Чтение отдельных букв и буквосочетаний 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Чтение отдельных букв и буквосочетаний



Выучить немецкий с нуля

Буква Название Звук
A a [a:] а [a:], [a]
B b [be:] бе [b]
C c [tse:] це [ts]
D d [de:] де [d]
E e [e:] е [e:], [ε]
F f [εf] эф [f]
G g [ge:] ге [g]
H h [ha:] ха [h] в начале слова; между гласными не читается
I i [i:] и [i:], [ɪ]
J j [jɔt] йот [j]
K k [ka:] ка [k]
L l [εl] эль [l]
M m [εm] эм [m]
N n [εn] эн [n]
O o [o:] о [o:], [ɔ]
P p [pe:] пе [p]
Q q [ku:] ку выступает в сочетании qu и читается как [kv]
R r [εr] эр [r], [ɐ]
S s [εs] эс [z] в одиночном написании (s), [ss] при удвоении (ss)
T t [te:] те [t]
U u [u:] у [u:], [ʋ]
V v [fa͜o] фау [f] в исконных немецких словах и старых заимствованиях, [v] в поздних заимствованиях (из латыни и французского)
W w [ve:] ве [v]
X x [ɪks] икс [ks]
Y y ['ypsɪlɔn] иупсилон [y:], [y]
Z z [tse:t] цет [ts]

Особые буквы

Ä ä ['a `um'la͜ot] а умлаут произносится как [ε:] или [ε], э
Ö ö ['o `um'la͜ot] о умлаут произносится как [ø:] или [œ], ё
Ü ü ['y `um'la͜ot] у умлаут произносится как [y:] или [y], ю
ß [εs tse:t] эс цет читается как [s], равносилен буквосочетанию ss и обозначает [s]

 

Ударение обозначается знаком ['], который ставится перед ударным слогом - например, ['ypsɪlɔn]. Двоеточие после знака указывает на долготу гласного - например, [a:], [i:]. Краткие «о», «и» обозначаются как [ɔ], [ɪ].

Особые знаки [e:], [o:] и [ε], [ɔ] означают соответственно закрытые и открытые гласные. Предварительно это можно пояснить так: звуки [e:] и [ε] различаются примерно как «е» и «э» в словах «с е рый» и «с э р».

Все буквы с умлаутами означают особые звуки, в давние времена получившиеся из простых a, o, u (Umlaut по-немецки значит «перегласовка»).

Звук [ε:] или [ε] означает открытый «э», как в русском слове «эра» или, если говорить точнее - в названии буквы «эр». Звук [ø:] или [œ] в чтении буквы Ö ö похож на русский «ё» между согласными, как в слове «л ё д» - но не на русский «ё» [йо] в начале слова (например, «ё лка»). Звук [y:] или [y] в чтении буквы Ü ü похож на русский «ю» между согласными, как в слове «л ю тик» (но не на русский «ю» [йу] в начале слова - например, «ю г»). Он также передается буквой Y y ['ypsɪlɔn], но это довольно редкая буква.

Знак [ɐ] указывает на особую разновидность [r] - вокализованный r, о котором см. в разделе «Фирменный "r"». Знак [ə] похож на слабый, неотчетливый «э». Этот звук произносится там, где стоит безударный «e» (см. раздел «Редукция гласных»).

Чтение отдельных букв и буквосочетаний

Буквы, обозначающие гласные

ä

['a `um'la͜ot] а умлаут

произносится как [ε:] или [ε], э

Gäste ['gεstə] - гости Kälte ['kεltə] - холод

ö

['o `um'la͜ot] о умлаут

произносится как [ø:] или [œ], ё

Köln [kœln] - Кёльн mögen ['mø:gən] - любить, нравиться

ü

['y `um'la͜ot] у умлаут

произносится как [y:] или [y], ю

Tüte ['ty:tə] - кулек, пакет Müller ['mylɐ] - мельник; Мюллер (фамилия)

Буквосочетания, обозначающие гласные

ie

[i:]

 

Liebe ['li:bə] - любовь Miene ['mi:nə] - выражение лица die - определенный артикль ж.р. (в потоке речи гласный [i:] сокращается)

Буквосочетания, обозначающие дифтонги

ei

[a͜e]

