебе!
– Да, я! – с гордостью ответил Тотошка и исчез за деревьями. Через минуту он вернулся с красивым серебряным башмачком в зубах и торжественно положил его у ног Элли. На башмачке блестела золотая пряжка. – Откуда ты его взял? – изумилась Элли. – Сейчас расскажу! – отвечал запыхавшийся пѐсик, скрылся и вернулся с другим башмач- ком.
– Какая прелесть! – восхищѐнно сказала Элли и примерила башмачки – они как раз при- шлись ей по ноге, точно были на неѐ сшиты. – Когда я бегал на разведку, – важно начал Тотошка, – я увидел за деревьями большое чѐр- ное отверстие в горе… – Ай-ай-ай! – в ужасе закричали жевуны. – Ведь это вход в пещеру злой волшебницы Гин- гемы! И ты осмелился туда войти?.. – А что тут страшного? Ведь Гингема-то умерла! – возразил Тотошка. – Ты, должно быть, тоже волшебник! – со страхом молвил старшина; все другие жевуны согласно закивали головами и бубенчики под шляпами дружно зазвенели.
– Вот там-то, войдя в эту, как вы еѐ называете, пещеру, я увидел много смешных и стран- ных вещей, но больше всего мне понравились стоящие у входа башмачки. Какие-то большие птицы со страшными жѐлтыми глазами пытались помешать мне взять эти башмачки, но разве Тотошка испугается чего-нибудь, когда он хочет услужить своей Элли? – Ах ты, мой милый смельчак! – воскликнула Элли и нежно прижала пѐсика к груди. – В этих башмачках я пройду без устали сколько угодно… – Это очень хорошо, что ты надела башмачки злой Гингемы, – перебил еѐ старший же- вун. – Кажется, в них заключена волшебная сила, потому что Гингема надевала их только в са- мых важных случаях. Но какая это сила, мы не знаем… И ты всѐ-таки уходишь от нас, милости- вая госпожа Элли? – со вздохом спросил старшина. – Тогда мы принесѐм тебе пищи на дорогу… Жевуны ушли и Элли осталась одна. Она нашла в домике кусок хлеба и съела его на берегу ручья, запивая прозрачной холодной водой. Затем она стала собираться в далѐкий путь, а Тотош- ка бегал под деревом и старался схватить сидящего на нижней ветке крикливого пѐстрого попу- гая, который всѐ время дразнил его. Элли вышла из фургона, заботливо закрыла дверь и написала на ней мелом: «Меня нет до- ма»!
Тем временем вернулись жевуны. Они натащили столько еды, что Элли хватило бы еѐ на несколько лет. Здесь были бараны, связанные гуси и утки, корзины с фруктами… Элли со смехом сказала: – Ну куда мне столько, друзья мои? Она положила в корзину немного хлеба и фруктов, попрощалась с жевунами и смело от- правилась в дальний путь с весѐлым Тотошкой.
