Translation: Letting Computers Do It

Мы поможем в написании ваших работ!

Мы поможем в написании ваших работ!

Мы поможем в написании ваших работ!


Translation: Letting Computers Do It

Scientists have long predicted that computers would one day help speed up the arduous task of translating texts — and now that time has come. Systems designed in the United States, Japan, Eu­rope and South America follow one of two basic approaches. The "direct" method uses rules of syntax and grammar to translate one languageinto another, while the "interlingua" approach employs an internal intermediate language as a bridge between the "source" and "target" languages.

The direct approach is the most common, though not always the simplest, method of computer translation. It requires a sepa­rate program — including a dictionary of thousands of words and phrases, as well as rules of syntax, grammar and conjugation — for each pair of languages involved in a given translation.

Last summer, a small Tokyo firm, Bravice International, Inc. began marketing the country's first commercial Japanese-to-Eng- lish translation system. Unlike word-based systems, this one breaks a Japanese sentence into phrases that are translated and then reconfigured into an English sentence. The company says the system can translate Japanese into passable English at a rate of up to 3,000 words an hour on simple texts.

Bravice's system is based on the translating methods pio­neered by Weidner Communications Corp. of Northbrook, Illinois. Partly owned by Bravice since 1982, Weidner offers direct-method systems that translate English into French, Spanish, German, Por­tuguese and Arabic. There are also systems that translate French, Spanish and German into English. Only six months ago, Weidner introduced translation software that works on an IBM Personal Computer and does rough translations at between 1,200 and 2,000 words an hour. (Previously, the system was compatible only with more powerful minicomputers made by Digital Equipment Corp., which operate at 5,000 to 8,000 words per hour.) Weidner's new software allows an operator to define unfamiliar phrases before translating the full text.

A program developed by Automated Language Processing Sys­tems (ALPS) of Provo, Utah, calls for the continuous assistance of a human translator. The system presents an operator with sen- tence-by-sentence adaptations that can be changed immediately. The computer "learns" as it proceeds through a text; once a term has been translated to the user's satisfaction, it will be changed the same way when it appears again.

The interlingua method is most effective for texts that re­quire translations into several languages. One such program is Systran, marketed by World Translation Center, Inc., of La Jolla, California, and used by the Commission of the European Commu­nities. Researchers at the Group Study for Automatic Translation in Grenoble, France, continue to refine their 10-year-old system that makes use of a "neutral language" called Ariane, which stan­dardizes the syntactic organization of a language before the actual translation.

A unique approach has been developed by Bolivian computer scientist Ivan Guzman de Rojas. He found that Aymara, a lan­guage spoken by 3 million Indians in the Bolivian highlands, con­tains a simple yet rigid structure that could be easily reduced to al­gebraic equations suited to a computer. These equations form the core of a mathematical "language" that can be applied to virtually any Western language. Already, the system can translate English, Spanish, French or German into the other three languages at a rate of 600 words a minute. Guzman de Roja says the dictionary capa­city still must be expanded to arrive at a passable accuracy rate of 90 percent.

Logos Corp. of Waltham, Massachusetts, uses a modified interlingua method in its German-English program. It incorpo­rates a universal language that analyzes structure and content, while using the direct method to complete the translation.

Still, difficulties remain. Editors still must refine the transla­tions by interpreting some idioms and deciphering unfamiliar words. But the programs are improving, and the companies in­volved are optimistic. "In 10 years' time," says the head of one Japanese firm, "more than 80 percent of all translation work will be done by machines."

Текст 7

Intelligence and IQ

What is intelligence? For many years people have wondered about it. How do people define it? What affects intelligence more: enviromment or heredity? How do people measure intelligence? Does intelligence mean success in life?

Teachers and psychologists have known for a long time that some people learn some things faster than others. Some people learn certain subjects better than they learn others. One person may be good at maths but poor at languages. Another may be good at languages but poor at music. Some people may learn new things fast. Other people may learn them slowly. Questions about learn­ing are part of the study of intelligence. Psychologists have made tests called IQ tests to measure intelligence, and to understand the IQ scores.

The definition of intelligence is not universal. Nobody agrees on a definition of intelligence. One definition says intelligence is the ability to deal with new situations. Other definitions include the ability to solve problems. Some say intelligence comes from en­vironment. Environment is the situation people live in. Some defi­nitions say people are born with intelligence. Some say intelligence is a combination of the two: environment and natural ability. Peo­ple use the words intelligence and intelligent in many ways. The ex&ct definition is not clear.