ай

ein [a͜en] - неопределенный артикль м.р. и ср.р. mein [ma͜en] - мой dein [da͜en] - твой

ai

[a͜e]

 

Mai [ma͜e] - май Rainer [ra͜enɐ] - Райнер

au

[a͜o]

ау

aus [a͜os] - из Haus [ha͜os] - дом Maus [ma͜os] - мышь

eu

[ɔø]

ой

neun [nɔøn] (нойн) - девять heute ['hɔøtə] (хойте) - сегодня Europa [ɔøro:pa] - Европа

äu

[ɔø]

ой

Bäume ['bɔømə] (боймэ) - деревья Säule ['zɔølə] (зойлэ) - колонна

Буквосочетания, обозначающие согласные

ch

[x] (х)

после a, o, u

ach [ax] - ах noch [nɔx] - еще Tuch [tu:x] - платок, ткань

[ç] (хь)

после e, i, ä, ö, ü

ich [ɪç] - я mich [mɪç] - меня nicht [nɪçt] - не

[k]

в единичных словах

Charakter [ka'raktɐ] - характер Christa ['krista] - Криста

ck

[k]

 

dick [dɪk] - толстый nicken ['nɪkən] - кивать packen ['pakən] - упаковывать

Chs

[ks]

 

sechs [zεks] - шесть wachsen ['vaksən] - расти Fuchs [fʋks] - лисица

Sch

[ʃ]

ш

Schule ['ʃulə] - школа schön [ʃø:n] - прекрасный, прекрасно Tasche ['taʃə] - сумка

Tsch

[tʃ]

 

Deutsch [dɔøtʃ] (дойтш) - немецкий Tschüs [tʃy:s] (тшюс) - до свидания, пока

sp

[ʃp] (шп)

в начале слова и корня слова

Spaß [ʃpa:s] - удовольствие spät [ʃpε:t] - поздний, поздно Spiel [ʃpi:l] - игра

[sp] (сп)

в середине слова

Wespe ['vεspə] - оса Espe ['εspə] - осина

st

[ʃt]

в начале слова и корня слова

stehen ['ʃte:ən] - стоять Stau [ʃtao] - дорожная пробка Stuhl [ʃtu:l] - стул

[st]

в середине слова

gestern ['gestɐn] - вчера Liste ['lɪstə] - список Westen ['vεstən] - запад

nn, ll, tt и т.д. - двойное написание согласного означает не долгий (двойной) согласный, а краткость предыдущего гласного (см. выше слово Müller в транскрипции).

Важно помнить (особенно тем, кто раньше изучал другие иностранные языки):

· s означает [z]. Подсказка: Saal и Rose, что значит «зал» и «роза».

· v означает [f] в исконных словах (в быту встречается чаще), [v] - в заимствованиях. Подсказка: v on - предлог «из», встречающийся в фамилиях немецкой знати: von Eschenbach - фон Эшенбах, von Bismarck - фон Бисмарк (вспомните старую шутку: «фон-барон»).

· z означает [ts]. Подсказка: Z entrum и Z irkus, что значит «ц ентр» и «ц ирк».

· ei означает [a͜e] ай. Подсказка: eins, zwei, drei - «раз-два-три». Как это произносится, знает каждый.

КРАТКИЕ ГЛАСНЫЕ

В дифтонгах.

3. Обычно перед ch, когда это сочетание обозначает [x] - то есть после a, o, u.

· ach [ax] - ах

· Loch [lɔx] - дыра, дырка

· Bucht [bʋxt] - бухта

4. Однако в некоторых словах гласный перед ch бывает долгим:

ДОЛГИЕ ГЛАСНЫЕ

Долгота гласных определяется:

По письму.

Ø Сочетание ie означает [i:]

· viel [fi:l] - много

· Wien [vi:n] - Вена

· sieben ['zi:bən] - семь

Ø Двойные написания - долгие гласные

· Meer [me:ɐ] - море

· doof [do:f] - глупый, тупой (нижненемецкое и разговорное)

· Aal [a:l] - угорь

Ø Гласный + h = долгий гласный (h не читается)

· Wahl [va:l] - выбор

· Mehl [me:l] - мука

· Kuh [ku:] - корова

В ударном открытом слоге.

