Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Comprehending and analysing ESP texts↑ Стр 1 из 60Следующая ⇒ Содержание книги
Поиск на нашем сайте
English for special purposes A manual for MA students specialising in English
Мележик Карина Алексеевна. Comprehending and analysing ESP texts. Курс современного профессионально-ориентированного английского языка. Уровни С-1/С-2 – Магистратура, английский язык как основной. На английском языке. 20 п. л. Симферополь, 2013. © Мележик К. А. 2013 Аннотация Учебное пособиеадресовано будущим магистрам по специальности «английский язык», которым предстоит трудиться в области прикладного языкознания, межкультурной коммуникации, перевода и преподавания иностранных языков. Учебное пособие представляет собой комплексный курс профессионально-ориентированного английского языка (ПОАЯ), направленный на развитие умений и навыков межкультурной, лексико-грамматической, стилистической, и переводческой составляющих профессиональной лингвистической компетенции. Курс предназначен как для аудиторного усвоения под руководством преподавателя, так и для самостоятельного анализа и обработки специальной литературы. Пособие содержит специальные тексты, сопутствующие им упражнения и задания по структурно-логическому и лингво-культурному анализу, углубленному развитию навыков интенсивного и экстенсивного чтения, устной и письменной речи. Первая часть учебного комплекса – это курс подготовки магистрантов по интенсивному чтению текстов английского языка для специальных целей, состоящий из четырех модулей: 1/ английский как контактный язык международной коммуникации – лингва франка; 2/ ПОАЯ в межкультурной коммуникации; 3/ ПОАЯ в транснациональном образовании; 4/ ПОАЯ как язык повседневного межнационального взаимодействия. Каждый модуль содержит по 6 уроков, разделенных на 2 секции. Секция 1 каждого из 24 уроков первой части представлена оригинальным текстом соответствующей тематики, заданиями по его анализу и упражнениями для закрепления умений и навыков работы со специальной литературой. Секция 2 включает грамматический материал, предусматривающий прагматический обзор морфо-синтаксических трудностей, с которыми сталкиваются специалисты в устной и письменной профессиональной коммуникации. Вторая часть, также состоящая из четырех модулей, направлена на закрепление умений и навыков, необходимых для экстенсивного чтения профессионально-ориентированных текстов. В учебнике содержатся рекомендации по работе с научной литературой, написанию научной статьи и критического обзора литературы, поиску научной информации, составлению аннотаций, и т.п. В каждом из этих уроков имеются задания по закреплению материала и упражнения для развития коммуникативных умений и навыков. Учебное пособие рассчитано на 96 аудиторных часов и 180-200 часов самостоятельной работы.
Печатается по решению Подписано к печати Объем Таврический национальный университет им. В. И. Вернадского ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Цели и задачи совершенствования английского языка (АЯ) на заключительном, магистерском, этапе университетского курса совпадают с целями и задачами профессиональной подготовки и становления специалиста, т.е. АЯ постигается как форма, в которую облекается специальное знание, в соответствии с условиями межнационального общения. Этот принцип положен в основу учебника, где демонстрируется переход от стереотипов лингвостилистического анализа литературно-художественного текста к контентно - языковому интегрированному изучению (Content and Language Integrated Learning – CLIL) АЯ в профессионально-ориентированном коммуникативном контексте, т.е. содержание учебника интегрируется в предметную сферу последующей профессиональной деятельности. Если для студентов любых других специальностей представление о профессионально-ориентированном английском языке (ПОАЯ) заключается в том, что АЯ интегрируется в предметную область определенной, достаточно четко очерченной отрасли знания, то для студентов, специализирующихся в АЯ поле профессиональной деятельности покрывает все возможные виды транснациональной коммуникации. Предметной сферой для магистров, специализирующихся в английском языке, является как общее, частное и прикладное языкознание, так и теория и практика межкультурной коммуникации. Цель подготовки магистров данного направления – осуществление профессиональной деятельности в области межкультурной коммуникации и общественных связей – от преподавания АЯ и устного и письменного перевода до международного туризма и обслуживания инфраструктуры бизнеса. АЯ осуществляет функцию контактного языка, обеспечивающего потребности межнациональной и межкультурной коммуникации, т.