HOGEITA ZORTZIGARREN (28.n) IKASKAIA



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

HOGEITA ZORTZIGARREN (28.n) IKASKAIA



Урок двадцать восьмой

Berrikuspena – Azalpenak

(Подведение итогов – Объяснения)

Четвертый итоговый урок! И, конечно же, некотрые новые сведения из грамматики, которые мы должны обозначить…

 

1. Глагол egin – делать
Внимание! У этого глагола много значений, отличающихся по способу употребления.
а. Он может употребляться в своем прямом значении – делать;
b. Он может использоваться для логического выделения во фразе того глагола, перед которым он стоит (galdegaia)
c. Он может являться составной частью многих сложных глаголов: korrika egin – бежать
 
2. Номинализация и побудительная форма номинализованного глагола
Номилизация глагола означает его превращение в существительное (вспомните, как в английском: to eat – eating есть еда). Для этого необходимо отбросить окончание основы глагола и присоединить к ней суффикс -te или -tze (то есть суффикс причастия настоящего времени без конечного -n). Таким образом мы получаем:
egin egite делать – делание
har(tu) hartze брать – взятие
ekarr(i) ekartze приносить – принесение

 

Такая номинализованная форма глагола ведет себя как обычное существительное, склоняясь по падежам и приобретая с помощью суффиксов дополнительные значения. На этой неделе мы столкнулись с двумя случаями применения побудительной формы:
 
а. Простая, или независимая, побудительная форма. Она переводится, как обороты типа «чтобы…, для того, чтобы…». Образуется эта форма простым присоединением к номинализованной форме глагола суффикса -ko, например:
hartze hartzeko чтобы взять; для того, чтобы взять

 

 
3. Немного о частице ba-
Частица ba-, помимо значения «уже» или «если», также служит для логического подчеркивания глагола в предложении. Сравним для примера:
Nik horren prezioa dakit.   Я знаю цену этого.
Nik dakit horren prezioa.   Я знаю цену этого.
Nik horren prezioa badakit.   Я знаю (уже знаю) цену этогою
Badator. Banoa.   (Уже) приходит. (Уже) иду.

 

    Запомните также важную вещь: синтетические формы глагола не могут употребляться в баскском языке сами по себе. Эти формы должны обязательно быть предварены каким-либо другим элементом фразы, либо же частицей ba-:
Etxera nator. Я иду домой.
Banator etxera. Я иду домой.
Gaur nator etxera. Сегодня я иду домой.

 

 
Точно так же при употреблении вопросительных форм глагола синтетические глаголы должны быть обязательно предварены частицами ba al:
Ba al dakizu? Ты (уже) знаешь?
Libururik ba al duzu? У тебя есть книга?
Ba al zatoz gurekin? Ты идешь с нами?

 

 
4. Небольшое предупреждение… строгое
Не в наших правилах говорить вам о тех вещах, с которыми мы еще не сталкивались. Тем не менее на следующей неделе мы приступим к изучению темы, насколько важной, настолько же и сложной, могущей привести в состояние смущения любого, кто знаком лишь с европейскими языками. Чтобы немного подготовить вас, чтобы вы не чувствовали себя потерянными, мы, пожалуй, рассмотрим те формы глагола, с которыми вам придется столкнуться в ближайшее время. Конечно же, не стоит заучивать ничего наизусть! Все таблицы нужны здесь лишь для того, чтобы вы могли обратиться к ним в минуту затруднений. Все нижеприведенные формы глаголов будут введены постепенно, в контексте уроков, так что… выше нос!
 
* Глаголы nor-nori-nork в настоящем времени
До настоящего момента мы сталкивались с баскским спряжением лишь в виде глаголов типа nor-nork, то есть глагола, в котором есть указание на объект, или прямое дополнение, стоящее в абсолютиве nor (в единственном или множественном числе с добавлением -it-), а также на субъект, стоящий в эргативе nork. Таким образом мы, например, получали формы глагола ukan:
Единственное число объекта   Множественное число объекта
     
dut   ditut
du   ditu
dugu   ditugu
duzu   dituzu
duzue   dituzue
dute   dituzte

 

