Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

VI, 76. На долгую жизнь кшатрия

Поиск

 

1 Кто сидит вокруг него,

Подкладывает (дрова), чтобы видеть (его), — Зажженный Агни языками (пламени) Пусть поднимется из сердца!

2 Ради долгой жизни я вступаю
На след согревающего Агни,

Чей дым, поднимающийся изо рта, Видит прозорливец.

3 Кто знает его дрова,
Сложенные кшатрием,
Тот не сделает ни шага

На хлипкое место в сторону смерти.

4 Его не убьют окружающие (его),
Он не сойдет вниз к умершим —
Кшатрий, который знающий, забирает
Имя Агни на долгую жизнь.

VI, 77. На возвращение

 

1 Остановилось небо, остановилась земля,
Остановился весь этот живой мир.

На месте остановки горы остановились. Я остановил коней на стойбище.

2 Кто овладел уходом, Кто овладел приходом, Поворачиванием, возвращением, (И) кто пастух, того я тоже зову.

3 О Джатаведас, заставь вернуться!

Да будет у тебя сотня средств повернуть,

Тысяча у тебя средств воротить!

С их помощью пригони нам снова обратно!

VI, 78. На счастливый брак

 

1 Благодаря этому прошлому жертвенному возлиянию
Пусть снова набухнет этот (человек)!

(Та) жена, что ему привезли, — Пусть соком он станет крепче, чем она!

2 Пусть он станет крепче жиром! Пусть он станет крепче царством! Благодаря богатству с тысячекратным блеском Пусть эти двое будут неисчерпаемы!

3 Тваштар породил жену.

Тваштар (породил) тебя мужем для нее. Пусть создаст Тваштар вам двоим Тысячу лет жизни — долголетие!

VI, 79. На изобилие в доме

 

1 Пусть этот господин тучи, Делающий жирным, защитит нас! (Пусть создаст он) неограниченность (?) в наших домах!

2 Ты, о господин тучи, сохрани
Питательную силу в наших домах!

Пусть придет процветание, (пусть) при(дет) добро!

3 О бог, делающий жирным! Ты владеешь тысячным процветани­
ем. Дай нам от него! Подари от него! Да получим мы у тебя до­
лю от него!

VI, 80. К небесному псу и демонам калаканджа

 

1 Он летает по воздуху,
Глядя вниз на все существа.

(То) величие, что у небесного пса,

С его помощью мы хотим почтить тебя жертвенным возлиянием.

2 Три калаканджа, что Устроились на небе, словно боги, — Я призываю их всех на помощь Для невредимости этого (человека).

3 В водах — твое рождение, на небе — пребывание, В океане — величие твое, на земле.

(То) величие, что у небесного пса,

С его помощью мы хотим почтить тебя жертвенным возлиянием.

VI, 81. На удачную беременность — с амулетом-браслетом

 

1 Ты удерживатель, ты удерживаешь две руки.
Ты гонишь прочь ракшасов.

Забирая потомство и богатство, Он стал этим браслетом.

2 О браслет, держи лоно раскрытым,
Чтобы поместить зародыша!

О знак границы (?), вложи сына! Заставь его войти, о входящий (?)!

3 Тот браслет, который носила Адити, жаждущая сына, Пусть Тваштар его ей привяжет, (Говоря) так: «Чтобы она родила сына!»

VI, 82. На приобретение жены

 

1 У приходящего, у пришедшего

Я захватываю имя у приближающегося.

Я овладеваю (именем) Индры — убийцы Вритры,

Главы Васу, стоумного.

2 «По какому пути Ашвины Везли Сурью, дочь Савитара, — По нему привези жену!» — Так сказал мне Бхага.

3 Какой крюк у тебя, дающий добро, Великий, о Индра, золотой, — Доставь им жену мне, Ищущему жену, о Шачипати!

VI, 83. Против апачитов

 

1 Апачиты, улетайте прочь,
Как коршун из гнезда!

Пусть солнце сделает лекарство! Пусть луна засветит вас!

2 Одна пятнистая, одна красно-белая,
Одна черная, две красные —

У всех я захватил имена: Убирайтесь вон, не убивая героев!

3 Бесплодная внучка черной —
Апачит улетит прочь.
Нарост улетит прочь.
Галунта(?) исчезнет.

4 Воспользуйся своей жертвой, радуясь мыслью, когда я здесь мыслью приношу жертву, (говоря): «Свага!»

VI, 84. Против Гибели

 

1 О ты, в чьей ужасной пасти я совершаю жертвенное возлияние,
Чтобы отпустить этих связанных, —

Люди думают о тебе: «Земля», Я знаю тебя твердо — «Гибель»!

2 О мощная (?), стань богатой жертвенными возлияниями!
Это твоя доля, что у нас.

Освободи от греха (и) этих и тех! «Свага!»

3 Так что же, Гибель! Пусть ты, не алча,
Снимешь с нас железные затянутые петли!
Ведь Яма снова тебя мне отдает.

Да будет поклон этому Яме, Смерти!

4 Ты был привязан здесь к железному столбу,
Охваченный смертями, которых тысяча.

В согласии с Ямой, с отцами Подними ты его на высший небосвод!

VI, 85. Против якшмы

 

1 Пусть варана, это божественное Лесное дерево, удержит (якшму)! Якшма, которая вошла в этого (человека), Ее боги тоже удержали.