Intelligence is difficult to define, but psychologists try to measure it. Information from the IQ test may help some people. Al­fred Binet, a Frenchman, began testing intelligence in 1905. Binet and Simon, another psychologist, wanted to find students who would probably succeed and those who would probably not succed. Their test was revised later by psychologists at Stanford Univer­sity. The test commonly used today is the Stanford-Binet test. This test is one of the most famous tests of a person's intelligence quo­tient (IQ). Another popular test today is the Wechsler Intelligence Scale for Children (WISC), and the Wechsler Adult Intelligence Scale (WAIS). There are other intelligence tests. Most of these tests measure memory, definitions, reasoning, drawing analogies, calculation, classification, and several other areas. The scores are calculated in several ways. On the major tests, the average score is 100. If a person scores between 90 and 110, this is usually consi­dered average. Above 130 is usually called gifted. Below 85 usually indicates some learning disability.

What do the scores actually mean? This question is very diffi­cult to answer. Many times the tests show learning problems. Then the students can get help. However, there are several problems with understanding and using the test scores.

First, intelligence changes. A child of five may have a diffe­rent score than at age ten.

Another problem with the test is the language of the test. If the student's native language is not the same language as the test, the student's score may be low.

An additional problem is culture. American tests are best for middle- and upper-class people. Therefore, other people may have lower scores.

Another problem is "labeling". If a child scores high, people be­lieve that the child will do well in school. If the child does not do well, some people may wrongly believe that the child is lazy or bored. There may be other reasons why the child is not doing well. The op­posite problem is also true. Sometimes a child scores low. From that time, some people may expect the child not to do well. Therefore, the child begins to believe that he or she will not do well.

In conclusion, it is difficult to define intelligence, but psy­chologists try to measure it with IQ tests. These tests are often very helpful because they identify students who may have prob­lems or who may be very intelligent. However, the scores may not be easy to understand. People must be very careful in using the scores. Careful use of the scores can provide a lot of information. Misuse of the scores may cause many problems.


Приложение 1 Список латинизмов



a posteriori (of an argument) = reasoned from effect to cause

a priori (of an argument) = reasoned from cause to effect

conditio sine qua non = indispensable condition

ergo = consequently

ibidem (ib, ibid.) — in the cited source

in situ = at the site

in vitro = in a test tube

per se = by itself

proviso = on condition that

sic! = important =

status quo = initial condition

sui generis = in its kind via — through

из опыта, по опыту, основанный на опыте

заранее, до опыта, доопытный, предпо­ложительный

непременное условие

следовательно там же на месте в пробирке само по себе при условии важно, подлинник

исходное положение, в первоначаль­ном виде

в своем роде


Приложение 2

Список слов иностранного происхождения с особыми формами образования множественного числа

analysis analyses анализ, -ы
apparatus apparatuses, редко) прибор, -ы
axis axes ось, оси
basis bases база, -ы, основание, -я
crisis crises кризис, -ы
criterion criteria критерий, -и
curriculum curricula программа, -ы
datum data данное, -ые
erratum errata опечатка,-и
foot feet нога, -и, фут, -ы
formula formulae формула, -ы
helix helices спираль, -и
index indices индекс, -ы
lamina laminae тонкий слой, тонкие слои
locus loci траектория, -и
maximum maxima максимум, -ы
medium media средство, -а
minimum minima минимум, -ы
phenomenon phenomena явление, -я
radius radii радиус, -ы
stimulus stimuli стимул, -ы
stratum strata слой, -и
terminus termini цель,-и
thesis theses тезис, -ы
tooth teeth зуб, -ы
vertex vertices геом. вершина, -ы

