VII, 12. Против вреда зерну от молнии 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

VII, 12. Против вреда зерну от молнии



 

1 Широкий гром, что у тебя, (тот), что высокое Божественное знамя, распространяется надо всем этим. Да не поразишь ты молнией наш посев, о бог! Да не поразишь ты также лучами солнца!

VII, 13. На успех в собрании

 

1 Собрание и сходка — пусть примут они меня хорошо, Две согласные дочери Праджапати! С кем я встречусь, пусть захочет он мне помочь! Пусть буду я говорить приятное среди собравшихся, о отцы!

2 Знаем мы твое имя, о собрание:
Ты ведь «Забава» по имени.

Кто бы ни были сидящие в собрании, Пусть будут они одной речи со мной!

3 У этих, сидящих вместе,

Я забираю себе блеск, искусство.

Из всего этого общества

Меня, о Индра, сделай удачливым!

4 Та мысль ваша, что ушла прочь,
Что привязана там ли, тут ли, —

Эту (мысль) вашу мы заставляем вернуться. Да покоится ваша мысль во мне!

VII, 14. Против врагов

 

1 Как солнце восходящее
Забирает себе свет у звезд,
Так я забираю себе блеск

У женщин и мужчин, ненавидящих (меня).

2 Сколько бы из (моих) соперников ни глядело
На меня, когда я подхожу, —

Как восходящее солнце у спящих,

Я забираю себе блеск у ненавидящих (меня).

VII, 15. К Савитару

 

1 Этого бога Савитара,

В двух руках которого поэтическая сила,

(Того), чье побуждение истинно, дарителя сокровищ,

Приятного, я воспеваю молитвой.

2 Чей высокий солнечный свет, блеск
Ярко вспыхнул при (его) побуждении,
(Этот) златорукий, с прекрасной силой духа
Красотою создал небо.

3 Ведь ты вызвал к жизни, о бог, для первого отца
Высоту для него, ширину для него.

А для нас, о Савитар, день за днем Создавай желанные вещи, много скота!

4 Пусть домашний бог, желанный Савитар

Даст отцам сокровище, силу действия, сроки жизни! Пусть он пьет сому! Пусть (тот) опьяняет его

при жертвоприношении! Даже бродящий вокруг ступает по его закону!

VII, 16. К Савитару

 

1 О Савитар, я выбираю себе ту милость, побуждение

которой истинно, Очень яркую, дающую все избранное, Набухшую в тысячу потоков, Которую бык Канва доил у него на счастье.

VII, 17. К Брихаспати, Савитару

 

1 О Брихаспати, Савитар, усиль его, Наполни его светом для великой удачи! Даже если он заострен, заостри (его) еще больше! Пусть все боги встречают его с радостью!

VII, 18.КДхатару

 

1 Пусть Дхатар наградит нас богатством, Владыка, господин живого мира. Пусть он одарит нас полностью!

2 Пусть Дхатар наградит почитателя Долгой жизнью, неисчерпаемой! Пусть получим мы милость Бога, добивающегося всего!

3 Пусть Дхатар наградит всеми желанными вещами
Почитателя, жаждущего потомства, в (его) доме!
Пусть боги завернут его в бессмертие —

Все боги и Адити, согласная (с ними).

4 Пусть Дхатар, Рати, Савитар наслаждаются этим,

(А также) Праджапати (и) Агни, наш господин сокровищ! Пусть Тваштар, Вишну, наделяющий потомством, Наградит жертвователя имуществом!

VII, 19. Надояадь

1 Разверзнись, земля!
Расколи эту небесную хлябь!
Развяжи для нас кожаный мешок

С небесной водой, о Дхатар-владыка!

2 Ни жара не сожгла, ни мороз не ударил.
Да разверзнется земля, исходящая влагой!
Конечно, воды струят ему только жир.
Где сома, там всегда хорошо.

VII, 20. На приобретение потомства

 

1 Праджапати порождает этих потомков. Пусть Дхатар благожелательный наградит ими! Дружные, единодушные, единоутробные... Пусть господин процветания наградит меня процветанием!

VII, 21. К Анумати

 

1 Пусть сегодня одобрит Анумати
Нашу жертву среди богов,

И Агни пусть будет перевозчиком жертвы У меня, почитателя!

2 Пусть же ты (ее) одобришь, о Анумати,
И создай нам счастье!

Наслаждайся возлитой жертвой, Дай, о богиня, нам потомство!

3 Пусть одобрит он, одобряющий,

Богатство, приносящее потомство, неиссякающее!

Да не окажемся мы во власти гнева его!

Да будем мы в милости и благожелательности у него!

4 Имя твое, что легкопризываемо, одобрено,
Щедро, о Анумати, прекрасно ведущая, —

Им наполни нашу жертву, о обладательница всего желанного! Награди нас богатством из прекрасных мужей,

о дающая счастье!

5 Анумати приблизилась к этой жертве,
Прекраснорожденной, чтоб (у нас) были хорошие поля,

хорошие мужи. Ведь забота ее (всегда) была благой. Да поможет она этой жертве как божественная защитница!

6 Анумати стала всем этим:

(Тем), что стоит, бродит, и всем, что шевелится. Да будем мы в милости у тебя такой, о богиня! О Анумати, пусть же ты одобришь нас!

VII, 22. К Сурье

1 Собирайтесь все, (чтобы почтить) речью господина неба! Он единственный могучий гость людей. Он древний, пусть порадует теперешнего. За ним одним много (раз) поворачивается путь.

