Когда твой разум выберется из дебрей иллюзии , ты станешь безразличным ко всему , что тебе доводилось слышать и что еще предстоит услышать . 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Когда твой разум выберется из дебрей иллюзии , ты станешь безразличным ко всему , что тебе доводилось слышать и что еще предстоит услышать .



Комментарий:

В жизни великих преданных Господа есть немало замечательных примеров того, как, преданно служа Господу, люди утрачивали всякий интерес к ведическим обрядам и ритуалам. Кто воистину познал Кришну и свои отношения с Ним, тот, даже будучи опытным брахманом, становится совершенно равнодушным к обрядам, связанным с кармической деятельностью. Шри Мадхавендра Пури, великий ачарья-вайшнав, говорит:

сандхйа̄-вандана бхадрам асту бхавато бхох̣ сна̄на тубхйам̇ намо
бхо дева̄х̣ питараш́ ча тарпан̣а-видхау на̄хам̇ кшамах̣ кшамйата̄м
йатра ква̄пи нишадйа йа̄дава-кулоттам̇ сасйа кам̇са-двишах̣
сма̄рам̇ сма̄рам агхам̇ хара̄ми тад алам̇ манйе ким анйена ме

«О мои ежедневные молитвы, хвала вам. О мои утренние омовения, я склоняюсь перед вами. О полубоги, о предки, простите меня за то, что я больше не выражаю вам почтение. Теперь, где бы я ни находился, я все время помню о великом потомке рода Яду [Кришне], враге Камсы, и тем самым избавляюсь от бремени греха. Я думаю, что этого мне вполне достаточно».

Ведические обряды и ритуалы, такие, как ранние утренние омовения, молитвы три раза в день и почитание предков, являются обязательными для неофитов. Однако тому, кто в полной мере развил в себе сознание Кришны и занимается трансцендентным любовным служением Господу, нет необходимости следовать этим предписаниям, ибо он уже достиг совершенства. Если, служа Верховному Господу Кришне, человек обретает совершенное знание, ему уже не нужно совершать многочисленные жертвоприношения и покаяния, предписанные Ведами. Тот же, кто не понимает, что цель Вед — постичь Кришну, и занимается исключительно совершением ведических обрядов, напрасно теряет время. Люди, обладающие сознанием Кришны, поднимаются над шабда-брахмой, то есть наставлениями Вед и Упанишад.

 

 

Стих 2.53

श्रुतिविप्रतिपन्ना ते यदा स्थास्यति निश्चला ।
समाधावचला बुद्धिस्तदा योगमवाप्स्यसि ॥५३॥

ш́рути-випратипанна̄ те
йада̄ стха̄сйати ниш́чала̄
сама̄дха̄в ачала̄ буддхис
тада̄ йогам ава̄псйаси

Пословный перевод:

ш́рути — откровение Вед; випратипанна̄ — не испытывающий влияния последствий кармической деятельности; те — твой; йада̄ — когда; стха̄сйати — пребывает; ниш́чала̄ — неподвижный; сама̄дхау — в божественном сознании, или сознании Кришны; ачала̄ — устойчивый; буддхих̣ — разум; тада̄ — тогда; йогам — постижение истинного «я»; ава̄псйаси — достигнешь.

Перевод:

Когда цветистый язык Вед перестанет волновать твой ум и когда ты, постигнув свое истинное «я», будешь постоянно пребывать в духовном трансе, ты обретешь божественное сознание.

Комментарий:

Находиться в состоянии самадхи — значит полностью развить в себе сознание Кришны, или, иначе говоря, постичь Брахман, Параматму и Бхагавана. Поднявшись на эту высшую ступень самопознания, человек осознаёт, что он — вечный слуга Кришны и что единственное его занятие — выполнять обязанности в сознании Кришны. Такого человека, безраздельно преданного Господу, не привлекает цветистый язык Вед, и потому он не занимается кармической деятельностью, которая позволяет достичь райских планет. Обретя сознание Кришны, живое существо вступает в непосредственное общение с Господом и, находясь на этом духовном уровне, становится способным понять все Его указания. Такое совершенное знание невозможно обрести с помощью кармической деятельности. Для этого необходимо выполнять указания Кришны или Его представителя, духовного учителя.

 

 

Стих 2.54

अर्जुन उवाच ।

स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव ।
स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम् ॥५४॥

арджуна ува̄ча

стхита-праджн̃асйа ка̄ бха̄ша̄
сама̄дхи-стхасйа кеш́ава
стхита-дхӣх̣ ким̇ прабха̄шета
ким а̄сӣта враджета ким

Пословный перевод:

арджунах̣ ува̄ча — Арджуна сказал; стхита-праджн̃асйа — того, кто утвердился в сознании Кришны; ка̄ — какой; бха̄ша̄ — язык; сама̄дхи-стхасйа — того, кто пребывает в сознании Кришны; кеш́ава — о Кришна; стхита-дхӣх̣ — тот, кто утвердился в сознании Кришны; ким — что; прабха̄шета — будет говорить; ким — как; а̄сӣта — будет оставаться неподвижным; враджета — будет двигаться; ким — как.

Перевод:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-11-27; просмотров: 53; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.237.255 (0.006 с.)