· La-ge ['la:gə] - положение

· Ta-ge [ta:gə] - дни

· fra-gen ['fra:gən] - спрашивать

Дифтонги

[a͜e] - этот дифтонг обычно передается русским «ай» (ср. имя Райнер), но не случайно пишется в транскрипции как [a͜e]. Второй элемент этого дифтонга действительно ближе к очень краткому «э», чем к «й». Этот дифтонг обычно записывается буквосочетанием ei, но в некоторых словах (и особенно фамилиях) может записываться как ai.

· mein [ma͜en] - мой

· dein [da͜en] - твой

· sein [za͜en] - свой

· fein [fa͜en] - изящный, тонкий

· eins [a͜ens] - один

· Mai [mai] - май

[a͜o] - этот дифтонг обычно передается русским «ау» (ср. имя Пауль), но также не случайно пишется в транскрипции как слитное [a͜o]. На самом деле он ближе к русскому «ав» (ср. старинное произношение Фавст вместо Фауст) и занимает один слог, а не два. Таким образом, слова Haus, Maus и т.п. - односложные!

· Haus [ha͜os] - дом

· Maus [ma͜os] - мышь

· aus [a͜os] - из

· Baum[ba͜om] - дерево

· Saum [za͜om] - кайма

· Auge ['a͜ogə] - глаз

[ɔø] - этот дифтонг произносится там, где на письме мы видим сочетания äu и eu. Он похож на русское «ой», но здесь, как и в дифтонге [a͜e], второй компонент больше похож на очень краткое «э», для немцев - «ö» (отсюда такая сложная транскрипция).

· neun [nɔøn] - девять

· heute ['hoøtə] - сегодня

· Euro ['oøro] - евро

· Bäume ['bɔømə] - деревья (мн.ч. от der Baum - дерево)

· Häuser ['hɔøzɐ] - дома (мн.ч. от das Haus - дом)

· Säule ['zɔølə] - колонна

СОГЛАСНЫЕ

Глухие согласные

Глухие согласные в немецком языке - более напряженные, чем в русском. Это означает, что все глухие согласные произносятся очень энергично, а согласные p, t, k - с придыханием.

[p], [k] - напряженный, произносится с энергичным размыканием губ: [ph], [kh]

· Pass [pas] - паспорт

· packen ['pakən] - упаковывать

· Pfad [pfa:t] - тропа

· Kap [kap] - мыс

· kann [kan] - могу, может (1-е и 3-е л. ед. ч. глагола können - мочь)

· Kuckuck ['kʋkʋk] - кукушка

[t] - альвеолярный, как в английском языке. Альвеолы - выступы твердого нёба. Если вы никогда не учились произносить английский [t], нащупайте у себя во рту альвеолы, располагающиеся сразу за верхними передними зубами, внутри. Коснитесь их языком и произнесите [t]. Если это уже известно вам по занятиям английским языком - тем лучше.

· Tat [ta:t] - дело, деяние

· Takt [takt] - такт

· Pakt [pakt] - пакт

· Ton [to:n] - тон

· ist [ɪst] - 3-е л. ед.ч. гл. быть

· bist [bɪst] - 2-е л. ед.ч. гл. быть

Усердно поупражнявшись, вы можете задаться вопросом: как это немцам удается всё время говорить с таким нечеловеческим напряжением и не выбиваться из сил? Разумеется, немцы отличаются хорошим здоровьем, но здесь дело не в этом. Важна не сила выдоха, а навык. Привыкните произносить немецкие p, t, k с легким, но отчетливым придыханием - только и всего, es geht.

Из-за своего придыхательного характера немецкий [k] после гласных e, i, ü на русский слух звучит почти как «кь». Особенно важно учитывать это в исходе слова.

Вот примеры, где такой «кь» выделен в транскрипции курсивом:

· dick [dɪ k ] - толстый

· Nick [nɪ k ] - кивок

· Strick [ʃtrɪ k ] - веревка

· Stück [ʃty k ] - штука

· Speck [ʃpε k ] - сало

· Lübeck ['ly:bε k ] - Любек

Звонкие согласные

Во всей европейской (и даже американской) литературе герой-немец пришептывает: «Што фы кофорите?» и так далее. Этот характерный акцент - не злостная выдумка писателей; звонкие согласные в немецком языке действительно более слабые, чем в других европейских языках. Немецкий [b] на наш слух - почти «п», особенно если перед ним находится глухой согласный. Потому, если вы произнесете немецкое das Buch как «дас пух» или даже «тас пух», это будет совершенно правильно.

