Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Лунный бог, приключение и другой мир Пролог 1   47 страница

Поиск

Когда она, наконец, сумела успокоиться, она вернулась к берегу озера, и посмотрела снова на озеро, только теперь уже с другим впечатлением.

«Создать такое озеро. Серьезно, Господин действительно человек, который никогда не наскучит. Я бы хотела видеть это не из воспоминаний, а лично пережить это».

Ситуацию ей объяснил Человек, который был раньше солдатом. Когда Томоэ взглянула на его воспоминания, она увидела, что он оказался под этой атакой, когда он отступал. Потеряв одну ногу, он сумел кое-как выжить, он прекратил свою деятельность в качестве солдата, и теперь живет на берегу реки, куда сейчас запрещено заходить. Он был средних лет, у него был большой опыт работы в качестве солдата, и у него часто были ситуации, когда его жизнь была под угрозой. Однако, после того, как он столкнулся с той атакой, он полностью пришел в упадок. Словно его завербовали в религиозную секту, он оставил деньги своей семье, и начал жить здесь.

«Что он думал, и что он чувствовал. Подобные чувства затмили все как рассеянный свет, и к сожалению, ничего толком не было видно»

Более того, он не смотрел на огненную атаку. Думая об этих обстоятельствах, нет сомнений, что это был ее хозяин, но единственное, что она знала, так это то, что ее хозяин внезапно появился на поле битвы. И в этом золотистом свете появился не герой, который пришел, чтобы спасти народ, а пришел тот, кто принес наказание вместо Бога. Они назвали его «Дьяволом». Никто не знает, кто начал называть его так, но может, потому что этому мужчине понравилось это имя, он снова и снова называл его так. Томоэ не винила его за это. Может потому, что она подумала о чем-то, после того как услышала слова разгромленного мужчины.

«Быть человеком и в то же время демоном. Из-за того, что он хорошо исполнял роль обоих, его прозвали дьяволом, хм. Ясно. Определенно для Господина все равно, будь это человек, демон, дракон или бог; если он посчитает тебя помехой, он уничтожит тебя. Он не является посредником Богини, или палачом, но это имя определенно хорошо определяет Господина»

После монолога, который она вела с собой с выражением полным разных эмоций, она последовала указаниям своего господина, и начала исследовать. Так же как она поговорила с тем мужчиной рано утром, она поискала людей живущих на берегу озера, и выслушала их рассказы, и ночью собрала информацию от тех кто не является Людьми. Озеро было поблизости с Лимией, но Томоэ не ходила туда, и в тот день она заселилась в гостиницу в соседней деревни. Судя по тому, что она услышала в гостинице, они сказали, что даже если озеро появилось не так давно, могущественные мамоно не подходят почему-то к нему близко, и более того, может, из-за того, что оно соединено с несколькими реками, рыбы начали переселяться туда, и озеро стало полезным для жителей деревни.

(Вероятно, это из-за остатков магической силы Господина. Может они и слабые, но то, что осталось, держит мамоно подальше. Также, если в тот день там были демонические звери, даже если магическая сила исчезнет, они не будут подходить к озеру близко. Но странно, что Люди живут так близко к озеру, хотя не прошло и 1 месяца. Итак, что мне делать завтра? Я продолжу то, что делала, и проверю другую половину, которую еще не проверяла, и я пока никак не могу придумать, как можно остановить силу Богини, и вмешательство в передачу мысли. Вероятно, это займет некоторое время).

На следующий день.

Предположения Томоэ оказались неверными. Там было несколько поселений, но не было никакого заметного прогресса в исследовании.

Это озеро находится в Королевстве Лимия, и оно рядом со столицей; тем не менее, хоть этот берег озера незаметный, Томоэ была удивлена тому, что там проживали демоны. Чтобы враги жили прямо рядом с территорией врага, такого обычно не бывает. Более того, в этом месте жили и демоны и Люди.

