tenaiva śatruṁ jahi viṣṇu-yantrito
tenaiva śatruṁ jahi viṣṇu-yantrito
yato harir vijayaḥ śrīr guṇās tataḥ
O Indra! The thunderbolt you carry for killing me has been empowered by the prowess of Lord Viṣṇu and the strength of Dadhīci's austerities. Inspired by Viṣṇu, kill your enemy with that weapon. When Viṣṇu favors a person, he will have victory, wealth, and good qualities.
Vṛtrāsura encourages Indra by speaking about the cause of the weapons infallibility. The weapon has been sharpened by the power of the Lord and the austerity of Dadhīci. Inspired by Viṣṇu (viṣṇu-yantritaḥ), kill me. When Viṣṇu sides with a person, there will be victory, wealth and good qualities.
|| 6.11.21 ||
ahaṁ samādhāya mano yathāha naḥ
saṅkarṣaṇas tac-caraṇāravinde
tvad-vajra-raṁho-lulita-grāmya-pāśo
gatiṁ muner yāmy apaviddha-lokaḥ
Just as Saṅkarṣaṇa has said, fixing my mind at the lotus feet of the Lord, cutting my body, a rope of material attachment, by the force of your thunderbolt, I will give up enjoyment of the three worlds and attain the destination of the sages.
“Vṛtrāsura is cheating me. He will make the thunderbolt useless by displaying his powers and again attack me.” Do not think that I will do this. Hear about my determination of mind. Just as my Lord Saṅkarṣaṇa has said, fixing my mind on his lotus feet, I will attain the destination of the yogīs. My body, which is a material noose, should be cut by the force of your thunderbolt. I have renounced the wealth of the three worlds (apaviddha-lokaḥ).
|| 6.11.22 ||
puṁsāṁ kilaikānta-dhiyāṁ svakānāṁ
yāḥ sampado divi bhūmau rasāyām
na rāti yad dveṣa udvega ādhir
madaḥ kalir vyasanaṁ samprayāsaḥ
My Lord does not give the wealth of heaven, earth or lower planets to his devotees who are dedicated only to him, because that wealth becomes the cause of hatred, agitation, anxiety, pride, quarrel, calamity and endeavor.
Do not say “Satisfied with your devotion Saṅkarṣaṇa will give you the wealth and enjoyment of Svarga.” Listen, Indra! You and I are both devotees of the same Lord. He will give you enjoyment and wealth, but will not give me enjoyment and wealth. Here is the reason. Hear about the nature of my Lord. He does not give that wealth to persons who are dedicated completely to him. Why? From wealth come hatred and other bad qualities which weakened the joy of bhakti.
|| 6.11.23 ||
trai-vargikāyāsa-vighātam asmat-
|