* * *
Неподалѐку от домика было перепутье: здесь расходились несколько дорог. Элли выбрала дорогу, вымощенную жѐлтым кирпичом и бодро зашагала по ней. Солнце сияло, птички пели, и маленькая девочка, заброшенная в удивительную чужую страну, чувствовала себя совсем непло- хо. Дорога была огорожена с обеих сторон красивыми голубыми изгородями, за которыми начинались возделанные поля. Кое-где виднелись круглые домики. Крыши их были похожи на остроконечные шляпы жевунов. На крышах сверкали хрустальные шарики. Домики были вы- крашены в голубой цвет. На полях работали маленькие мужчины и женщины, они снимали шляпы и приветливо кланялись Элли. Ведь теперь каждый жевун знал, что девочка в серебряных башмачках освобо- дила их страну от злой волшебницы, опустив свой домик – крак! крак! – прямо ей на голову. Все жевуны, которых встречала Элли на пути, с боязливым удивлением смотрели на Тотошку и слыша его лай, затыкали уши. Когда же весѐлый пѐсик подбегал к кому-нибудь из жевунов, тот удирал от него во весь дух: в стране Гудвина совсем не было собак. К вечеру, когда Элли проголодалась и подумывала, где провести ночь, она увидела у доро- ги большой дом. На лужайке перед домом плясали маленькие мужчины и женщины. Музыканты усердно играли на маленьких скрипках и флейтах. Тут же резвились дети, такие крошечные, что Элли глаза раскрыла от изумления: они походили на кукол. На террасе были расставлены длин- ные столы с вазами, полными фруктов, орехов, конфет, вкусных пирогов и больших тортов. Завидев приближающуюся Элли, из толпы танцующих вышел красивый высокий старик (он был на целый палец выше Элли!) и с поклоном сказал: – Я и мои друзья празднуем сегодня освобождение нашей страны от злой волшебницы. Осмелюсь ли просить могущественную фею убивающего домика принять участие в нашем пире? – Почему вы думаете, что я фея? – спросила Элли. – Ты раздавила злую волшебницу Гингему – крак! крак! – как пустую яичную скорлупу; на тебе еѐ волшебные башмаки; с тобой удивительный зверь, какого мы никогда не видали и по рассказам наших друзей, он тоже одарѐн волшебной силой… На это Элли не сумела ничего возразить и пошла за стариком, которого звали Прѐм Кокус. Еѐ встретили как королеву, и бубенчики непрестанно звенели, и были бесконечные танцы, и бы- ло съедено великое множество пирожных и выпито великое множество прохладительного, и весь
вечер прошѐл так весело и приятно, что Элли вспомнила о папе и маме, только засыпая в посте- ли. Утром после сытного завтрака, она спросила Кокуса: – Далеко ли отсюда до Изумрудного города? – Не знаю, – задумчиво ответил старик. – Я никогда не бывал там. Лучше держаться по- дальше от великого Гудвина, особенно, если не имеешь к нему важного дела. Да и дорога до Изумрудного города длинная и трудная. Тебе придѐтся переходить через тѐмные леса и пере- правляться через быстрые глубокие реки. Элли немного огорчилась, но она знала, что только великий Гудвин вернѐт еѐ в Канзас, и поэтому распрощалась с друзьями и снова отправилась в путь по дороге, вымощенной жѐлтым кирпичом.
СТРАШИЛА
Элли шла уже несколько часов и устала. Она присела отдохнуть у голубой изгороди, за ко- торой расстилалось поле спелой пшеницы. Около изгороди стоял длинный шест, на нѐм торчало соломенное чучело – отгонять птиц. Голова чучела была сделана из мешочка, набитого соломой, с нарисованными на нѐм глазами и ртом, так что получалось смешное человеческое лицо. Чучело было одето в поношенный голу- бой кафтан; кое-где из прорех кафтана торчала солома. На голове была старая потѐртая шляпа, с которой были срезаны бубенчики, на ногах – старые голубые ботфорты, какие носили мужчины в этой стране. Чучело имело забавный и вместе с тем добродушный вид. Элли внимательно разглядывала смешное разрисованное лицо чучела и удивилась, видя, что оно вдруг подмигнуло ей правим глазом. Она решила, что ей почудилось: ведь чучела нико- гда не мигают в Канзасе. Но фигура закивала головой с самым дружеским видом. Элли испугалась, а храбрый Тотошка с лаем набросился на изгородь, за которой был шест с чучелом. – Добрый день! – сказало чучело немного хриплым голосом. – Ты умеешь говорить? – удивилась Элли. – Научился, когда ссорился тут с одной вороной. Как ты поживаешь? – Спасибо, хорошо! Скажи, нет ли у тебя заветного желания? – У меня? О, у меня целая куча желаний! – И чучело скороговоркой начало перечислять: – Во-первых, мне нужны серебряные бубенчики на шляпу, во-вторых, мне нужны новые сапоги, в- третьих… – Хватит, хватит! – перебила Элли. – Какое из них самое заветное?