Приложение 3 Список сложных наречий-архаизмов

hereafter ниже; дальше; вслед за этим

hereat при этом, при сем

ЬегеЬуя поблизости

herein при сем

hereof в отношении этого, об этом, к этому

hereto на это; на то

heretofore до последнего времени; предшествующий

hereunder под этим; под сим

hereupon вслед за этим, после этого, в отношении этого

herewith при сем (прилагается); посредством этого

thereabout(s) около этого, приблизительно, в этом роде, в этом духе

thereafter после этого, с этого времени, затем; соответственно

thereagainst в противоположность этому

thereas тогда как, в то время как

thereat тогда, в то время; по этой причине, в связи с этим

thereaway куда, в каком направлении

thereby посредством этого, таким образом; в связи с этим

therefore по этой причине, вследствие этого; следовательно, поэтому

therefrom оттуда, с этого места; посредством этого, из

therein в, здесь, тут, там; туда; в этом отношении

thereinto туда

thereof этого, того; из этого, из того; вследствие того

thereon на том, на этом; на то, это, туда; после того, вслед за тем

thereonto к тому, к этому, к тому же

thereout оттуда, из того

thereover выше; в отношении того, по поводу того

therethrough через это; посредством этого; по этой причине

thereto к тому, к этому, туда; кроме того; для того, для этой цели

theretofore до того, до этого времени

thereunder ниже; под этим; под этим названием

thereupon вслед за тем, за этим; на этой основе, вследствие того; на том, на этом; в отношении того, в этой связи

therewith вместе с тем, с этим; тотчас, немедленно, сразу же; кроме того, к тому же; вследствие того; посредством

therewithin внутри этого, внутри того; внутрь этого, внутрь того

whereby тем, чем, посредством чего

wherefore почему; по той причине что, после того, для чего

wherein в чем, где; там, где

whereinsoever где бы то ни было, в чем бы то ни было

whereinto куда, во что

whereof из которого, о ком; о котором

whereon на что, куда; там, где, на чем, из чего

whereout откуда, из чего

wherethrough через что, через который; по причине того что

whereto куда, в каком направлении; зачем, почему

whereunder под чем

whereupon на чем, где; вследствие чего, после чего

wherever куда, где; где бы то ни было, куда бы ни

wherewith чем, с помощью чего; как

Приложение 4

Список наиболее распространенных "ложных друзей " переводчика



точность, правильность

regularity, carefulness, punctuality, tidiness

точный, правильный, тщательный, калиброванный neat, careful, punctual, tidy

фактический, действительный urgent, pressing, topical

фактически, действительно important

дело, вопрос; занятия, дела; событие, история speculation, fraud, swindle

доверенное лицо, посредник, представитель, агент representative, confidential person, agent

механическое устройство, установка, приспособление, при­бор, аппарат

appliance, arrangement, apparatus; staff personnel

воздушный шар, аэростат


основание, фундамент; подножие; материальная основа; опора

reserve, resources; ground; proof, centre; store or warehouse таз, чашка; водоем, резервуар; совокупность притоков реки swimming-pool бензол

petrol, gasoline

(брит., тж. в Германии) миллион миллионов, тысяча мил­лиардов (1012); триллион; (амер., тж. во Франции) тысяча миллионов (109) = биллион; миллиард (амер.) billion, (брит.) milliard

хижина; будка; кабина корабля box, booth, car; cockpit

шкаф, комод; корпус радиоприемника; состав министров study, office, private room; laboratory

столица; стоимость; заглавная буква; класс капиталистов; состояние

accuracy п аккуратность accurate adj аккуратный actual adj актуальный actually adv актуально affairs n афера agent n агент apparatus n аппарат balloon n баллон base n база basin n бассейн benzene (benzine) n бензин billion n биллион cabin n кабина cabinet n кабинет capital n капитал capital adj капитальный

dead stock; money, wealth, value, treasure смертный; превосходный; главный main; thorough, fundamental
фото-, теле-, киноаппарат; сводчатое покрытие или поме­щение

chamber, cell; cloak-room; inner tube

маскировка protective paint

существенный; главный; количественный (числ.) fundamental, major, important, radical

совокупность основных свойств, черт человека; вид, облик; сила воли, стойкость; личность, деятель, образ, герой; ори­гинал, чудак; характеристика, письменная рекомендация; буква, знак, иероглиф nature, disposition, temper; character

характерная черта; отличительное свойство description, reference, recommendation, record; character типичный, свойственный кому-л., чему-л., характерный peculiar, typical; characteristic; distinctive

сочетание, соединение, комбинация (в шахматах); ком­плект (одежды); финансовое или промышленное объеди­нение

scheme; slip

переключатель, коллектор switch, switchboard

сложный, составной; комплексный; трудный; запутанный overall, total, combined, composite

отношение, интерес; участие в деле, интерес, доля; дело; предприятие, фирма; забота, беспокойство, хлопоты combination (group) of firms

реально существующий; вполне точный; бетонный actual; definite; positive; specific; particular