 

VII, 23. К Сурье

 

1 Он у нас, чтоб видели (его) тысячу (лет), Мысль поэтов, свет в отдалении,

2 Рыжеватый, собирающий вместе утренние зори — Беспорочные, одинаково настроенные, самые ревностные, Коровы в воздвигнутом стойле.

VII, 24. Против злых сил

 

1 Кто вызывает дурные сны, кто вызывает дурное житье, Ракшаса, чудовище, упырих, Всех с дурным именем, с дурной речью — Мы заставляем их сгинуть прочь от нас!

VII, 25. К разным богам

 

1 Что нам откопал Индра, что Агни, Все боги, что прекрасно поющие Маруты, Пусть это нам удержит Савитар, Чей закон истинен, Праджапати, Анумати!

VII, 26. К Вишну и Варуне

 

1 Чьей мощью укреплены просторы,

Кто мужественными деяниями самые мужественные,

самые могучие, Кто благодаря (своим) силам господствует, не имея равных, — К Вишну, к Варуне отправился первый призыв!

2 В чью сторону здесь (направлено то), что светится,
И дышит, и мощно разглядывает,

Издавна, по закону бога (его) силами —

К Вишну, к Варуне отправился первый призыв!

VII, 27. К Вишну

 

1 Я хочу сейчас провозгласить героические деяния Вишну,
Который измерил земные пространства,

Который укрепил верхнее общее жилище, Трижды шагнув, (он), далеко идущий.

2 Вот прославляется Вишну за мужественные деяния,
Страшный, как зверь, бродящий (неизвестно) где,

живущий в горах. Пусть придет он (к нам) из дальней дали,

3 (Тот), в трех широких шагах которого
Обитают все существа!

Широко шагни, о Вишну! Широкий простор создай нам для житья! Пей жир, о (ты), с лоном из жира! Продли побольше (жизнь) хозяина жертвы!

4 Здесь прошагал Вишну.
Трижды запечатлел он следы.

В его пыльном (следе всё) сосредоточено.

5 Три шага прошагал

Вишну — страж, не поддающийся обману, Оттуда поддерживая законы.

6 Взгляните на деяния Вишну, Откуда он следит за обетами, Близкий друг Индры.

7 На этот высший след Вишну Всегда глядят заказчики жертвы, Как на глаз, разверзнутый в небе.

8 С неба, о Вишну, или также с земли,

Из великого, широкого воздушного пространства, о Вишну, Наполни руки (свои) многими благами! Вручи (их) справа, а также слева!

VII, 28. К Иде

1 Пусть Ида сама нас окутает обетом, (Она), на чьем месте очищаются (люди), преданные богам. С ногами из жира, могущественная, со спиной из сомы, Принадлежащая всем богам, она приблизилась к жертве.

VII, 29. Жертвенная утварь

 

1 Пучок травы — благо, сокрушитель дерева — благо, Кривой нож, (жертвенный) алтарь, топор — для нас благо.

Готовящие (жертвенный) дар, достойные жертв,

жаждущие жертв — Эти боги пусть наслаждаются этой жертвой!

VII, 30. К Агни-и-Вишну

 

1 О Агни-и-Вишну, велико это ваше величие. Вы пьете (то, что) зовется тайным жиром, Даря в каждом доме семь сокровищ. Пусть ваш язык протянется к жиру!

2 О Агни-и-Вишну, велико ваше приятное владение. Вы вкушаете жир, наслаждаясь тайными (вещами), Возрастая в каждом доме благодаря прекрасной хвале. Пусть ваш язык протянется к жиру!

VII, 31. На удачное умащение

 

1 Хорошо умащенным (сделали это) для меня Небо-и-Земля, Хорошо умащенным здесь сделал (это) Митра, Хорошо умащенным для меня (пусть сделает это)

Брахманаспати, Хорошо умащенным пусть сделает Савитар!

VII, 32. К Индре

 

1 О Индра, с твоими многочисленными поддержками,

лучшими из возможных, Оживи нас сегодня, о щедрый герой! Кто нас ненавидит, пусть полетит он вниз, А кого ненавидим мы, пусть покинет его дыхание!

VII, 33. К Соме

 

1 К милому, удивительному Юноше, усиливающемуся от возлияний,

Мы подошли, неся поклонение.

Пусть создаст он мне долгий срок жизни!

VII, 34. На благословениек разным богам

 

1 Пусть сольют меня Маруты, Со(льет) Пушан, со(льет) Брихаспати, Сольет меня этот Агни С потомством и с богатством! Пусть создаст он мне долгий срок жизни!

VII, 35. К Агни — против соперников

 

1 О Агни, оттолкни моих соперников, которые рождены, Затолкни, о Джатаведас, которые не рождены! Брось под ноги (тех), что нападают (на меня)! Да будем мы у тебя безвинны перед Адити!

VII, 36. Против соперницы

 

1 Осиль (своей) силой (наших) других соперников,
Затолкни, о Джатаведас, (тех), которые не рождены!
Наполни это царство для благополучия!

Пусть приветствуют его все боги!

2 Эта сотня вен, что у тебя, А также тысяча сосудов — У всех у них я тебе Закрыл камнем отверстие.

3 Верх чрева твоего я делаю низом.

Да не будет тебе ни потомства, ни беременности! Я делаю тебя бесплодной, без потомства. Камень я делаю тебе затычкой.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-20; просмотров: 213; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.129.39.55 (0.021 с.)