– Самое-самое? – Чучело немного подумало. – Сними меня отсюда! Очень скучно торчать здесь день и ночь и пугать противных ворон, которые, кстати сказать совсем меня не боятся! – Разве ты не можешь сойти сам? – Нет, в меня сзади воткнули кол. Если бы ты вытащила его из меня, я был бы тебе очень благодарен! Элли наклонила кол и, вцепившись обеими руками в чучело стащила его. – Чрезвычайно признателен! – пропыхтело чучело, очутившись на земле. – Я чувствую се- бя прямо новым человеком. Если бы ещѐ получить серебряные бубенчики на шляпу, да новые сапоги! Чучело заботливо расправило кафтан, стряхнуло с себя соломинки и, шаркнув ножкой по земле, представилось девочке: – Страшила! – Что ты говоришь! – не поняла Элли. – Я говорю: Страшила. Это так меня назвали: ведь я должен пугать ворон. А тебя как зо- вут?
– Элли. – Красивое имя! – сказал Страшила. Элли смотрела на него с удивлением. Она не могла понять, как, чучело, набитое соломой и с нарисованным лицом, ходит и говорит. Но тут возмутился Тотошка и с негодованием воскликнул: – А почему ты со мной не здороваешься? – Ах, виноват, виноват! – извинился Страшила и крепко пожал пѐсику лапу. – Честь имею представиться, Страшила!
– Ах, Страшила, как я рада, что исполнила самое заветное твоѐ желание! – сказала Элли. – Извини, Элли, – сказал Страшила, снова шаркнув ножкой, – но я, оказывается, ошибся. Моѐ самое заветное желание – получить мозги! – Мозги!? – Ну да, мозги. Очень неприятно, когда голова у тебя набита соломой… – Как же тебе не стыдно обманывать? – с упрѐком спросила Элли. – А что значит – обманывать? Меня сделали только вчера и я ничего не знаю… – Откуда же ты узнал, что у тебя в голове солома, а у людей – мозги? – Это мне сказала одна ворона, когда я с ней ссорился. Дело, видишь ли, Элли, было так. Сегодня утром поблизости от меня летала большая взъерошенная ворона и не столько клевала пшеницу, сколько выбивала из неѐ на землю зѐрна. Потом она нахально уселась на моѐ плечо и клюнула меня в щѐку. «Кагги-карр! – насмешливо прокричала ворона. – Вот так чучело! Толку- то от него ничуть! Какой это чудак-фермер думал, что мы, вороны, будем его бояться?..» Ты по- нимаешь, Элли, я страшно рассердился и изо всех сил пытался заговорить. И какова была моя радость, когда это мне удалось. Но, понятно, у меня сначала выходило не очень складно. «Пш… пш… пшла… прочь, гадкая! – закричал я. – Нс… нс… Не смей клевать меня! Я прт… шрт… я страшный!» – Я даже сумел ловко сбросить ворону с плеча, схватив еѐ за крыло рукой. Ворона,
впрочем, ничуть не смутилась и принялась нагло клевать колосья прямо передо мной. «Эка, уди- вил, – сказала она. – Точно я не знаю, что стране Гудвина и чучело сможет заговорить, если сильно захочет! А всѐ равно я тебя не боюсь! С шеста ведь ты не слезешь!» – «Пшш… пшш… пшла! Ах, я несчастный, – чуть не зарыдал я. – И правда, куда я годен? Даже поля от ворон убе- речь не могу». При всѐм своѐм нахальстве, эта ворона была, по-видимому, добрая птица, – продолжал Страшила. – Ей стало меня жаль. «А ты не печалься так! – хрипло сказала она мне. – Если бы у тебя были мозги в голове, ты был бы как все люди! Мозги – единственная стоящая вещь у воро- ны… И у человека!» Вот так-то я и узнал, что у людей бывают мозги, а у меня их нет. Я весело закричал: «эй-гей-гей-го! Да здравствуют мозги! Я себе обязательно их раздобуду!» Но ворона очень капризная птица, и сразу охладила мою радость. «Кагги-карр!… – захохотала она. – Коли нет мозгов, так и не будет! Карр-карр!…» И она улетела, а вскоре пришли вы с Тотошкой, – за- кончил Страшила свой рассказ. – Вот теперь, Элли, скажи: можешь ты дать мне мозги? – Нет, что ты! Это может сделать разве только Гудвин в Изумрудном городе. Я как раз са- ма иду к нему просить, чтобы он вернул меня в Канзас, к папе и маме. – А где это Изумрудный город и кто такой Гудвин? – Разве ты не знаешь? – Нет, – печально ответил Страшила. – Я ничего не знаю. Ты ты же видишь, я набит соло- мой и у меня совсем нет мозгов. – Ох, как мне тебя жалко! – вздохнула девочка. – Спасибо! А если я пойду с тобой в Изумрудный город, Гудвин обязательно даст мне моз- ги?