Они не похожи на шпионов. Кажется, демоны, выжившие в тот день, оставили армию, и вернулись жить сюда, спрятавшись. Когда она проверила их воспоминания, в них была атака Макото, и Томоэ была удивлена. Солдаты сказали, что война бессмысленна, и после того как их захватил разрушительный свет и они получили ранения, будь это Люди или демоны, их объединяли одинаковые чувства, и они начали жить вместе. Это была и вправду странная картина.

Также, что касается сборища разных рас, там также был дьявол.

Это тоже ошарашило Томоэ.

Красивая высокая женщина, которая даже с синим плащом, накрытым на ее тело, излучала женскую сексуальность. Нет, это был большой красный плащ, волочившийся по полу.

Никогда она не видела получеловека, чье тело изучало бы золотистый свет. Левая сторона была синей, а на правой стороне была красная одежда. Молодой парень, державший неописуемую красавицу, был раздет.

Было много разных утверждений. Более того, все они были очень неверными. Лишь из того, что она запомнила, было, как минимум, 10 разных утверждений о внешности дьявола. Это наводило на вопрос, является ли он монстром с разными обликами.

Поскольку она уже была в Лимии, она подумала, что она также может посмотреть на героя, но судя по информации, которую она собрала, кажется, герой Лимии сейчас не здесь, и это был достоверный источник, так что, Томоэ решила вернуться в Азору.

Она положилась на показания одного мужчины, и той ночью Томоэ задала Макото несколько вопросов.

«Как ты сказала, кем я был?» - Макото

Таков был ответ. Более того, с пугающей улыбкой Макото сказал «будет легко», и Томоэ пришлось пойти с ним на тренировку по стрельбе из лука. Ей казалось, будто она шла в ад, будучи живой.

Таща свое тело, она смогла кое-как прийти к своей кровати. Ей казалось, что это было неразумно, но это была ее вина.

Потому что, как никак, она задавала такие вопросы.

«Господин светился в буквальном смысле на поле битвы?»

«Вам нравится надевать плащ наполовину синий, наполовину красный?»

«Вы были раздеты во время сражения?»

Такими были ее вопросы. Так что, Макото был в праве разозлиться.

Итак, на третий день.

В этот день утром Томоэ пошла на восточный берег озера, там, где было минимальное число людей.

«Хмм, в этом месте, кроме магической силы Господина, нет ничего примечательного. В общем, здесь нет информации о кольце, которое как сказал Господин, запечатывает силу Богини. То, что от кольца даже остатков не осталось, должно быть, из-за того, что оно действительно работает лишь короткий промежуток времени. Бесполезная вещь. Из-за того, что прошлой ночью Господин был так зол, мои сустав все еще болят, так что, может, мне стоит оставить исследование озера на другой раз. Хмм, Господин не вел себя как зрелый человек, я признаю, что я неправильно подобрала свои слова, но не было никакой необходимости гонять меня своими стрелами. Отдохну-ка я сегодня в Азоре… М?»

Томоэ бормочет, причитая, и заходя в лес у озера, но внезапно она прекращает бормотать.

Здесь есть Человек. Более того, несколько.

Она не принимает боевую стойку, но включает свою бдительность. Повстречать Людей – не такая уж опасная вещь, но она почувствовала наличие нескольких опасных людей в этой группе.

Вместо того, чтобы встречаться со множеством деревьев, лучше… подумала Томоэ, и она возвращается в открытое пространство на берегу озера. Там был хороший пень, на котором можно было посидеть. Она садится, и смотрит на озеро. Разумеется, мысленно она была там, где она почувствовала присутствие нескольких людей.

(Кажется…на них довольно экстравагантные снаряжения. Кажется, у них даже есть методы атаки, которые будут эффективны простив дракона. Трудно поверить, что они пришли за мной, но не будет спускать бдительности. 3 человека, хах)

Томоэ молча анализировала их. Если они не свяжутся с ней, тогда все в порядке. Однако, если они попытаются выйти с ней на контакт, она думала, какой облик ей принять.

