Ісýса арыстовáлы
Ісýса арыстовáлы
47. Як Вин шэ гэ′тэ говоры′в, то появы′лысь лю′дэ, а спэ′роду йшов оды′н з дванáццыті, вин звáвся Іýда; і пудыйшóв вин до Ісýса, шоб поцыловáты Ёгó. Бо вин такы′й дав йім знак: «Когó я поцылýю, то гэ′то Той».
48. А Ісýс сказáв ёмý: «Іýда! То шо ты цыловáннем продаéш Сы′на Людськóго?»
49. А ты′йі, шо булы′ з Йім, пубáчывшы, до чогó йдэ дíло, скáзалы Ёмý: «Гóсподы! А чы ны сыканýты нам мычéм?»
50. І оды′н з йіх сыканýв рабá пэршосвяшчэ′ннікового і одсíк ёмý прáвэ гухó.
51. Тоды′ Ісýс сказáв: «Покы′ньтэ, хвáтыть!» І доткнýвшысь до ёгó гухá, злíчыв ёгó.
52. А пэршосвяшчэ′ннікам, і начя′льнікам хрáма, і старэ′йшынам, шо зобрáлысь прóтів Ёгó, Ісýс сказáв: «Бы то на розби′йныка вы′йшлы вытэ′ з мычя′мы і с колкáмы, шоб забрáты Мынэ′.
53. Кáжного дня Я був з вáмы в хрáмы, і вытэ′ ны прыкладáлы до Мынэ′ рук. Алэ′ зáрэ вáша порá і власть тымноты′».
Пытрó тры разы′ одрíкайіцьця
54 Взя′вшы Ёгó, повылы′ і прывылы′ в хáту пэршосвяшчэ′нніка. А Пытрó йшов за йім óддаль.
55. Як воны′ розоклáлы огóнь сы′рыд дворá і сíлы рáзом, то й Пытрó сів пóмыз йімы′.
56. Однá служя′нка, пубáчывшы, шо вин сыды′ть кóло огню′, і прыдывы′вшысь до ёгó, сказáла: «І гэ′той був з Йім».
57. Алэ′ вин одрíкся од Ёгó, сказáвшы: «Молоды′цё, я Ёгó ны знáю».
58. І хýтко пóсля тогó дрýгый, пубáчывшы ёгó, сказáв: «І ты з йіх». Алэ′ Пытрó сказáв: «Не, чоловíчэ».
59. Пройшлá з годы′на чя′су, то шэ хтось (нíхто) впáрто твырды′в: «Напрáвду, вин був з Йім, бо вин галылэ′ець».
60. Алэ′ Пытрó сказáв томý чоловíковы: «Ны знáю, про шо ты говóрыш». І одрáзу, як вин шэ ныдоговоры′в, заспывáв пíвэнь.
61. Тоды′ Госпóдь озырнýвся і подывы′вся на Пытрá. І Пытрó спомытáвся про словá Гóспода, Якы′й сказáв ёмý: «До тогó, як заспывáе пíвэнь, ты одрычэ′сься од Мын′э тры разы′».
62. І вы′йшовшы гэть, ги′рко заплáкав.
|