Hogeita bostgarren (25. N) ikaskaia 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Hogeita bostgarren (25. N) ikaskaia



Урок двадцать пятый

Диалог прослушать

Jatetxean (II)

1. - Besterik nahi al duzu, jauna? (1)
2. - Azkenburukoa, beharbada. Zer duzue?
3. - Izozkiak, etxean eginak; pantxineta; euskal pastiza; fruta entsalada… (2) (3) (4)
4. - Zer jarri duzue fruta entsaladan?
5. - Denetarik: sagarrak, madariak, marrubiak, anana, mertxikak eta bestelakoak; guztia laranja eta limoi zumoekin. (5)
6. - Mmm… ez, ez dut azkenburukorik hartuko; bazkaria arinki amaitzeko, kafe bat hartuko dut, hobe da honela – erabaki du gizonak. (6) (7) (8) (9) (10)
7. - Beraz, kafe huts bat?
8. - Deskafeinatua hobe, eta kontua, mesedez, bazkaria ordaintzeko.

В ресторане (2)

1. - Еще что-нибудь желаете, сеньор?
    Другого желаете ли, господин-опр.?
2. - Возможно, десерт. Что у вас есть?
3. - Мороженое домашнего изготовления, панчинета, баскский торт, фруктовый салат...
    Мороженое-опр.-мн., дом-в сделанные…
4. - Что вы кладете во фруктовый салат?
5. - Всего: яблоки, груши, клубнику, ананас, персики и прочее; все это с апельсиновым и лимонным соком…
    Всего-его: яблоки-опр., груши-опр... и другого-образа-его-опр.-мн.; все-опр. апельсин и лимон сок-опр.-мн.-с
6. - Ммм... нет, я не буду десерт; чтобы завершить обед легким образом, я возьму кофе, лучше так, – решил мужчина.
    Ммм… нет, не (вспом. глаг.) десерта возьму; еда-опр. легко завершить-для кофе-один возьму, лучше есть это-так, – решил мужчина-эрг.
7.   Так что, просто кофе (черный кофе)?
    Вот-оно-по, кофе пустой один?
8.   Лучше без кофеина, и счет, пожалуйста, чтобы заплатить за еду.

AHOSKERA

1 besterik nay aldussu jauna 4 issosskiak echean eginak... 6...ess esstut asskenburukorik artuko...

OHARRAK – ЗАМЕТКИ

1. Beste – другой, другое. Стоит в партитиве besterik, поскольку фраза вопросительная.
   
2. Причастие прошедшего времени глагола egin – делать номинализировано суффиксом определенной формы множественного числа -ak, поскольку согласуется с izozkiak.
   
3. Pantxineta (тысячелистье) - типичный баскский десерт. Речь идет о пироге из слоеного теста с кремом.
   
4. Euskal pastiza – типичный баскский торт, распространен в северной части Страны Басков (французская территория). Лучшие из этих пирогов делаются в городе Сан-Хуан-де-Лус (Donibane Lohizune).
   
5. Denetarik: вот как одно слово выражает множество и разнообразие всего!
   
6. Hartuko– причастие будущего времени глагола har(tu).
   
7. Arin– легкий, arinki–легко.
   
8. Amai(tu)– заканчивать, amaitzeko– форма цели (чтобы закончить).
   
9. On – хороший, hobe– лучше.
   
10. Honela– этим образом (таким образом), horrela– тем образом, hala– тем образом, bestela – иным образом (смотрите фразу 5).

Немного сегодня заметок! Это, правда, не означает, что сегодняшний урок проще других, – нет, это просто проверка того, что вы прогрессируете и достигаете все большей самостоятельности в обучении. Браво!