руководитель; проводник (экспедиции); дирижер; кондук­тор (в транспорте); проводник (в физике); громоотвод conductor; guard, ticket-collector; jig

сооружение, строительство, стройка; строение, устройство; здание; значение; сочетание слов; построение design; construction; part, member

руководство; власть; влияние; самообладание; управление; органы управления

checking, examining, monitoring, testing



камера camouflage п камуфляж cardinal adj кардинальный character п характер characteristic п характеристика characteristic adj характерный combination п комбинация commutator п коммутатор complex adj комплексный concern п концерн concrete adj конкретный conductor п кондуктор construction п конструкция control п контроль data п pi дата decade п декада

десятилетие; десяток a ten-day period, ten days
украшение, убранство; отделка здания; праздничные (елоч­ные) игрушки; знак отличия, орден scenery; decor; camouflage

показ; опыт; выставка; массовое шествие (демонстрация) rally; show; parade; display; manifestation; demonstration

частность, деталь; наряд, команда; элементы, частности item; part, element, component; piece; member; (тех.) detail

схема, рисунок, чертеж graph, chart

направление; курс; сфера; область; указание, инструкция, распоряжение; директивные указания; адрес; направление administration, management

отклонение; маневр; отвлечение внимания; развлечение sabotage, subversive activity

драматический, замечательный; рассчитанный на эффект drama (dramatic); tragical; startling; affected, melodramatic специалист (высокой квалификации); знаток, авторитет в какой-либо области; специалист-эксперт expert (in science)

добавочный, дополнительный; повышенный, выше нормы extra quality

ткань, материал; изделие; структура, строение, устройст­во; остов factory, mill

привычный, обычный; осведомленный; близкий; бесцере­монный

free and easy; unceremonious

способ, образ; модель, образец, покрой; фасон

style, pattern, cut; form; fashion

цифра; число; арифметика; цена; диаграмма, чертеж, схе­ма; таблица; рисунок; геометрическая фигура; телосложе­ние; вид, облик; личность; образ; фигура речи; воплощение build, frame; figure; shape; form, card; piece

(фото-, кино-) пленка; оболочка; тонкий слой; дымка;


motion picture; film

доля, частица; отрезок; дробь; продукт перегонки faction

обломок; обрывок; остаток; незаконченная часть extract; fragment

коренной; существенный; основополагающий; фундамен­тальный

decoration п декорация demonstration n демонстрация detail п деталь diagram п диаграмма direction п дирекция diversion п диверсия dramatic adj драматический expert п эксперт extra adj экстра fabric п фабрика familiar adj фамильярный fashion п фасон figure п фигура film п фильм fraction п фракция (полит.) fragment п фрагмент fundamental adj фундаментальный
18 Зак. 2642

solid; thorough; rich, substantial (о еде); main, fundamental
коренным образом; принципиально, существенно; в своей

основе, по своей сути

solidly, firmly; thoroughly, well (о еде)

общий; всеобщий; неспециальный (общего назначения); повсеместный; постоянный; коренной; главный, ведущий; генеральный main, basic; general

отдельный, единичный; одиночный; особый; характерный,

особенный; личный, индивидуальный

personal; peculiar; one's own; individual; individualized; separate

сообщение; информация; сведения; справки; знания data; (воен.) intelligence; report(s); information

обучение (чему-л.); инструктирование, инструктаж, инст­рукция; (мн.) директивы, наставления, указания, предпи­сания

instruction; directions

поучительный, полезный; содержащий в себе руководящие указания; инструктивный instructional; instructive

преподаватель; воспитатель; инструктор; учебник; пособие teacher; instructor

прибор, аппарат, приспособление; орудие, (перен.) средст­во; (муз.) инструмент; договор, акт tool; instrument

относящийся к инструментам, приборам; (перен.) служа­щий орудием, средством, способствующий чему-л.; произ­водимый музыкальными инструментами; музыкальный; инструментальный

tool-making (shop), tool (production); instrumental (music)

промежуток, расстояние, пространство; отрезок времени, интервал; пауза (в речи, беседе); перерыв, перемена; ан­тракт

distance, space; period; interval

граница, предел; предельная норма (цена, количество); предельный размер, (техн.) допуск; лимит limit, permission