2 Словом Индры, Митры и Варуны, Словом всех богов

Мы удерживаем твою якшму.

3 Как Вритра запрудил эти
Всегда движущиеся воды,

Так я вместе с Агни

Вайшванарой удерживаю твою якшму.

VI, 86. На превосходство

 

1 Вождь Индры, вождь неба,
Вождь земли — этот (человек),
Вождь всего сущего.

Стань ты единственным вождем!

2 Океан повелевает потоками, Агни — владыка земли, Луна повелевает созвездиями. Стань ты единственным вождем!

3 Ты самодержец асуров, Вершина людей,

Ты участник (доли) богов. Стань ты единственным вождем!

VI, 87. На помазание царя

 

1 Тебя я привел. Ты стал среди нас.
Твердо стой непоколебимый!

Да пожелают тебя все племена! Да не отпадет от тебя господство!

2 Будь только здесь, не отступай, Непоколебимый как гора! Твердо стой здесь, как Индра! Здесь установи (свое) господство!

3 Индра поддержал этого (человека) Твердо твердой жертвой.

За него пусть выскажется Сома И этот Брахманаспати!

VI, 88. На помазание царя

 

1 Твердо небо, тверда земля,
Тверд весь этот мир живых,
Тверды эти горы,

Тверд этот царь племен.

2 Твердо для тебя (пусть) царь Варуна, Твердо (пусть) бог Брихаспати, Твердо для тебя пусть Индра и Агни Укрепят господство — твердо!

3 Твердый, непоколебимый, разбивай врагов! Враждующих (с нами) покори себе!

(Пусть) все стороны света (станут) единомысленными,

согласными! Тебе, твердому, пусть соответствует здесь собрание!

VI, 89. Привораживание мужчины — с волосом

 

1 Это вот голова любимого (?),
Мужество, данное Сомой, —
Тем, что рождено из нее,

Мы воспламеняем твое сердце!

2 Мы воспламеняем твое сердце! Мы воспламеняем твою мысль! Как дым — в одну сторону с ветром, Так мысль твоя пусть следует за мной!

3 Ко мне тебя (пусть) Митра-Варуна, Ко мне (пусть) богиня Сарасвати, Ко мне тебя (пусть) середина земли, Пусть оба (ее) края привлекут!

VI, 90. Против стрелы Рудры

 

1 (Ту) стрелу, что Рудра метнул В твои члены и в сердце,

Ее мы сейчас вырываем У тебя, ломая на куски.

2 Те сто сосудов,

Что находятся в твоих членах, — Из всех них мы Вызываем яд наружу.

3 Поклон тебе, Рудра, когда ты мечешь (стрелы)!
Поклон нацеленной (стреле)!

Поклон выпускаемой (стреле)! Поклон попавшей (стреле)!

VI, 91. Против болезней — с амулетом из ячменных зерен

 

1 Этот ячмень глубоко запахали
Упряжками из восьми, упряжками из шести.
Им я заставляю уйти прочь

Хворь из твоего тела.

2 Вниз дует ветер, Вниз палит солнце, Вниз доится корова — Вниз пусть сгинет твоя хворь!

3 Воды поистине исцеляют, Воды изгоняют болезни, Воды исцеляют всё —

Пусть создадут они тебе целебное средство!

VI, 92. На успех коня

 

1 Будь, о конь, быстрым (как) ветер, когда (тебя) запрягают! Мчись по воле Индры со скоростью мысли! Пусть запрягут тебя Маруты, обладатели всего! Пусть Тваштар вложит скорость в твои ноги!

2 (Та) скорость, о скакун, что вложена в тебя тайно,
А также (та), что была дарована ястребу, ветру,

С помощью этой силы ты, о конь, сильный, Выиграй это состязание, достигая цели в борьбе!

3 Тело твое, о конь, везущее тело,

Пусть примчится к радости для нас, защите для тебя! Неоступающийся, великий, бог для поддержки, Пусть он установит свой свет, как (солнце) на небе!

VI, 93. На помощь богов

 

1 Яма, смерть, убийца зла, разрушитель, Коричневый Шарва, стрелок с темными кудрями, Божественный род, поднявшийся вместе с войском, — Пусть они избегают наших героев!

2 Мыслью, возлиянием, пламенем, жиром Шарве-стрелку и царю Бхаве —

Я совершаю поклонение им, достойным поклонения. Пусть отведут они в другое место от нас (стрелы)

с опасным ядом!

3 Спасите нас от (стрел) с опасным адом, от смертельного оружия,
О Bee-Боги, о Маруты, обладатели всего!

Агни-Сома, Варуна с чистой силой действия — Да будем мы в милости у Ваты-Парджаньи!

VI, 94. На согласие

1 Вместе ваши мысли мы сгибаем,
Вместе — обеты, вместе — замыслы.

(А) вы, те, что пребываете с противоречащими обетами, Вас таких мы (тоже) вместе сгибаем!

2 Я хватаю (своей) мыслью (ваши) мысли.

Моему намерению следуйте со (своими) намерениями! Я подчиняю ваши сердца своей воле. Вертитесь вслед за моим ходом!

3 Сплетены для меня Небо-и-Земля, Сплетена богиня Сарасвати, Сплетены для меня Индра и Агни. Да будем мы иметь здесь успех, о Сарасвати!



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-20; просмотров: 252; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.147.75.46 (0.007 с.)