ARIKETAK

1. Bazkaria amaitzeko, Aitorrek eta Koldok mertxika bina jan dituzte. 2. Denetarik ikusi dugu hondartzan! 3. Berehala eskatu bi kafe hutsak! 4. Neska-mutilak gose daude eta arinki abiatu dira jatetxera. 5. Ama, azokan barazkiak ordaindu ondoren, arraina erostera joan da. (erosi покупать)

ESALDIAK OSATU

1. Амайя попросила черный кофе.
  Amaiak kafe..... eskatu du.
2. Я принял решение: я не пойду на пляж.
  ....... bat hartu du: ez naiz hondartzara......
3. Не ешь дораду, не сезон. Треска или морской язык лучше.
  .. bisigurik hartu, ez da garaia. legatza edo mihiarraina hobeak....
4. Официант принес счет, чтобы заплатить за еду.
  Mutilak kontua ekarri du bazkaria...........

HOGEITA SEIGARREN (26.n) IKASKAIA

Урок двадцать шестой

Диалог прослушать

Bazkalondoan

1.   Jatetxetik irten da gizona, eta bazkaria hobeki liseritzeko, ibilaldi bat egitera joan da. (1) (2)
2.   Jatetxearen atzetik, mendian gora abiatu da, eta zelai zabal batera iritsi da. (3) (4)
3.   Jende anitz dago; inguruan begiratu eta zera ikusten du: (5)
4.   Lauzpabost gazte dabiltza gora eta behera; futbolean ari dira eta korrika doaz baiolaren atzetik. (6) (7) (8)
5.   Urrunago, beste zenbait neska daude, eta mutilez hitz egiten ari dira. (9)
6.   Ezkerretik bikote bat dator gizonarengana; berehala ezagutu ditu. (10) (11) (12)
7. - Kaixo, Amaia, Patxi! Zer zabiltzate hemen? (13)
8. - Zurengana gatoz berriak esateko, – erantzun dute. (14) (15)

После еды*

1.   Мужчина вышел из ресторана и, чтобы лучше переварить еду, отправился на прогулку.
    Ресторан-из вышел-есть мужчина и еда лучше-образом переварить-для прогулка-одна сделать-на пошел.
2.   Он направился вверх к горам позади ресторана и вышел на широкий луг.
    Ресторан-его сзади-по гора-в вверх-на направился и луг широкий-один -на вышел.
3.   Народу много; он огляделся по сторонам и увидел следующее:
    Народ много имеется; кругом-в посмотрев и это-вот увидел:
4.   Четверо или пятеро парней бегают туда-сюда: они играют в футбол и бегают за мячом.
    Четыре-да-нет-пять молодых ходят верх-в низ-в; футбол-в делают и бегая идут мяч-его сзади-по.
5.   Дальше есть несколько девушек, и они говорят о парнях.
    Далеко-более другие некоторые девушка имеется; и мальчики-о говорят.
6.   Слева пара идет к мужчине; он тотчас же их узнал.
    Лево-по пара-одна идет мужчина-к; сразу-же узнал-их.
7. - Привет, Амайя, Пачи! Что вы здесь делаете?
    Привет, Амайя, Пачи! Что ходите здесь?
8. - Мы идем к тебе, чтобы рассказать новости, - ответили они.
    Ты-к идем новые-опр. сказать-для, – ответили.

* Bazkalondoaдесерт, а также «время сразу после еды»

OHARRAK – ЗАМЕТКИ

1. Hobeki – наречие, которое означает лучше, лучшим образом.
   
2. Eman – давать. Обратите внимание на то, что в баскском языке прогулка дается, т.е. дословно пойти погулять означает дать прогулку. Ematera – причастие цели от глагола emanк глаголу joan (см. урок 22, заметку 3).
   
3. Goi – верх, вверх, gora – наверх. В падежеnoraфинальный -i пропадает для благозвучия.
   
4. Batera – к одной; это простоbat в падеже nora!
   
5. Anitz – много, очень; синоним слова asko (помните? Eskerrik asko!).
   
6. Lauzpabost – четверо или пятеро, означает также каких-то четыре или пять (парней). Это числительное для «неидентифицированных объектов», поэтому gazte стоит в неопределенной форме.
   
7. Futbolean– падеж non. Объект глагола ari izan обычно ставится в этот падеж; часто для того чтобы конкретизировать действие, требуется также смысловой глагол в форме причастия.
   