Они приближались. Кажется, они не заметили ее, но они были на таком расстоянии, что могли увидеть ее. Трое шли до самого конца леса.

(Их цель это озеро? Не может быть, чтобы они просто пришли посмотреть на окрестности, но если они, как и я, пришли исследовать озеро, мне это понятно. В таком случае, можно вести себя как авантюрист или сотрудник компании)

Приняв решение, как она будет вести себя, сзади Томоэ послышался пронзительный мужской голос.

«Самурай?!»

«М?»

Она привыкла к этому слову, но ее впервые кто-то назвал этим словом. Томоэ рефлекторно повернулась с улыбкой.

◇◆◇◆◇◆◇◆

http://tl.rulate.ru/book/134/58039

Переводчики: businka

 

 Глава 88.2
 

◇◆◇◆◇◆◇◆

«Ясно, значит, ты телохранитель купца» - Парень

«Угу, это Компания Кузуноха. Это еще маленькая компания. Я служу там своему хозяину. Я работаю в качестве охраны, купца, ну, я делаю что угодно» - Томоэ

Томоэ представилась последователем купца, и девушка смотрела на нее таким глазами, будто изучала ее. Но ей было все равно, и она просто называет название компании.

«…Ты используешь древние слова. Судя по твоему виду, тебе лет 20? – Парень

«А? Ах, просто я так говорю. Но спрашивать возраст у женщины, которую только повстречал, немного грубо, знаешь ли, мальчик» - Томоэ

«М-Мальчик?!» - Мужчина

Томоэ, посчитав, что он определенно младше нее, назвала его мальчиком, и он явно разозлился, и его голос стал суровым.

«Хотя ты купец, ты не волнуешься о выборе слов» - Девушка

Девушка, смотревшая взглядом, будто изучала Томоэ, сказала слова, в которых чувствовалась критика. Маленькой девочке, которая была рядом с женщиной, вероятно, не понравился комментарий Томоэ, и она слегка надула свои щеки, посмотрев на нее.

Группа, появившаяся сзади Томоэ, состояла из одного парня и двух девушек. Одна из девушек была подростком, а другая была возрастом, как ребенок. У парня было молодое лицо, и казалось, он еще подросток. Их тела двигались довольно хорошо, и внешность у троих была опрятная. Также, вместо того, чтобы называть Томоэ авантюристом, от ее внешности складывалось впечатление, что она белый рыцарь.

«Ну, я больше не знаю, как тебя называть. Я вижу, ты в том возрасте, чтобы называть тебя мальчиком, но я что, ошиблась? Судя по тому, что я вижу, вы похожи на группу рыцарей или аристократов, но что вы делаете в таком месте?» - Томоэ

«Я не мальчик! У меня есть хорошее имя, Томоки!» - Томоки

«То-Томоки-сама. Сегодня мы путешествуем инкогнито, так что…» -

«…Братик»

«Ах, я не подумав…» - Томоки

«Хох, Томоки-доно. Если то, что я назвала тебя мальчиком, не понравилось тебе, я извиняюсь. Извини. Итак, остальные двое, кто вы, ребята?» - Томоэ

Когда Томоэ переводит свой взгляд с парня с серебристыми волосами, Томоки, она смотрит на двух девушек и задает им вопрос.

«…Я Лили. Я служу Томоки-сама» - Лили

«Я Мора. Компаньона Братика» - Мора

Немного поразмышляв, девушка, которая была постарше, отвечает Томоэ четким голосом. Может из-за того, что ее толкнули, девочка, которая пряталась за одеждой Лили, называет свое имя.

(Лили, а также Томоки, хм. Судя по качествам их оружий… Должно быть, он герой Гритонии, хах. Человек с другого мира, также как и Господин. Это вызывает большой интерес, но…)

Томоэ кивает в ответ на представление двух девушек, пытаясь понять, кто они. Судя по их именам и снаряжениям, у нее было общее понятие, но ее интерес в основном был сосредоточен на Томоки.