Ниже даются примеры, где звонкий согласный следует после глухого. Прочтите примеры, произнося согласный во втором слове (Buch, gut, du, da) как глухой (в транскрипции ослабленный согласный обозначается точкой). В будущем обращайте внимание на такие связки в речи.

· das Buch - [ḍas ḅuch] - книга

· ist gut [ɪst g̣ut] - хороший, хорошо

· hast du [hast ḍu] - есть у тебя?..

· ist da [ɪst ḍa] - там

· wirst da [wiɐst ḍa] - будешь там

· liest du [li:st ḍu] - ты читаешь?

Ich и aсh

Ну вот и знаменитые немецкие «Ach-Laut» и «Ich-Laut». Это звуки (der Laut - звук), произносимые там, где на письме мы видим сочетание ch. Оно может читаться двояко - как «х» [x] или «хь» [ç]. Это зависит от предшествующего звука.

«Ach-Laut» [x] - хорошее, полновесное заднеязычное «х» (хрип, храп и тому подобное) - произносится после гласных a, o, u и дифтонга au:

· ach [ax] - ах

· Loch [lɔx] - дыра, дырка

· Buch [bu:x] - книга

· machen ['maxən] - делать

· doch [dɔx] - ведь, же

· suchen ['su:xən] - искать

О хрипе и храпе говорилось не зря! «Ach-Laut» - крайне энергичный звук, больше похожий на хруст, чем на выдох. Но если вам хочется более нежных звуков - обратитесь к разделу о начальном «h».

«Ich-Laut» [s] по-своему не менее энергичен, но это хитрый, скользящий звук. Он произносится после всех палатальных (мягких) гласных и дифтонгов, то есть после гласных i, e, ü, ö, ä и дифтонгов ei [ae], eu, äu [ɔø]:

· ich [ɪç] - я

· mich [miç] - меня

· nicht [nɪçt] - не

· Licht [lɪçt] - свет

· euch [ɔøç] (ойхь) - вас (2-е л. мн.ч.)

· weich [wa͜eç] - мягкий

Чтобы освоить этот звук, нужно произнести русский «й» глухо. Скажите слово «дай...», «отдай...» страшным шепотом - и получите нужный звук. Если же этот способ кажется вам недостойным солидного человека - просто научитесь произносить очень мягкий «хь», даже напоминающий «щь».

· Ich liebe dich! - Я тебя люблю!

· Ach! - Ах!

«Ich-Laut» произносится также в суффиксе -ig [iç]. Это распространенный суффикс прилагательных и наречий: wichtig ['viçtiç] - важный, важно, richtig ['riçtiç] - правильный, правильно и др.

В формах множественного числа прилагательные с суффиксом -ig имеют окончание -e, и тогда исход слова произносится как -ige [igə]: wichtig ['viçtiç] - wichtige ['viçtigə], richtig ['riçtiç] - richtige ['riçtigə] и т.д.

В словах sechzehn ['zεtse:n] - шестнадцать и sechzig ['zεçtsiç] - шестьдесят также произносится «Ich-Laut».

А теперь - скороговорка, которая, кстати, называется по-немецки Zungenbrecher ['tsungən 'brεçɐ], от Zunge - язык и brechen - ломать («языколомка», как говорили мои друзья-студенты). Заодно обратите внимание на разницу между ch [ç] и ck [k]:

Im dichten Fichtendickicht sind dicke Fichten wichtig. - В глуши еловой колкой важны большие ёлки.

На самом деле die Fichte - пихта (в конце есть словарь, милости просим, willkommen)

Фирменный «r»

В разные эпохи немцы произносили «r» по-разному. Тот, который вы услышите в наши дни, как считается, пришел из Франции. Чтобы освоить этот звук, нужно вспомнить, как произносится французский гортанный «r». А чтобы понять, как именно это происходит, вспомните, как вы полощете горло. Стакан воды вам при этом не потребуется - просто представьте (а если вы в одиночестве, то и воспроизведите) пресловутое полосканье горла. Звук, средний между «г» и «р», и будет гортанным «r».