е. служит языком-посредником – универсальным английским лингва франка (АЛФ) для людей, не имеющих общности родного языка и национальной культуры. Именно АЛФ является тем профессионально-ориентированным английским языком, посредством которого будущим магистрам предстоит осуществлять свою профессиональную деятельность. С учетом многообразия вариантов АЛФ, они должны не только владеть АЯ на самом высоком уровне – С1/С2 Международной классификации языковой компетенции, но и иметь представление о диапазоне функционирования АЛФ, что обусловливает необходимость изучения специфики коммуникативных контекстов, предусматривающих его постоянное использование. Предлагаемый учебный комплекс состоит из двух частей: Часть 1. The skills of intensive reading и Часть 2. The skills of extensive reading. Весь курс разделен на четыре модуля, в каждый из которых включены шесть уроков интенсивного чтения и шесть уроков экстенсивного чтения. Модуль 1 включает тексты, в которых обсуждаются общие предпосылки и проблемы использования АЯ как контактного языка межнациональной коммуникации – лингва франка. В Модуле 2 содержатся тексты по вопросам взаимосвязи культуры и коммуникации; Модуль 3 основан на текстах, освещающих аспекты функционирования АЯ в транснациональном образовании; в Модуле 4 приведены тексты, характеризующие роль АЯ как языка повседневного межнационального взаимодействия. Секция 1 уроков первой части представлена оригинальным текстом, отвечающим направленности данного модуля, заданиями по анализу его содержания, упражнениями для закрепления умений и навыков работы с профессионально-ориентированной литературой. В первой секции совершенствуются навыки просмотрового, ознакомительного и изучающего чтения, которые требуют различной полноты и точности понимания текста. Задания и упражнения, развивающие навыки интенсивного чтения, направлены на ознакомление с тематикой, отраслевой отнесенностью и основными информационными узлами текста и предполагают умение на основе извлеченной информации кратко охарактеризовать текст с точки зрения поставленной проблемы. Ознакомительное чтение характеризуется умением проследить развитие темы и общую линию аргументации автора, понять, в целом, 4/5 специальной информации. Изучающее чтение предполагает полное и точное понимание концептуального содержания текста, организационной структуры, авторской позиции, и т.п.. В этом разделе учебника предусмотрено логически и методически обоснованное введение специального материала, результатом которого должно стать свободное, зрелое чтение и последующее использование информации в профессиональной практике. Это обеспечивается последовательным формированием умений вычленять опорные смысловые блоки текста, определять структурно-семантическое ядро, выделять основные мысли и факты, находить логические связи, исключать избыточную информацию, группировать и объединять выделенные положения по принципу общности, а также формированием навыка языковой интуиции и прогнозирования поступающей информации. Полученные в этом разделе умения и навыки должны быть реализованы в процессе самостоятельного экстенсивного чтения профильных текстов, которые магистрант может найти во второй части. Учебник содержит оригинальные тексты, отобранные из числа публикуемых в свободном доступе Интернета англоязычных научных изданий, которые не налагают ограничения авторского права. Тексты модифицированы и сокращены, но без какого-либо упрощения АЯ. Именно поэтому во второй части курса предлагается самостоятельно работать с текстами в области межкультурной и транснациональной коммуникации, представляя индивидуальные отчеты преподавателю. Кроме того, в первой секции каждого урока вводятся и закрепляются коммуникативные стратегии, знание которых необходимо для устного и письменного англоязычного профессионального общения, даются рекомендации по этапам обработки специальной информации, составления аннотаций, и т.п. Рекомендации сопровождаются инструкциями по изучению материала и заданиями для закрепления коммуникативных умений и навыков Секция 2 уроков 1-24 первой части содержит грамматический материал, излагаемый не только в виде частных явлений, но и в системе, в форме обобщения и обзора трудностей по морфологии и синтаксису английского языка, в соответствии с принципами коммуникативной грамматики, принятыми в таких международных стандартных тестах, как IELTS, TOEFL и др. Наряду с самостоятельным изучением специальных текстов для экстенсивного чтения, на протяжении второй половины курса магистранты получают коммуникативные умения и навыки, необходимые для ведения научно-исследовательской работы и общения с зарубежными коллегами. Обучение различным видам речевой компетенции на основе интенсивного и экстенсивного чтения осуществляется в их совокупности и взаимосвязи, с учетом содержательной специфики текста. Учебное пособие рассчитано на 96 аудиторных часов и 180-200 часов самостоятельной работы.
TABLE OF CONTENTS Introduction
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-19; просмотров: 385; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.239.0 (0.007 с.) |