механизм, аппарат, устройство; станок; автомат; средство транспорта; человек, действующий подобно механизму; орудие; аппарат; машина

engine; machine; mechanism; machinery; vehicle; plane; car

журнал; склад (боеприпасов, вещевой, пороховой); обойма, магазин для патронов shop; store

fundamentally adv фундаментально general adj генеральный individual adj индивидуальный information n информация instruction n инструкция instructive adj инструктивный instructor n инструктор instrument n инструмент instrumental adj инструментальный interval n интервал limit n лимит machine n машина magazine n магазин original adj оригинальный

первоначальный; своеобразный, оригинальный; подлинный peculiar, constructive, unusual, strange; original
(амер.) хроника

состав сотрудников, персонал; личный состав

staff; body; personnel


нефть, керосин; петролеум petroleum; paraffin лекарство; терапия

телосложение, конструкция; внешность physics, natural science

врач, доктор; терапевт; (перен.) исцелитель физик; материалист

physicist; teacher of physics; student of a department of physics поршень; пистон

percussion cap; valve; cap for a toy pistol; piston

главный, основной; важный; ведущий

basic, essential, fundamental, main, radical; principled

(мед.) зонд, зондирование; (техн.) зонд, щуп trial, test; testing, analysis; sample; standard, fineness

порядок, образ действия; технология, технологический процесс; методика, метод; процедура, последовательность операций

procedure; technique; treatment

процесс производства; изготовление; продукты производст­ва; продукция; произведение (искусства); постановка (пьесы или фильма)

output; yield; product(s); production; published works

контур; очертания; профиль (лица); сечение profile; side-view; type, specialization

движение вперед; течение; ход; переход; прогресс; дости­жения; успехи

progress; development; improvement; advance

план, замысел; схема; предложение; проект; тема; строй- проект; новостройка

project; projection; design; plan; draft; scheme; graduation work; thesis

вид; перспектива; ландшафт; кругозор; планы, виды на бу­дущее (мн.), надежды (мн.), ожидания (мн.) проспект (книги, издания, учебного заведения и др.); план avenue; plan; summary; prospectus (of a book); advertise­ment, bill poster

personal п personnel п персонал petrol п petroleum п петролеум physic п physique п физика physician п physicist п физик piston п пистон principal adj принципиальный probe п проба procedure п процедура production п продукция profile п профиль progress п прогресс project п проект prospect п prospectus п проспект protection п протекция

защита, предохранение; укрытие; защитное средство; ох­рана, покровительство; пропуск, паспорт patronage, influence

radical adj коренной; глубокий; основной; фундаментальный; ради­
радикальный radical; drastic; sweeping
repetition n повторение; заучивание наизусть; копия
репетиция rehearsal
replica n копия; репродукция картины; (техн.) модель
реплика remark; retort; response; comment
resin n смола, канифоль
резина rubber
резинка eraser; elastic; sock (stocking) suspender
revolution n революция; коренной политический переворот; государст­
  венный переворот; коренное преобразование, перестройка;
  перемена, превращение; кругооборот; поворот; оборот
революция revolution
scale n масштаб; измерение; размер; величина; система чисел;
  шкала; линейка; система счисления; весы (мн.); (техн.)
  окалина, накипь
шкала scale; range; dial
scholar n ученый; специалист; (устар.) ученик; учащийся; способ­
  ный студент, стипендиат
школяр pupil; schoolboy, schoolgirl; a dogmatist
special adj особый; индивидуальный; отличительный; основной; ха­
  рактерный, специальный, выдающийся; определенный,
  конкретный; частный
especial adj отличный от другого; особый, особенный; исключительный
специальный special
specific adj отличительный; особый; особенный; показательный; ти­
  пичный; характерный; определенный; ограниченный, ча­
  стный; отдельный; удельный (вес, объем); специфический
специфический peculiar; unique; specific
speculate v размышлять, раздумывать; делать предложения; спекули­
спекулировать to profiteer; to gamble; to speculate; to misuse
stamp n штемпель, печать; оттиск; клеймо; почтовая или гербовая
  марка; отпечаток; штамп
штамп stamp; punch; cliche; stock phrase
structure n внутреннее устройство, строение; структура; строй, режим;
  строение, дом, здание; сооружение, каркас, постройка
структура structure; pattern; framework
subject n подданный (какого-л. государства); предмет (беседы, кни­
  ги ); тема; повод; вопрос; учебный предмет; субъект
субъект person; subject

Приложение 5

Последнее изменение этой страницы: 2016-04-21; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - (0.038 с.)