Глагол ukan употребляется при спряжении только переходных, естественно, глаголов (которые также называются глаголы nor-nork).
Для спряжения непереходных глаголов norиспользуется глагол izan:
ni naiz, hura da, gu gara, zu zara, zuek zarete, haiek dira
В баскском языке глаголы обозначаются по типу объектов, которые могут быть при глаголе (или аргументов), – nor, nor-nork... Пока, как видите, ничего для вас нового мы не сказали.
ОДНАКО:
в баскском языке также существуют глаголы (и их очень много), которые могут принимать не два, а три аргумента, иначе говоря, если nor – это «кто», nor-nork – «кто кого», то следующий тип глагола – это nor-nori-nork,«кто кого кому».
Так, глагол «дать, давать» в баскском языке относится к глаголам nor-nori-nork, поскольку отражает не только кто и что дает, но и кому дает: Педро(кто) дает книгу(что) Марии(кому).
В баскском языке глагол ukan в форме nor-nori-norkменяется каждый раз, когда меняется одно из дополнений, или субъект глагола. При этом все изменения происходят в рамках строгой и четкой структуры, которую мы вам и покажем:
- первая часть глагола ukan указывает на объект – прямое дополнение в абсолютиве nor. Если это дополнение в единственном числе (мы рассматриваем пока только дополнения в третьем лице!), то используется di-, если во множественном – dizki-;
- вторая часть указывает на объект в дательном падеже nori;
- наконец, последняя часть указывает на субъект в эргативе nork.
  1. кого, что nor 2. кому nori 3. кто nork
       
nik   -t- (-da-) -t
hark   -o- -
guk di(zki)- -gu- -gu
zuk   -zu- -zu
zuek   -zue- -zue
haiek   -e- -te

 

Формы первого лица dida-и dizkida- употребляются тогда, когда после идет окончание; если субъект nork в третьем лице (hark), то согласно таблице, окончание нулевое, поэтому используется форма ditи dizkit.
По этой схеме вы сами можете образовать необходимые формы, но лучше посмотрим на примере:
 
Разберем фразу Я тебе принес мороженое:
я = субъект в эргативе nork
тебе = объект в дативе nori
мороженое (его) = прямое дополнение в абсолютиве nork
 
На баскском эта фраза будет звучать так: Nik zuri izozki bat ekarri dizut, где
di- = nor (izozkiмороженое)
-zu-= nori (zuriтебе)
-t= nork (nik я)
 
С множественным объектов фраза будет такой: Nik izozki batzuk dizkizut – не правда ли, все понятно?
Можно представить себе и другие комбинации: Ez dizkigute ekarriОни нам их не принесли
 
Таким образом, вспомогательный глагол – это целый мир в себе, планета, которая внимательнейшим образом указывает на все свои спутники: прямые дополнения, косвенные дополнения, их число, лицо и т.п.Соответственно, каждый раз, когда меняется одна из этих частей фразы, меняется и сам глагол.
 
Однако же не пугайтесь! Все это сложно, но только в самом начале (приведенная в этом уроке таблица относится только к настоящему времени!). В дальнейшем вы начинаете привыкать к этой системе, тем более что она так логична! И хотя пока мы не встречали подобных форм, в дальнейшем мы будем регулярно их использовать.
 
В течение следующих недель обучения каждый раз, встретив форму глагола ukan, которая покажется вам непонятной, обратитесь к этой таблице – возможно, все не так сложно...
 
Вторая фаза–Bigarren fasea
Ну что же, то, что мы называем «пассивной фазой обучения», закончилось. С этого момента вы приступаете ко второй, активной фазе и сможете теперь начать легко говорить на баскском, более активно участвуя в диалогах уроков (воображаемо, конечно!). Каким же образом? Просто следуйте инструкциям!
 
До этого момента мы просили вас читать и слушать диалоги, переводить с баскского на русский, составлять предложения в упражнениях. Таким образом вы «сроднились» со многими особенностями баскского языка. На своем воображаемом письменном столе вы аккуратно разложили элементы конструктора – грамматические правила, слова, правила произношения... Теперь мы хотим, чтобы, пользуясь ими (и теми новыми деталями, которые вы получите в следующих уроках), вы могли сами конструировать свою баскскую речь. По каким правилам? Посмотрим:
 
теперь вы будете уделять уроку дополнительно десять минут в день; с каждым новым уроком вы вернетесь к одному из пройденных, начиная с первого; вы будете повторять эти старые уроки, переводя русский вариант диалога на баскский, и – о, чудо! – вы увидите, как это, оказывается, просто и со сколькими нюансами баскского языка вы ассимилировались!



Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 34.239.177.24 (0.009 с.)