Сложные слова: насколько это сложно? 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Сложные слова: насколько это сложно?



Про немецкий язык принято рассказывать разные байки, но самая страшная - это легенда о немецких сложных словах. Будто бы немецкий язык состоит исключительно из сложных, более того - многосложных слов, произнести которые человеку не под силу. Будто бы кто-то своими глазами видел на табличке с названием станции такое слово, от которого можно было спастись исключительно на поезде. Будто бы кто-то начал читать немецкое сложное слово, да так и не дошел до конца (подробности не уточняются). Будто бы...

Ну да ладно. Лично я подозреваю (и не без оснований), что эти жуткие истории о немецких словах сложились в среде носителей английского языка. Достаточно вспомнить хотя бы сетования Марка Твена. Разумеется, для языка, где среднее слово не превышает двух-трех слогов и не склоняется, многие немецкие слова будут очень длинными, а некоторые - просто чудовищными. Но для носителя русского языка, способного выговорить и даже просклонять такие слова, как землепользователь, квартиросъемщик, золотопромышленник, равно как и недовыполненный, неподведомственный и пальчаторассечённый, сетовать на длину немецких слов негоже. Хотя, конечно, нет дыма без огня - немецкое словообразование таково, что новые понятия передаются словосложением. Например:

· fahren ехать + die Karte билет = die Fahrkarte билет (в транспорте)

· der Eintritt вход + die Karte билет = die Eintrittskarte билет (в музей, театр и т.д.)

· der Tag день + die Karte билет = die Tageskarte билет сроком действия 1 день

· die Ansicht вид + die Karte карточка = die Ansichtskarte открытка

· die Speise еда + die Karte карта, карточка = die Speisekarte меню

Удобный и экономный способ (хотя в немецком языке билет для проезда сейчас нередко обозначается как «das Ticket»). Но как правильно произносить такие слова?

Сложные слова в немецком языке имеют главное и второстепенное (побочное) ударение. Главное ударение падает на первый компонент и обозначается в транскрипции знаком ['], побочное - на второй и обозначается знаком [`]:

· Geburtsdatum [gə'bʋɐts`da:tum] - дата рождения

· Passnummer ['pas`nʋmɐ] - номер паспорта

· Familienname ['familiən`na:mə] - фамилия

· Rückreise ['ryk`ra͜ezə] - возвращение

· Telefonnummer [tεlε'fon`nʋmɐ] - номер телефона

Таким образом, небезызвестное слово Gastarbeiter произносится с главным ударением на первом компоненте и второстепенным - на втором:

· Gastarbeiter ['gast`arba͜etə] - рабочий - мигрант

И наконец: Buchhalter ['bu:x`haltɐ] - совершенно верно, бухгалтер, но по-немецки звучит торжественнее!

Фокусы с глаголами

Мы говорили о безударных приставках. Бывают и слова с ударными приставками - например, Eingang ['a͜engaŋ] - вход, Aufsatz ['a͜ofzats] - сочинение, Vorliebe ['fɔɐli:bə] - предпочтение и т.д. Но если существительные с ударными приставками ведут себя так же, как все прочие, то для глагола ударная или безударная приставка определяет всю его судьбу. Дело в том, что ударные приставки у глаголов являются отделяемыми:

· áufstehen ['a͜ofʃte:ən] - вставать - ich stehe auf [iç 'ʃte:ə a͜of] - я встаю

Подробнее глаголы с отделяемыми приставками будут рассматриваться на странице «да здравствует свобода», а пока нужно научиться правильно их произносить:

· áufstehen ['a͜ofʃte:ən] - вставать

· wéggehen ['ve:kge:ən] - уходить прочь

· vórlesen ['fɔɐle:zən] - читать вслух

· é́inreisen ['a͜enra͜ezən] - въезжать (в страну)

· áufhören ['a͜ofhø:rən] - прекращать, переставать

· úntergehen ['ʋntɐge:ən] - заходить (о солнце); погибать

Правильное ударение в таких случаях очень важно. Глагол даже может иметь разные значения в зависимости того, куда падает ударение:

· übersétzen [ybɐ'zεtsən] - переводить (с языка на язык)

· ǘbersetzen ['ybɐzεtsən] - переправляться (на другую сторону)

В подобных случаях о месте ударения нужно справляться в словаре.

Интонация

Помимо своеобразного произношения тех или иных звуков, каждый язык отличается своей особой интонацией. Интонация - повышение и понижение голоса при произнесении фразы - может ощутимо различаться не только в разных языках, но и в разных вариантах одного и того же языка или в разных диалектах. Так, англичане определяют американскую интонацию как «мяукающую», а немцы отмечают своеобразное «игривое» повышение тона в речи жителей Кёльна. Такие особенности заметны даже для носителей одного языка и важно иметь в виду эти различия в разных языках.

Для того чтобы эта страница действительно помогла вам освоить немецкую интонацию, начнем даже не с совета, а с домашнего задания. Приобретите любое звуковое пособие, где читаются немецкие тексты, разыщите фильм на немецком языке (пока достаточно одного), найдите по радио любую волну на немецком или видеоновости на сайте de.yahoo.com. Распознайте в живой немецкой речи те простые интонационные модели, которые будут представлены ниже, и научитесь их воспроизводить.

