Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Ачарья - основатель Международного общества сознания Кришны
Содержание книги
- Ачарья - основатель Международного общества сознания Кришны
- Бхагавад - гита как она есть
- Дхритараштра спросил : о санджая , что стали делать мои сыновья и сыновья панду , когда , горя желанием вступить в бой , собрались в месте паломничества , на поле курукшетра .
- В наших рядах много других героев , готовых отдать за меня свою жизнь . Все они владеют разнообразными видами оружия и опытны в ведении боя.
- Господь Кришна затрубил в Свою раковину Панчаджанью , а Арджуна — в свою , Девадатту ; ненасытный Бхима , славный своими богатырскими подвигами , затрубил в свою огромную раковину Паундру .
- Громовые звуки их раковин слились в непрерывный гул . Оглашая небо и землю , они заставили содрогнуться сердца сыновей дхритараштры.
- Позволь мне взглянуть на тех , кто собирается сражаться с нами ради того , чтобы угодить злонравному сыну дхритараштры .
- Я не понимаю , какое благо я получу , убив в этом сражении своих сородичей . Ни победа , ни царство , ни счастье , доставшиеся такой ценой , не нужны мне , о Кришна.
- Истребление рода приводит к разрушению извечных семейных традиций , а члены семьи , оставшиеся в живых , забывают законы религии .
- Верховный Господь сказал : о арджуна , как могла эта скверна одолеть тебя . Такое поведение недостойно того , кто знает истинную цель жизни . Оно приведет человека не в рай , а к бесславию.
- О сын притхи , не поддавайся унизительному малодушию . Оно не подобает тебе. Вырви из сердца эту постыдную слабость и воспрянь , о герой , карающий врагов.
- Еще не известно , что лучше для нас : победить их или потерпеть поражение . Если мы убьем сыновей дхритараштры , жизнь потеряет для нас всякий смысл. Но вот они стоят перед нами на поле боя.
- Не было такого времени , когда бы не существовал я , ты и все эти цари , и в будущем никто из нас не перестанет существовать .
- О лучший из людей , тот , кого не выводят из равновесия радости и невзгоды , кто всегда остается спокойным и невозмутимым , воистину достоин освобождения .
- Знай же : то , чем пронизано материальное тело , неразрушимо . Никто не может уничтожить бессмертную душу.
- Душа не рождается и не умирает . Она никогда не возникала , не возникает и не возникнет. Она нерожденная , вечная , всегда существующая и изначальная. Она не гибнет , когда погибает тело.
- Душа невидима , непостижима и неизменна . Зная это , ты не должен скорбеть о теле.
- Тот , кто родился , непременно умрет , а после смерти снова появится на свет . Это неизбежно , поэтому , исполняя свой долг , ты не должен предаваться скорби.
- Сражайся во имя сражения и не думай о счастье и горе , потерях и приобретениях , победе и поражении . Действуя так , ты никогда не навлечешь на себя греха.
- Идущие этим путем решительны и целеустремленны , и у них одна цель . О потомок Куру , многоветвист разум тех , кто нерешителен .
- Все нужды , которые удовлетворяет маленький колодец , может сразу удовлетворить большой водоем . Подобно этому , тот , кому известно высшее назначение Вед , обретает все описанные в них блага.
- Тот , кто преданно служит господу , уже в этой жизни освобождается от последствий хороших и дурных поступков . Поэтому посвяти жизнь йоге , которая является искусством деятельности.
- Когда твой разум выберется из дебрей иллюзии , ты станешь безразличным ко всему , что тебе доводилось слышать и что еще предстоит услышать .
- Арджуна сказал : о Кришна , как распознать человека , обладающего этим божественным сознанием . О чем он говорит и как выражает свои мысли. Как он сидит и как ходит.
- Как сильный порыв ветра уносит лодку , так даже одно свободно блуждающее чувство , на котором сосредоточен ум человека , может увлечь за собой Его разум .
- Арджуна сказал : о джанардана , о кешава , если ты считаешь , что деятельность на уровне разума лучше деятельности ради ее плодов , то почему же ты хочешь вовлечь меня в эту ужасную войну .
- Просто воздерживаясь от деятельности , человек не освободится от кармы , и обет отречения от мира сам по себе не поможет ему достичь совершенства .
- Честно исполняй свой долг , ибо такой образ действий лучше , чем бездействие . Не трудясь , человек не сможет удовлетворять даже самые насущные потребности своего тела.