«Лили-доно и Мора, хм. Тогда еще раз, меня зовут Томоэ, я из Компании Кузуноха. Итак. Возвращаясь к предыдущему вопросу, что вы, ребята, здесь делаете? Я осматриваю это только что сделанное озеро, но судя по тому, что я вижу, у вас тяжелые снаряжения, я думаю, у вас совершенно другая цель» - Томоэ

«?!»

Может, они были в изумлении от того, что она упомянула их снаряжения, Томоки и другие показывали удивление. У них несколько сильных оружий, но они в основном были сложены, или деактивированы, и находились в запечатанном виде. Они не думали, что она укажет на них.

«Если есть необходимость тайком идти из Лимии, должно быть…» - Томоки

«В общем! То, что ты держишь там, это катана? Могу я взглянуть на нее на секунду?» - Томоки

Томоки вдруг меняет тему, и переводит разговор на катаны, которые были прикреплены к талии Томоэ.

«М? Тебя интересуют мои катаны? Кстати, ты сказал что-то о самурае, верно? Можешь посмотреть. Вот» - Томоэ

Томоэ вытаскивает короткую катану и дает ее Томоки. Получив катану, глаза Томоки заблестели, и он быстро берет ее за ручку.

(Что такое. Его не интересует отделка ножен, и дизайн гарды, хм. Как скучно. Герои пришли из другого мира, как и Господин, но кажется, что не смотря на это, он не кажется человеком, которого я бы предвосхищала. Как и этот, герой Лимии, наверное, тоже сомнительный)

Томоэ была разочарована поведением Томоки. До того, как она дала ему катану, ей было не по себе от взгляда этого парня с серебристыми волосами. Тем не менее, она была наблюдательна, и не выдавала своего впечатления о нем.

То, как он двигается, его магическая сила, речь и поведение.

Томоэ, у которой есть хозяин по имени Макото, была немного заинтересована в героях, пришедших из того же мира, что и он. И не только это, судя по тому, что она видит перед собой, она потеряла надежду, которую возлагала на Героя Гритонии, Томоки.

Сравнивая то, как он двигается, с авантюристами в Тсиге, он кажется довольно благопристойным. Вероятно, он будет ниже по положению, чем та девушка, Тоа, которая как-то сопровождала Макото.

Его магическая сила не только была меньше, чем у Макото, она даже была меньше, чем у самой Томоэ. Если сравнивать его до ее пакта с Макото, тогда его сила была бы выше.

Его речь и поведение и обсуждению не подлежат. В той местности он ничем не отличался от идиотов авантюристов, которые есть повсюду. Так Томоэ оценила его.

«А? Почему? Я не могу вытащить его из ножен» - Томоки

Разумеется. Если бы кто-то мог вытащить его из ножен, неважно, насколько низкий у него был бы уровень, она не дала бы ему свое оружие. Это катана, хоть и не идеальная, была дарована ей гномами. Она совершено на другом уровне от ее прототипа. Чтобы вытащить из ножен две катаны на талии у Томоэ, нужно быть их владельцем, Томоэ, или Макото, или ремесленниками, которые сделали его. Так это работает.

Также, самая важная часть…

То, что он даже не спросил разрешения у владельца катаны, чтобы вытащить ее из ножен. Это привело Томоэ в изумление.

«М? Может, ты хочешь увидеть лезвие? Извини, я сделала так, что только я могу вытаскивать его» - Томоэ

Сказав это, Томоэ протягивает руку, словно говоря ему вернуть катану. Однако Томоки будто и не собирался возвращать ее.

«Нет, не может быть! Я могу использовать любое оружие. Поэтому, это тоже…» - Томоки

Он даже и на миллиметр не мог вытащить меч, и даже никакого знака появления короткого меча не было, но мальчик все равно пытался отчаянно вытащить его.

(Ох-ох)

Поражаясь всем своим сердцем, Томоэ отбирает катану у мальчика, который держал ее двумя руками, как ни в чем не бывало.