· Rose ['ro:zə] - роза

· rot [ro:t] - красный

· Brot [bro:t] - хлеб

· Rat [ra:t] - совет

· Frage ['fra:gə] - вопрос

· tragen ['tra:gən] - нести, носить

Немецкий вокализованный «r» обозначается в транскрипции как [ɐ] и на слух напоминает беглое, быстро произнесенное «ар», стремящееся к «а». Он произносится в следующих позициях:

1. При написании -er в исходе слова:

2. В исходе слова после долгих гласных:

3. В безударных приставках er-, ver-, zer-:

Те, кто изучал английский язык, иногда путают вокализованный «r» [ɐ] со звуком [ə], который в английском выступает в исходе слов на -er (worker, driver и т.д.). В немецком языке тоже есть этот звук (см. страницу о редукции гласных), он уже встречался нам в транскрипции, но вокализованный «r» с ним смешивать нельзя.

А теперь - скороговорка на все разновидности «r». Не забывайте, что «au» произносится в один слог ([a͜o]).

Льющийся «l»

Немецкий «l» на слух напоминает «ль». Слово kalt (холодный, холодно) звучит почти как «кальт», слово Volk (народ) передается средствами русского языка как «фольк». Таким образом, немецкий «l» мягче русского «л», но мягкость эта зависит не от окружения, а от способа произношения.

Для того чтобы правильно произнести немецкий «l», нужно вспомнить, как произносится «t» (см. выше «Глухие согласные»). Практически это значит: приготовьтесь произнести немецкий [t], а скажите [l].

· Tat [ta:t] - дело

· Tal [ta:l] - долина

· Lamm [lam] - ягненок

· Laden ['la:dən] - магазинчик, лавка

· Lohn [lo:n] - зарплата, награда

· Los [lo:s] - жребий

Этот [l] - не твердый и не мягкий, а льющийся. Его особым качеством объясняется то, почему слова Mal (раз) и Tal (долина) для нас звучат как «мааль» и «тааль», а слова Lohn (зарплата, награда) и Lamm (ягненок) - как «лоон» и «ламм» без смягчения.

Говорите в нос, или ng и nk

В немецком языке, как и в английском, сочетания ng и nk произносятся с носовым призвуком. Более того, буквосочетание ng вообще означает один звук - [ŋ] (а не «н» + «г»).

Если вы умеете произносить английский ng - держитесь того же в немецком языке. А если нет, то научитесь. Чтобы понять, какой именно звук здесь нужен, в удобную минуту зажмите себе нос и произнесите звук «г». Метод варварский, но эффективный: ничего другого, кроме [ŋ], таким образом издать нельзя. Теперь научимся произносить этот звук, не привлекая к себе внимания окружающих. Для того чтобы произнести очень слитное «ng», кончик языка вообще не должен двигаться - для верности можно упереть его в нижние зубы, - а спинка языка производит нужный звук.

· lang [laŋ] - длинный, долгий

· jung [jʋŋ] - молодой

· eng [εŋ] - узкий

· Menge ['mεŋgə] - множество, количество

· Zeitung ['tsaetʋŋ] - газета

· Quittung ['kvitʋŋ] - квитанция

В сочетании nk n имеет носовой призвук.

· Bank [baŋk] - банк

· schlank [ʃlaŋk] - стройный

· tanken ['taŋkən] - заправлять бензином

· Anker ['aŋkɐ] - якорь

· links [lɪŋks] - слева

· Schinken ['ʃiŋkən] - ветчина, окорок

Редукция

Это грозное слово на практике означает всего лишь то, что в немецком языке есть неопределенный звук [ə], который вы не раз встречали в транскрипции. Он произносится там, где гласный е находится в безударной позиции - например, habe ['ha:bə] - имею, у меня есть. Этот звук похож на очень слабое «э», произносимое без всякого нажима. Потому [ə] называется по-немецки «Murmel-ə» (от murmeln - бормотать, говорить невнятно).