- Тела всех существ зависят от злаков , которые растут благодаря дождям . Дожди выпадают , когда люди совершают ягью , а ягья рождается из выполнения предписанных ведами обязанностей.
- Поэтому человек должен действовать из чувства долга , не стремясь к плодам своего труда , — так он придет ко всевышнему .
- Если бы я не выполнял своих обязанностей , все эти миры были бы обречены на гибель . Я стал бы причиной появления на свет нежеланного потомства и тем самым нарушил бы покой всех живых существ.
- Введенная в заблуждение ложным эго , душа считает себя совершающей действия , которые на самом деле совершаются тремя гунами материальной природы .
- Те , кто выполняет свои обязанности в соответствии с моими наставлениями , кто с верой и без зависти следует этому учению , освобождаются от рабства кармы .
- Арджуна сказал : о потомок вришни , какая сила заставляет человека совершать грехи даже против Его воли .
- Как огонь покрыт дымом , зеркало — пылью , а зародыш — чревом , так и живые существа , каждое в разной степени , покрыты вожделением .
- Оплотом вожделения являются чувства , ум и разум . С их помощью вожделение покрывает истинное знание живого существа и повергает Его в иллюзию.
- Верховный Господь шри Кришна сказал : я открыл эту вечную науку йоги богу солнца вивасвану , вивасван поведал ее Ману , отцу человечества , а Ману в свой черед поведал ее икшваку .
- Так эта великая наука передавалась по цепи духовных учителей , и ее постигали праведные цари . Но с течением времени цепь учителей прервалась , и это знание в Его первозданном виде было утрачено.
- Верховный Господь сказал : и ты и я рождались великое множество раз . Я помню все эти жизни , ты же не помнишь их , о покоритель врагов.
- Всякий раз , когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие , я сам нисхожу в этот мир , о потомок бхараты .
- Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев , а также восстановить устои религии , я прихожу сюда из века в век .
- Тот , кто знает божественную природу моего явления и деяний , никогда больше не рождается в материальном мире . Покинув тело , он достигает моей вечной обители , о арджуна.
- Стремясь добиться успеха в кармической деятельности , люди этого мира поклоняются полубогам и , конечно же , очень быстро получают награду за свои труды .
- Никакая деятельность не может осквернить меня , и я не стремлюсь к ее плодам . Кто постиг эту истину , тот , как и я , никогда не будет связан последствиями своих действий.
- Хитросплетения деятельности очень трудны для понимания . Поэтому надо хорошо знать , что такое действие , что такое запретное действие и что такое бездействие .
- Свободный от привязанности к плодам своего труда , всегда удовлетворенный и ни от чего не зависящий , он не совершает кармических действий , хотя и трудится не покладая рук .
- Одни йоги старательно поклоняются полубогам , совершая в их честь различные жертвоприношения , другие же приносят жертвы на огонь Верховного брахмана .
- Те же , кто желает осознать свое истинное « я » путем обуздания ума и чувств , приносят деятельность всех органов чувств и само дыхание жизни на огонь усмиренного ума .
- Все они , знающие истинную цель этих жертвоприношений , очищаются от греха и , изведав нектарный вкус их плодов , достигают вечной духовной обители .
- Чтобы узнать истину , вручи себя духовному учителю . Вопрошай Его смиренно и служи ему. Осознавшие себя души могут дать тебе знание , ибо они узрели истину.
БХАГАВАД - ГИТА,
КАК ОНА ЕСТЬ
Бхактиведанта Бук Траст
4- е издание (3- е издание, исправленное)
с русской транслитерацией, дословным и литературным переводами
и подробными комментариями
Содержание
Предыстория «Бхагавад-гиты»
Предисловие к английскому изданию
Введение
ГЛАВА ПЕРВАЯ — Обзор армий на поле битвы Курукшетра
ГЛАВА ВТОРАЯ — Краткое изложение «Бхагавад - гиты»
ГЛАВА ТРЕТЬЯ — Карма - йога
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ — Божественное знание
ГЛАВА ПЯТАЯ — Карма - йога — деятельность в сознании Кришны
ГЛАВА ШЕСТАЯ — Дхьяна - йога
ГЛАВА СЕДЬМАЯ — Знание Абсолюта
ГЛАВА ВОСЬМАЯ — Достижение обители Всевышнего
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ — Самое сокровенное знание
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ — Великолепие Абсолюта
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ — Вселенская форма
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ — Преданное служение
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ — Природа, наслаждающийся и сознание
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ — Три гуны материальной природы
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ — Пурушоттама - йога, йога Высшей личности
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ — Божественные и демонические натуры
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ — Разновидности веры
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ — Совершенство отречения
УЧЁНЫЕ О БХАГАВАД - ГИТЕ КАК ОНА ЕСТЬ
Изданная общим тиражом более пяти миллионов экземпляров, на более чем 20 языках мира, Бхагавад-гита как она есть с комментариями Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады стала настоящим бестселлером и самым авторитетным переводом этого классического произведения мировой литературы. Ниже приводятся несколько отзывов о Бхагавад-гите как она есть некоторых ведущих ученых мира.