«Что?!» - Томоки

Не понимая, как у него отобрали катану, Томоки удивляется.

Увидев, что сделала Томоэ, Лили усиливает свою бдительность. Хоть она не понимала, что сделала Томоэ, Томоки и она, а также Мора, стоявшая рядом с ней, были удивлены от движения, которым Томоэ забрала катану. Прямо сейчас Лили жалела о том, что с ними не было рыцаря Гритонии.

«Пожалуйста, не ведите себя так буйно. В конце концов, это важный партнер для меня. Если вы хотите увидеть его лезвие, вот, устраивает?» - Томоэ

Томоэ перед тремя тут же вытаскивает меч из ножен, забрав катану у Томоки.

«Невероятно…»

«Что это»

«Красиво…»

Трое были в восхищении, и они выражали изумление.

Красота меча. Особенность лезвия этого меча, которую другими словами не выразить. Трое были почти очарованы им.

Неважно, посмотришь ли ты на спираль ручки, гарду или ножны; нет сомнений, что они были очарованы отделкой меча.

Лезвие меча, которое еще не касалось поверхности воды, выглядело, словно было мокрым. Это было не из-за металла, из которого он сделан, а это говорило о том, что это был редкий предмет, наделенный большими способностями.

И не только это. Когда меч был вытащен из ножен, вокруг стало холодно, и температура начала опускаться. Это усиливало впечатление, которое оставлял меч, но в то же время, ошеломленные катаной трое не заметили заклинания, которое наложила Томоэ, вытащив свой меч.

«Ц. Хотя сейчас полдень, здесь холодно. Если стоять здесь долго, это может повлиять на здоровье тела» - Томоэ

Обычным жестом, Томоэ снова складывает катану в ножны.

«Вы довольны? Тогда, у меня есть другие срочные дела, так что, на этом я попрощаюсь с вами» - Томоэ

(Надо же. Подумать только, что герой всего лишь на таком уровне, какая трата времени. Он как ребенок, который получил острое оружие, которое может хорошо резать)

«П-Погоди, пожалуйста!» - Томоки

«…Я ведь сказала, что я спешу» - Томоэ

Томоэ оборачивается, словно ей дается это с трудом.

Убедившись, что она остановилась, Томоки шепчет что-то в ухо Лили. Услышав, что он сказал, девушка кивает.

«Вы сказали, что вас зовут Томоэ-сан, верно. Это оружие, кажется, очень редкий предмет. Как насчет этого: я готова заплатить любую цену, которую вы попросите, взамен на меч?» - Лили

(Это сделка, которую проводит не герой, а эта девушка. Лили, ясно, она принцесса. Значит, она кошелек в этой группе. Но пожелать оружие, которое ты даже не можешь вытащить из ножен, ему все равно, или у него есть некий план? Ну, я не намерена отдавать его им)

«Я думала, я сказала вам, что это катана, которую могу использовать лишь я. Извините, но я не намерена обменивать ее на деньги. Если вы все равно хотите получить катану, вы можете пойти в захолустный городок Тсиге. Если у вас все получится, вы сможете получить такой меч» - Томоэ

«…Я думала о том, чтобы сохранить это в тайне, но видимо, у меня нет другого выбора. Томоэ-сан, человек перед вами, Томоки-сама, является героем, которого отправила Богиня-сама. Я принцесса Гритонии, Принцесса Лили» - Лили

«Хох, вы, ребята, герой и принцесса! Какой сюрприз!» - Томоэ

Томоэ показывает удивление, когда, наконец, были раскрыты их личности. Но на самом деле про себя она ухмылялась.

«Я еще раз попрошу вас. Ради Людей, нет, ради будущего этого мира, можете, пожалуйста, пойти нам на встречу? Я может, и отказалась от своего положения, но я все же принцесса. Я даже могу помочь Томоэ-сама открыть магазин для Компании Кузуноха в нашей стране. Нет, я обещаю это вам» - Лили

Томоэ щурит глаза в ответ на слова Лили.