Модель 1. Интонация повествовательного предложения, вопросительного предложения с вопросительным словом, побудительного предложения и даже приветствия.

Если передавать повышение и понижение тона на бумаге, то эта модель выглядит так: ➚ ➘

➚ ➘ Sie lesen. [zi:'le:zn̥] - Они читают.

В начале предложения тон повышается, в исходе (на сказуемом) понижается. Как пояснить этот мелодический рисунок? Очень просто: произнесите с расстановкой, со значением (возможно, даже с оттенком предупреждения) такую фразу: «Будем знать...» (➚ ➘). На слове «будем» тон повышается, на слове «знать» - понижается.

➚ ➘ Es regnet. [εs're:knət] - Идет дождь.

➚ ➘ Wir fragen. [viɐ'fra:gn̥] - Мы спрашиваем.

➚ ➘ Er studiert. [εɐ ʃtu'di:ɐt] - Он учится.

Повествовательные предложения обычно бывают более длинными (читая эти предложения, не забывайте о твердом приступе в сочетаниях «hier ist» и «komme aus»):

➚ ➘ Hier ist mein Pass. [hi:ɐ ɪst ma͜en pas] - Вот мой паспорт.

➚ ➘ Ich komme aus Russland. [iç 'kɔmə a͜os 'ruslant] - Я из России.

➚ ➘ Ich bin Student. [iç bin ʃtu'dεnt] - Я студент.

Та же интонация оформляет вопросительные слова с вопросительным словом:

➚ ➘ Wer ist das? [vεɐ ist ḍas] - Кто это?

➚ ➘ Wie heißt du? [vi: ha͜est ḍu] - Как тебя зовут?

➚ ➘ Was kostet das? [vas 'kɔstət ḍas] - Сколько это стоит?

Такая решительная, даже требовательная интонация в побудительных предложениях на русский слух звучит непривычно, и всё же:

➚ ➘ Wiederholen Sie bitte! [vi:dɐ 'ho:lən zi: 'bɪtə] - Повторите, пожалуйста!

➚ ➘ Komm her! [kɔm hεɐ] - Поди сюда!

➚ ➘ Macht nichts! [maxt niçts] - Ничего (особенного)!

Но самое интересное - приветствия, прощания и подзывания по имени. Кто бы мог подумать, что это двусоставное повышение-понижение может происходить даже в пределах одного слова! Для удобства эти слова разделены здесь на слоги:

➚ ➘ Hal-lo! [ha'lo:] - Привет!

➚ ➘ Sieg-fried! ['zi:kfri:t] - Зигфрид!

Удивительно требовательная интонация! Вот если по-русски позвать кого-нибудь таким образом - например, «Ле-нааа!» (➚ ➘) - это будет звучать фамильярно и нетерпеливо: дескать, ну где ты там наконец? А для немецкого языка это единственная возможность. И наконец, очень полезные слова, которые произносятся с этой интонацией:

➚ ➘ Dan-ke! ['daŋkə] - Спасибо!

➚ ➘ Bit-te! ['bɪtə] - Пожалуйста!

Модель 2. Интонация вопросительного предложения без вопросительного слова, вежливого вопроса, предостережения: ➘ ➚

➘ ➚ Sehen Sie? ['ze:ən zi:] - Вы видите?

Здесь, в противоположность первой модели, тон сначала понижается, а потом повышается. Попробуйте раздельно, с понижением тона в начале и повышением в конце, спросить: «Это правда?» (➘ ➚).

➘ ➚ Darf ich fragen? [darf iç 'fra:gən] - Можно мне спросить?

➘ ➚ Willst du gehen? [vilst ḍu: 'ge:ən] - Ты хочешь идти?

➘ ➚ Sind Sie Herr Schmidt? [zint zi: hεɐ ʃmitt] - Вы - господин Шмидт?

На наш слух это дружелюбная, даже радостная интонация. Такой вопрос словно выражает готовность выслушать собеседника. И вот очень важное слово. Так нужно переспрашивать, если вы не поняли или недослышали:

➘ ➚ Bit-te? ['bɪtə]

Это уже не «Пожалуйста!» (см. выше модель 1), а «Простите? Как?» Интонация меняет смысл высказывания.

Модель 3. Она понадобится вам в оформлении сложных предложений и в перечислениях: ➚ ➙

➚ ➙ Eins, zwei, drei, vier... [a͜ens, tsva͜e, dra͜e, fi:ɐ] - Раз, два, три, четыре...

В начале предложения или перечисления голос повышается, а всё дальнейшее произносится без повышения или понижения тона, монотонно.

➚ ➙ Weil ich nach Nürnberg fahre... [va͜el iç nax 'nyɐnbεrk 'fa:rə] - Так как я еду в Нюрнберг...

Главное здесь - не забывать о повышении голоса в начале предложения.

А теперь - не забудьте о домашнем задании, о котором говорилось в начале страницы!

 

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-09-26; просмотров: 49; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.119.17 (0.016 с.)