***
Это бесспорно одно из лучших изданий Гиты и одна из лучших книг о науке преданного служения. Перевод Прабхупады представляется собой идеальное сочетание смысловой точности и религиозного прозрения.
Доктор Томас Дж. Хопкинс,
декан богословского факультета / факультета религиозных исследований /
колледжа Франклина и Маршалла
***
Гита может быть по праву названа литературным фундаментом великой духовной цивилизации Индии, старейшей среди всех мировых культур... Настоящий перевод и комментарии еще одно свидетельство непреходящего значения Гиты. Свами Бхактиведанта принес на Запад яркое доказательство того, что наша в высшей степени атеистическая и однобокая культура переживает кризис, который может привести ее к самоуничтожению, ибо в ней отсутствует внутренняя глубина подлинного метафизического сознания. Без такой глубины все наши высокопарные речи о политике и морали не более чем пустое славословие.
Томас Мертон,
ученый - богослов, монах, писатель,
представитель позднего католицизма
***
Никакое другое произведение индийской литературы не цитируют на Западе так часто и любят так сильно, как Бхагавад - гиту. Тот, кто берется за перевод такого произведения должен не только знать санскрит, но также очень сильно любить и содержание, и высокохудожественную форму этой книги. Ибо эта поэма – суть симфония, которая указует на присутствие Бога во всем сущем. Его Божественная Милость А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада безусловно испытывает глубокую любовь к теме данного произведения. Более того, он привносит туда ту особую проницательность, которой должен обладать комментатор, мощно и убедительно излагает традицию бхакти [ преданного служения ] Свами оказывает неоценимую услугу студентам, наполняя этот всеми любимый индийский эпос новым содержанием. Каких бы взглядов не придерживался каждый из нас, все мы должны быть благодарны тому, кто ценой огромного труда создал это блестящее произведение.
Доктор Геддес Мак ’ Грегор,
заслуженный профессор в отставке,
преподаватель философии,
Южно - Калифорнийский университет
***
В этом прекрасном переводе Шриле Прабхупаде удалось передать глубокую преданность учению Гиты. Он дополнил текст подробнейшим комментарием, следуя действительно авторитетной традиции Шри Кришны Чайтаньи, одного из наиболее значительных и влиятельных святых Индии.
Доктор Дж. Стиллсон Джуда,
заслуженный профессор в отставке,
преподаватель истории религии и директор библиотеки аспирантуры
Теологического союза, Беркли
***
Если считать истиной то, что дает практические результаты, как утверждает Пирс и другие прагматики, такая истина должно быть заключена в Бхагавад - гите как она есть, ибо лица тех, кто следует ее наставлениям, дышат радостью и покоем, которых, как правило, не найти в унылой и безрадостной жизни наших современников.
Доктор Элвин Х. Пауэлл,
преподаватель социологии Государственного университета Нью - Йорка
***
Неважно, является ли человек адептом индийской духовной культуры или нет, чтение Бхагавад - гиты как она есть принесет ему огромное благо, ибо он сможет понять Гиту так, как даже сегодня понимает ее большинство индусов. Для многих эта книга станет первым знакомством с настоящей Индией, древней Индией, вечной Индией.
Франсуа Шеник,
доктор богословия,
Институт политических исследований, Париж
***
Бхагавад - гита как она есть – это глубоко прочувствованное, с мощью и размахом задуманное и прекрасно исполненное произведение Я никогда не видел другого издания Гиты, которое бы несло в себе столь важное содержание, облеченное в соответствующую форму. Это, несомненно, цельное и законченное произведение, которое займет достойное место в интеллектуальной и нравственной жизни современного человека намного лет вперед.
Доктор С. Шукла,
ассистент преподавателя лингвистики,
Джорджтаунский университет
|