«Ох, страшно, страшно. Когда вы раскрыли свое положение принцессы, перешли на угрозы? От упоминания моей компании, мои колени от страха задрожали. Даже если вы госпожа с королевской семьи, нельзя использовать такую интонацию. Какой осмотрительной вы можете быть» - Томоэ

«Нет, я не говорила этого с такими намерениями. Я уже не в том положении, чтобы относить себя к королевской власти. Это данность для меня опустить голову перед тем, кто предоставит помощь герою-сама» - Лили

(Томоэ, хах. Я впервые слышу о Компании Кузуноха, но судя по тому, как идет разговор, это скорее всего, компания, которая лишь открыла магазин в Тсиге. Это место находится на границе мира, и я не могу проигнорировать это место так что, может, мне стоит исследовать его. Это оружие, судя по тому, что я видела, обладает приличной силой, и если есть ремесленник, который может сделать его, я может смогу захватить его, и заставить работать на производство огнестрельного оружия) – Лили

«Ясно. Но мне все же кажется, что вы думаете об опасных вещах» - Томоэ

«..Пожалуйста, не шутите» - Лили

«В общем, я не намерена отдавать его» - Томоэ

«…Тогда, ладно. Мне не нужна катана» - Томоки

«Братик?!»

«Томоки-сама, все в порядке?!» - Лили

«Хох, какие хорошие слова, что ты имеешь в виду на самом деле?» - Томоэ

«Как Лили и сказал до этого, я герой. Я сражаюсь ради этого мира. Сразив лорда демонов, я создам спокойный мир. Томоэ-сан, ради этого, пожалуйста, предоставь нам свою силу» - Томоки

Смотря Томоэ в глаза, его выражение лица становится серьезным, и он признается, что он герой, приглашая ее стать его компаньоном. Томоэ на секунду восхитилась его манерой. Это действительно было лишь на секунду.

(…Его слова были блестящими. Но этот невежливый взгляд, уже некоторое время осматривающий мое тело, и то, как он обращался с моей катаной. Также…глаза, которыми он сейчас смотрит на меня. Он хотя бы может смотреть в глаза человека, говоря с ним…это соблазнительно. Как глупо. Сразить Лорда Демонов, и после этого наступит мир, говорит он. Я уже четко вижу его привязанность к власти. Если я захочу, я смогу увидеть воспоминания этого идиота, но он настолько полупрозрачный. Мне даже не нужно это. Мне плохо от этого) – Томоэ

Когда она в ответ смотрит ему в глаза, завлекающая сила, которая исходила от Томоки, тут же усиливается. Это было не заметным для глаз людей, но, тем не менее, для Томоэ это было необычным. Лили, вероятно, заметила, что пытался сделать Томоки, она наблюдала за происходящим.

На некоторое время повисла тишина.

Мора, стоявшая рядом с Лили, выглядела так, словно она решила что-то, и сделала шаг вперед.

Томоэ переводит свой взгляд с Томоки и смотрит на Мору, которая только что шевельнулась.

«Что такое, девочка?» - Томоэ

«В-Вы дракон, верно?!» - Мора

«…Хох, почему ты так думаешь? Нет, погоди. Ясно, ты сказала тебя зовут Мора, верно. Ты та, кто использует драконов. Если подумать, Люди могут родиться со способностью использовать драконов, хоть это и редкость. Говорят, такого никогда не случится с демонами, но…Ясно, значит, ты такая» - Томоэ

«Ох»

«Значит, ты почувствовала во мне запах дракона? Но какая жалость, как видишь, я не дракон. И даже если бы я была драконом, что ты собиралась сделать?» - Томоэ

«Ложь! Это не только запах дракона, я четко ощущаю силу дракона в вас. Вы довольно сильный дракон!» - Мора.