– Не знаю. Но если великий Гудвин и не даст тебе мозгов, хуже не будет, чем теперь. – Это верно, – сказал Страшила. – Видишь ли, – доверчиво продолжал он, – меня нельзя ранить, так как я набит соломой. Ты можешь насквозь проткнуть меня иглой, и мне не будет больно. Но я не хочу, чтобы люди называли меня глупцом, а разве без мозгов чему-нибудь научишься? – Бедный! – сказала Элли. – Пойдѐм с нами! Я попрошу Гудвина помочь тебе. – Спасибо! – ответил Страшила и снова раскланялся. Право, для чучела, прожившего на свете один только день, он был удивительно вежлив. Девочка помогла Страшиле сделать первые два шага, и они вместе пошли в Изумрудный город по дороге, вымощенной жѐлтым кирпичом. Сначала Тотошке не нравился новый спутник. Он бегал вокруг чучела и обнюхивал его, считая, что в соломе внутри кафтана есть мышиное гнездо. Он недружелюбно лаял на Страшилу и делал вид, что хочет его укусить. – Не бойся Тотошки, – сказала Элли. – Он не укусит тебя. – Да я и не боюсь! Разве можно укусить солому? Дай я понесу твою корзинку. Мне это не- трудно: я ведь не могу уставать. Скажу тебе по секрету, – прошептал он на ухо девочке своим хрипловатым голосом, – есть только одна вещь на свете, которой я боюсь. – О! – воскликнула Элли. – Что же это такое? Мышь? – Нет! Горящая спичка!!!
* * *
Через несколько часов дорога стала неровной. Страшила часто спотыкался. Попадались ямы. Тотошка перепрыгивал через них, а Элли обходила кругом. Но Страшила шѐл прямо, падал и растягивался во всю длину. Он не ушибался. Элли брала его за руку, поднимала, и Страшила шагал дальше, смеясь над своей неловкостью. Потом Элли подобрала у края дороги толстую ветку и предложила еѐ Страшиле вместо трости. Тогда дело пошло лучше, и походка Страшилы стала твѐрже. Домики попадались всѐ реже, плодовые деревья совсем исчезли. Страна становилась мало- населѐнной и угрюмой. Путники уселись у ручейка. Элли достала хлеб и предложила кусочек Страшиле, но он вежливо отказался. – Я никогда не хочу есть. И это очень удобно для меня.
Элли не настаивала и отдала кусок Тотошке; пѐсик жадно проглотил его и стал на задние лапки, прося ещѐ. – Расскажи мне о себе, Элли, о своей стране, – попросил Страшила. Элли долго рассказывала о широкой канзасской степи, где летом всѐ так серо и пыльно и всѐ совершенно не такое, как в этой удивительной стране Гудвина. Страшила слушал внимательно. – Я не понимаю, почему ты хочешь вернуться в свой сухой и пыльный Канзас. – Ты потому не понимаешь, что у тебя нет мозгов, – горячо ответила девочка. – Дома все- гда лучше!