8. Korrika – наречие, которое переводится как быстро, бегом. Обратите внимание на суффикс -ka, к которому мы еще вернемся позже.
   
9. Падеж zerez также часто используется в значении русского предложного падежа, то есть о ком, о чем? Например, как в данном уроке – mutilez о парнях.
   
10. Dator – идет, форма третьего лица единственного лица глагола etorr(i). Посмотрите заметку 15.
   
11. Gizonarengana– к мужчине, по направлению к мужчине, падеж norengana–аллатив одушевленных объектов.
   
12. Ezagut(u) – узнавать. Вспомните слово ezezagun – незнакомец, которое образовано от этого глагола с помощью частицы ez.
   
13. Мы уже говорили, что глагол ibil(i) часто имеет переносное значение. Такое употребление этого глагола широко распространено в баскском языке, а также в испанском диалекте Страны Басков.
   
14. Zurengana – к тебе. Местоимение zu в падеже norengana.
   
15. Вот вам спряжение глагола etorr(i)в н астоящем времени:
ni   nator
hura   dator
gu   gatoz
zu   zatoz
zuek   zatozte
haiek   datoz

 

ARIKETAK

1. Sagarrak hobeak dira liseriketarako*. 2. Filmea amaitu ondoren, zinetik irten zarete. 3. Ez daki zer erosi, kaleetan gora eta behera dabil zerbaiten bila. 4. Bazkalondoan, berriak ematera joango gara lagunengana. 5. Urrunago korrika ari dira hiruzpalau gazte. 6. Udaletxe inguruan jolastu dute zure semeek.

* Liseriketa – пищеварение

ESALDIAK OSATU

1. Десерты в этом ресторане нехороши.
  Jatetxe honetako............. ez dira onak.
2. Сходи, пожалуйста, на кухню и принеси жареной рыбы, сынок!
  Joan arren......... eta ekarri arrain....., seme!
3. Мы видели все на футбольном матче.
  …...... ikusi dugu futbol partiduan.
4. Тебе нравится морская рыба, мне, наоборот, речная.
  Zuk …..... arrainak maite dituzu, nik, ….., ibaikoak.

 

Урок 25 на главную Урок 27

<!–'>

HOGEITA ZAZPIGARREN (27.n) IKASKAIA

Урок двадцать седьмой

Диалог прослушать

Elkarrizketa

1. - Nondik zatoz?
2. - Jatetxean bazkaldu dut eta, ondoren, ibilalditxo bat egin dut.
3. - Guk semeak hondartzan utzi ditugu, eta alaba, Karlekin joan da erosketak egitera. (1)
4. - Garestia al da jatetxea?
5. - Ez, nahiko merkea, eta janaria ona da. Badakizue, arrain errea eta abar... (2)
6. - Egia esan, ez gara inoiz joan; Patxik ez ditu jatetxeak maite, ez gara maiz etxetik at jatera joaten… – esan du Amaiak. (3) (4)
7. - Zergaitik ez dituzu, bada, jatetxeak maite?
8.   Amaiak oso ondo prestatzen du janaria; ez dut bera bezain sukaldari onik oraino ezagutu. (5)
9.   Gizonak Amaiari begiaz keinu egin, eta: (6)
10. - Matxista samarra da zure senarra, ezta?

AHOSKERA

1 yatetchean basskaldu dut eta ondoren ibillaldicho... 5 ess nayko merkea eta yanaria... etabar... 6 egia esan esskara… 7 частица bada часто произносится просто как ba