(Дракон?! Мора укротитель драконов, разумеется, ее способность определять драконов лучше, чем у других. Более того, она сказала, что она довольно сильный дракон. В таком случае, драконы здесь будут драконами «водопад». Она из такой породы? Тогда я могу понять, почему у нее такой меч. От него все таки чувствовалась стихия воды) – Лили

«Ку… Ку куку! Какая жалость, но я не дракон водопада, принцесса. Размышлять хорошо, но лучше не делать поспешных выводов» - Томоэ

«Чт…А?»

«Неважно насколько ты сильная. Если ты дракон, ты должна слушаться меня! Томоэ! Стань силой моего Братика!» - Мора

В какой-то момент Мора взяла полупрозрачный шар в обе руки, посмотрев на Томоэ, и сказал эти слова со всей силой.

Томоэ же проигнорировала слова Моры, и позволила ей продолжить, но когда та сказал «Томоэ» без всякого почетного обращения, ее брови нахмурились.

«…Дракон, привязанный к этой девочке, должно быть, действительно обожает детей. В этом порабощении не было никакого знания, и не только это, кажется, ты даже не знаешь, что ты делаешь. Ты идиотка» - Томоэ

«А? Томоэ только что назвала меня…» - Мора

«Дура! Как долго ты планируешь кидать мне свои глупые мысли, девчонка?! Я признаю твой мелкий талант. Если у вас будет взаимная симпатия, ты сможешь заставить драконов среднего класса подчиниться тебе практически без всяких условий, но твой талант только на это и годится» - Томоэ

Внушающим ужас голосом Томоэ стирает мысли, вынуждающие ее подчиниться, которые посылал этот полупрозрачный шар. Это выражение было самым жестоким, которое трое доселе видели, и она определенно смотрела на них свысока. Особенно на девочку, на которую был направлен холодный взгляд Томоэ, она вся дрожала от страха.

«П-Почему?» - Мора

Мора не могла понять, что происходило. Она ничего не могла поделать. Если это дракон, даже если и беспризорный, она должна суметь укротить его, и заставить подчиняться воле Моры. От существа перед ней исходил запах дракона, и она определенно имела отношение к драконам.

Тем не менее, она не только не опустила перед ней свою голову, не было ни одного признака ее подчинения.

«Смотря на тебя, кажется, ты, скорее всего, гармонируешь с огненными драконами. Они – идиоты, у которых есть бесполезные крылья, и лишь годятся для полетов, и я ненавижу их, но кажется, у того, кто служит тебе, довольно извращенные наклонности» - Томоэ

«Н-Не говори плохо о Наги!» - Мора

«Не кричи!» - Томоэ

«Ох!»

«Этот так называемый Наги не проявляет признаков желания помочь своему хозяину, когда ему это необходимо? Ты все еще не понимаешь? Разница в силе между тобой и мной. Хотя, почему бы мне не показать тебе это?» - Томоэ

(Пф, черт побери. В итоге всех событий меня вывели из себя. Как и ожидалось, если я хочу прибрать к рукам героя, мне нужно будет получить разрешения Господина сначала. Но эта группа идиотов, насколько же безнадежные они?) – Томоэ

Выпалив нечаянно слова из-за ярости, Томоэ думает о своем хозяине. Макото почему-то заботиться о героях. Хотя это не в том смысле, что он сотрудничает с ними, а скорее его волнует их обстоятельства и намерения. По правде говоря, Томоэ, Мио и Шики, самые близкие люди к Макото, даже не знают его отношений с героями.

Если это лишь из-за того, что они тоже из другого мира, тогда Томоэ и другие не мешкали бы с вопросом, но из-за того, что герои появились здесь в то же время, что и он, они не решались спросить Макото.

Пока Томоэ размышляла, Томоки встал между ней и Морой.

«Если Мора что-то сделала, я приношу извинения. Но, можешь, пожалуйста, дать мне свой ответ на мое приглашение?» - Томоки

Он снова посмотрел на нее. Томоэ это заманивающая сила раздражала.