– Солома, которой я набит, выросла на поле, кафтан сделал портной, сапоги сшил сапож- ник. Где же мой дом? На поле, у портного или у сапожника? Элли растерялась и не знала что ответить. Несколько минут она сидела молча. – Может быть, теперь ты мне расскажешь что-нибудь? – спросила девочка. Страшила взглянул на неѐ с упрѐком: – Моя жизнь так коротка, что я ничего не знаю. Ведь меня сделали только вчера, и я поня- тия не имею, что было раньше на свете. К счастью, когда хозяин делал меня, он прежде всего нарисовал мне уши, и я мог слышать, что делается вокруг. У хозяина гостил другой жевун, и первое, что я услышал, были его слова: «А ведь уши-то велики!» – «Ничего! В самый раз!» – от- ветил хозяин и нарисовал мне правый глаз. И я с любопытством начал разглядывать всѐ, что делается вокруг, так как – ты понимаешь – ведь я в первый раз смотрел на мир. «Подходящий глазок» – сказал гость. – Не пожалел голубой краски!" «Мне кажется, другой вышел немного больше», – сказал хозяин, кончив рисовать мой вто- рой глаз. Потом он сделал мне из заплатки нос и нарисовал рот, но я не умел ещѐ говорить, потому что не знал, зачем у меня рот. Хозяин надел на меня свой старый костюм и шляпу, с которой ре- бятишки срезали бубенчики. Я был страшно горд, и мне казалось, что выгляжу, как настоящий человек. «Этот парень будет чудесно пугать ворон», – сказал фермер. «Знаешь что? Назови его Страшилой!» – посоветовал гость и хозяин согласился. Дети фермера весело закричали: «Страшила! Страшила! Пугай ворон!»
Меня отнесли на поле, проткнули шестом и оставили одного. Было скучно висеть, но слезть я не мог. Вчера птицы ещѐ боялись меня, но сегодня уже привыкли. Тут я и познакомился с доброй вороной, которая рассказала мне про мозги. Вот было бы хорошо, если бы Гудвин дал их мне… – Я думаю, он тебе поможет, – подбодрила его Элли. – Да, да! Неудобно чувствовать себя глупцом, когда даже вороны смеются над тобой. – Идѐм! – сказала Элли, встала и подала Страшиле корзинку. К вечеру путники вошли в большой лес. Ветви деревьев спускались низко и загораживали дорогу, вымощенную жѐлтым кирпичом. Солнце зашло и стало совсем темно. – Если увидишь домик, где можно переночевать, скажи мне, – попросила Элли сонным го- лосом. – Очень неудобно и страшно идти в темноте. Скоро Страшила остановился. – Я вижу справа маленькую хижину. Пойдѐм туда? – Да, да! – ответила Элли. – Я так устала!.. Они свернули с дороги и скоро дошли до хижины. Элли нашла в углу постель из мха и су- хой травы и сейчас же уснула, обняв рукой Тотошку. А Страшила сидел на пороге, оберегая по- кой обитателей хижины. Оказалось, что Страшила караулил не напрасно. Ночью какой-то зверь с белыми полоска- ми на спине и на чѐрной свиной мордочке попытался проникнуть в хижину. Скорее всего, его привлѐк запах съестного из Эллиной корзинки, но Страшиле показалось, что Элли угрожает большая опасность. Он, затаившись, подпустил врага к самой двери (враг этот был молодой бар- сук, но этого Страшила, конечно не знал). И когда барсучишка уже просунул в дверь свой любо- пытный нос, принюхиваясь к соблазнительному запаху, Страшила стегнул его прутиком по жир- ной спине.
Остаток ночи прошѐл спокойно: лесные звери поняли, что у хижины есть надѐжный за- щитник. А Страшила, который никогда не уставал и никогда не хотел спать, сидел на пороге, пя- лил глаза в темноту и терпеливо дожидался утра.
|
||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-26; просмотров: 556; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.63.123 (0.021 с.) |