· Lampe ['lampə] - лампа

· Tanne ['tanə] - ель

· malen ['ma:lən] - рисовать

· Brücke ['brykə] - мост

· Liebe ['li:bə] - любовь

· Rasen ['ra:zən] - газон

Перечислим все случаи, где встречается [ə]:

1. В безударных приставках be-, ge-:

2. В исходе слова:

3. В суффиксе -chen:

Звук [ə] постоянно встречается в инфинитиве (неопределенной форме глаголов) - ср. haben ['ha:bən] - иметь, trinken ['triŋkən] - пить и т.д. В живой речи [ə] в исходе глаголов выпадает, так что ['ha:bən] произносится как [ha:bn̥] и даже [ha:bm̥] (знаки n̥ и m̥ в транскрипции означают, что n и m являются слоговыми, то есть произносятся с призвуком гласного).

До сих пор глаголы записывались выше с [ə], как при медленном, раздельном чтении, но в быту вы этого [ə] в исходе глаголов почти не услышите.

· haben ['ha:bn̥] - иметь

· sagen ['za:gn̥] - говорить, сказать

· lesen ['le:zn̥] - читать

· fragen ['fra:gn̥] - спрашивать

· geben ['ge:bn̥] - давать

· sprechen ['ʃprεçn̥] - говорить, разговаривать

В этой позиции нельзя произносить простой [n], этот звук должен быть слоговым [n̥]. Примеры слоговых согласных в русском языке - небрежное произношение слова рубль, где стоящие рядом согласные разделяются призвуком гласного.

Выпадение [ə] происходит почти во всех глаголах - кроме тех, в которых перед -en стоят согласные r, l, n, m:

· fahren ['fa:rən] - ехать

· fallen ['falən] - падать

· sollen ['sɔlən] - долженствовать, быть должным

· rennen ['rεnən] - мчаться, бежать

· nennen ['nεnən] - называть

· kommen ['kɔmən] - приходить

В немецком языке понятие «редукция» означает только ослабление и выпадение безударного е. Все другие гласные - в том числе и в безударных слогах - произносятся так, как пишутся. Произнося немецкие слова, в которых есть безударный гласный о, нельзя «а кать»:

· Objekt [ɔb'jεkt] (не «абъект»!) - объект

· Komponist [kɔmpo'nɪst] (не «кампанист»!) - композитор

Поупражняйтесь в произношении таких слов:

· Oktober [ɔk'to:bɐ] - октябрь

· Kollege [kɔ'le:gə] - коллега

· Biologie [biolуgi:] - биология

· das Auto [das 'a͜oto] - машина

Твердый приступ

Почему немецкую речь обычно называют резкой, отрывистой, рубленой и так далее? Из-за энергичного произношения согласных? В английском языке тоже энергичная артикуляция, а язык производит иное впечатление. Из-за особого немецкого «r»? Но французский «r» не менее своеобразен. Очевидно, что-то еще резко выделяет немецкий язык по сравнению с другими европейскими. Эта особенность - твердый приступ гласных.

Возьмем какую-нибудь фразу, например:

Так Анна их об этом уже оповестила?

Обычно мы произносим все слова слитно, но сейчас разделим их, будто при диктовке (или будто запинаясь):

Так | Анна | их | об | этом | уже | оповестила?

Это не придыхание (хотя фраза и звучит несколько астматически) - это особая артикуляция. Попытайтесь говорить таким образом в быстром темпе - и станет ясно, что при беглом произношении это больше всего похоже на беззвучный щелчок, который отделяет слова, начинающиеся с гласных. Этот щелчок, который по-немецки называется Knacklaut (от knacken - щелкать), и есть твердый приступ.

В немецком языке все слова, начинающиеся с гласных, произносятся с твердым приступом.

· das ’ist [das ’ɪst] - это...

· ’ich ’aber [’ɪç ’abɐ] - но я...

· ’ist ’er [’ɪst ’εɐ] - так он?..

· in ’Ulm [’ɪn ’ʋlm] - в Ульме

· von ’ihm [fɔn ’i:m] - от него

· bist ’auch [bɪst ’a͜ox] - ты тоже...