«Это не та ситуация, чтобы герою пришлось извиняться. Также, ты, смотрящий на меня этими раздражающими глазами, ничем не лучше ее. Это из-за того, что у гостя из другого мира нет уверенности в себе? Меня немного тошнит от этого, так что, можешь прекратить. Разумеется, мой ответ - нет. У меня уже есть хозяин по имени Макото, которому я предложила свои услуги» - Томоэ

«Ты…Ты заметила демонические глаза?!» - Томоки

«Расслабься. Неважно, используешь ли ты такую силу или нет, мое впечатление о тебе не изменится. Это скучно. Я не только не хочу сражаться вместе с тобой, я даже не хочу сражаться с тобой» - Томоэ

«Грозовое Копье!» - Томоки

«?!!»

Увидев, как Томоки назвал свое любимое оружие, две девушки напряглись. Но Томоэ смотрит на него как на булыжник на обочине, она смотрит на Томоки отсутствующим взглядом.

«Ты выглядишь как ребенок, у которого вспышка гнева!» - Томоэ

«Заткнись!!» - Томоки

Копье Томоки пронзает правое плечо Томоэ.

Но Томоэ не подает и признака боли, и даже кровь не капает из ее раны.

Перед ошарашенным Томоки очертания Томоэ расплываются, превращаясь в маленькие зернышки, и рассеиваются.

«Ты даже не можешь отличить, является ли тот, с кем ты разговариваешь, иллюзией. Если честно, это глупо. Принцесса Лили, наша встреча здесь может и была милой, но давайте сделаем вид, что ее никогда не было. Если вы даже не понимаете истинного значения этого, и все же начнете вести себя глупо, запомните, что вскоре останется только один герой» - Томоэ.

Голос Томоэ отражается по их телам.

Появляется туман, доходящий до колен человека.

(Когда этот туман…Это должно быть иллюзия. «Если вы не понимаете значения этого», хах. Она, вероятно, имеет в виду, не пытаться выйти на контакт с Компанией Кузуноха. Нет, пока я не узнаю о Томоэ все, мне не стоит появляться в Тсиге. Что она такое? Я никогда не слышала о драконе, который может читать мысли людей) – Лили

Из-за заклинания Томоэ лес стал туманным лабиринтом.

Томоки и другие, которые были там, могли лишь стоять там, ничего не понимая.

http://tl.rulate.ru/book/134/58040

Переводчики: businka

 

 Глава 89: Сплетни – Мио, Готовка и Герой (1)
 

«Эээ, морская водоросль с плотной консистенцией и твердая сушеная рыба, так, да?»

Женщина, которая не смотрится на рынке портового города, шагает по нему в поисках чего-то.

Оживленные продажи предметов, разложенных по обе стороны улицы, и продавцы, кричащие и зовущие к себе покупателей громким голосом.

Здесь нет палаток на улице, и от этого улица похожа на лабиринт с беспорядочными тропинками.

Верхняя часть тела у людей, которые шли по улице, была голая, либо же одетая в тонкую рубашку. Было очень много мускулистых мужчин.

Здесь ее, очевидно, никто не знал, девушка одетая в темно синюю одежду, почти черную, и она определенно не была из этого места.

Одежда, называемая кимоно, является, наверное, одеждой, которую в этом портовом городке никто раньше не видел.

Также ее блестящие черные волосы, длина которых не известна, доходит ли до плеч, были красиво собраны. Ее черные глаза с узким разрезом, и ее ярко красные губы. Все замечали ее очевидную красоту.

От ее одежды и внешности проходящие мимо люди оборачивались, чтобы еще раз на нее посмотреть. Это самое сильное украшение Компании Кузуноха, Мио.

Ее представитель, Макото, сейчас находится в Академическом Городке, и открыл там магазин. Томоэ, которая работала вместе с ней, получила задание от Макото и сейчас находится далеко, так что, в данный момент Мио одна.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-27; просмотров: 7; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.116.34 (0.018 с.)