Беседа

1.   Откуда идешь?
2.   Я поел в ресторане и потом совершил прогулочку.
3.   Мы оставили наших детей на пляже, а наша дочь пошла с Карлом за покупками.
    Мы дети пляж-на оставили, и дочь, Карл-с пошла покупки делать-для.
4.   Ресторан дорогой?
    Дорогой вопр. есть ресторан?
5.   Нет, (он) довольно дешевый, и еда хорошая. Ну, вы знаете, жареная рыба и все такое.
6.   По правде говоря, мы никогда не ходили; Пачи не нравятся рестораны, мы не часто ходим есть вне дома… – сказала Амайя.
    Правда говорить, не были никогда ходили; Пачи не имеет рестораны ценит.
7. - Почему же тебе не нравятся, ну, рестораны?
8. - Амайя очень хорошо готовит еду; до сих пор я не знал ни одного повара такого же хорошего, как она.
    Амайя очень хорошо готовит еду; не имел она такой-как повар хороший сейчас-до знать.
9.   Мужчина подмигнул Амайе и (сказал):
    Мужчина Амайя-ей глаз-посредством его мигнул и:
10.   Твой муж немного мачист (от испанского слова machoсамец), не так ли?

Последний урок четвертой недели обучения. Начиная с двадцать девятого урока мы прекращаем приводить транскрипцию текстов диалогов, за исключением случаев, когда это будет представлять настоящие трудности для вас.

OHARRAK – ЗАМЕТКИ

Сегодня у нас довольно простой урок, без особых грамматических новинок… Надо же вам иногда отдыхать?
1. Egitera – чтобы делать, форма номинализованного глагола в падеже nora, так как глагол является дополнением к глаголу joan: egin–egite–egitera.
   
2. Ba- - это частица, которая может иметь значение если и вводить некое условие в предложение; кроме того, она также может иметь утвердительное значение и выделять глагол во фразе (функция galdegaia, вспомните про глагол egin, употребляемый в том же значении). Таким образом, глагол jakin в форме dakizue(вы знаете) в данной фразе имеет форму badakizue(ну, вы знаете; вы сами знаете). Сравните:
etxetik datoz они идут из дома
badatoz etxetik они идут из дома

 

   
3. Etxetik at вне дома –частица at всегда требует употребления падежа nondik.
   
4. Jatera – чтобы поесть. Как и в случае, описанном в заметке 1, речь идеть о номинализованной форме глагола. Обратите внимание на то, что Амайя употребляет аналитическую форму ez gara joaten, вместо того, чтобы употребить синтетическую ez goaz. Это потому, что речь идет о некоем привычном процессе, постоянном, а не сиюминутном (мы обычно не ходим).
   
5. Bezain– так, как…, bera bezain– так, как она; такой, как она. В данном случае употреблено местоимение bera, поскольку человек, о котором идет речь (Амайя), уже появлялся ранее в повествовании.
   
6. Amaia riАмайе, для Амайи. Форма датива, или дательного падежа. Немного терпения, позже мы с ним разберемся…

ARIKETAK

1. Ez dakit, bada, zer egin! 2. Garesti ala merke, dena erosi nahi du Inigoren emazteak. 3. Itziarrek buruaz baietz eta begiez keinu egin du. 4. Egia esan, nik ez dut hondartzak maite. 5. Nahikoa al duzu honekin bazkaltzeko? 6. Oraino ez dira inoiz beren herritik irten.

ESALDIAK OSATU

1. Твои родители делают покупки на рынке.
  Zure gurasoek azokan............. erosketak.
2. В школе я такой же умный, как ты!
  Ni zu...... azkarra naiz eskolan!
3. Я был вне дома три часа.
  ....... at egon naiz hiru orduz.
4. Мы часто водим наших детей в кино.
  Guk.... eramaten ditugu seme-alabak......
5. Ты узнал эту девушку?
  Ezagutu al duzu hango..... hori?

Ну вот мы и добрались до конца четвертой недели обучения! Отлично! Поздравляем вас! На следующей неделе мы вплотную подступимся к самому «скелету» баскского языка (его мы окинем быстрым взглядом в итоговом 28-м уроке!). В целом с тем багажом, который у вас уже есть, вы сможете, наверное, встретить ураган новых знаний лицом к лицу, с должной храбростью и стойкостью!.. Ну ладно, шутки шутками, а на самом деле все пройдет гораздо проще, чем вы думаете…



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 134; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.218.38.125 (0.072 с.)