С твердым приступом произносится также корень слова, начинающийся с гласного, но находящийся после приставки или другого корня:

· einatmen ['a͜en’atmən] - вдыхать

· ausarbeiten ['a͜os’arba͜etən] - разрабатывать

· beeilen [bə’'a͜elən] - торопиться, спешить

· einzigartig ['a͜enziç’a:rtɪç] - уникальный

Слово einander - друг друга, один другого произносится слитно, без твердого приступа.

А теперь самое время для скороговорки:

In Ulm, um Ulm und um Ulm herum. - В Ульме, около Ульма и вокруг Ульма.

Есть и очень милые стихи, будто специально посвященные твердому приступу:

Heut’ kommt der Hans zu mir, - freut sich die Lies.
Ob er aber über Oberammergau,
Ob er aber über Unterammergau,
Ob er aber überhaupt nicht kommt -
Ist nicht gewiss.

«Der Hans», «die Lies» - это, как вы понимаете, имена с определенным артиклем. В литературном немецком языке это не принято (das Haus, но Hans) - но в разговорной речи и особенно на юге Германии так принято говорить.

Сегодня Ганс придет ко мне, - радуется Лиза.
Но придет ли он через Верхний Аммергау,
Или через Нижний Аммергау,
Или вообще не придет -
Неясно.

Ammergau - местность в Альпах, а стихи, если их правильно произносить (то есть с твердым приступом), похожи на альпийскую горловую песенку-Jodl. В словах ober, über, aber не забывайте произносить [ɐ], и песенка будет еще более звучной.

Общие правила ударения

Ударение в исконных немецких словах падает на первый (корневой) слог:

· Vater ['fa:tɐ] - отец

· Mutter ['mʋtɐ] - мать

· Liebe ['li:bə] - любовь

· Himmel ['hɪməl] - небо

· ['fa:rən] - ехать

· lernen ['lεɐnən] - учиться и т.д.

Приставки be-, ge-, er-, ver-, zer- являются безударными, ударение падает на корневой слог:

· bekommen [bə'kɔmən] - получать

· Behörde [bə'hø:rdə] - учреждение

· gefallen [gə'falən] - нравиться

· Gewissen [gə'vɪsən] - совесть

· erlernen [εɐ'lεɐnən] - изучать

· Erklärung [εɐ'klε:rʋŋ] - объяснение, заявление, декларация

· verstehen [fεɐ'ʃte:ən] - понимать

· Verbrauch [fεɐ'bra͜ox] - потребление

· zergehen [tsεɐ'ge:ən] - растворяться, таять

· Zerstörung - [tsεɐ'ʃtø:rʋŋ] - разрушение

О приставках, на которые падает ударение, будет говориться ниже (см. раздел «Фокусы с глаголами»), потому что такие приставки ведут себя особым образом.

В заимствованиях ударение может падать и не на первый слог:

· Student [ʃtu'dεnt] - студент

· studieren [ʃtu'di:rən] - изучать

· Variante [var'jantə] - вариант

Для носителей русского языка такие случаи в целом не представляют трудностей:

· Doktor ['doktoɐ] - доктор

· Professor [pro'fεsoɐ] - профессор

· Direktor [di'rεktoɐ] - директор

Однако здесь нельзя полагаться исключительно на внешнее сходство, потому что даже формы множественного числа от слов Doktor, Professor, Direktor будут иметь особое ударение - а именно:

· Doktoren [dok'to:rən]

· Professoren [profε'so:rən]

· Direktoren [dirεk'to:rən]

Еще более пеструю картину представляют названия наук, дисциплин и т.д.:

· Logik ['lo:gik] - логика

· Technik ['tεçnik] - техника

но:

· Mathematik [matεma'ti:k] - математика

· Physik [fy'zi:k] - физика

Таким образом, хотя мы и не испытываем трудностей с расстановкой ударения во многих заимствованиях - например, Präsident [prεzi'dεnt], Bibliothek [biblio'te:k], Universität [univerzi'tε:t] и т.д., при освоении новых слов нужно проверять их ударение по словарю. Так, слово Parlament произносится по-немецки с ударением на последнем слоге - [parla'mεnt], как Dokument [doku'mεnt].

Запомните, что слово Arbeit и все его производные произносятся с ударением на первом (корневом) слоге:

· die Arbeit [di 'arba͜et] - работа

· arbeiten ['arba͜etən] - работать

· Arbeiter ['arba͜etɐ] - рабочий

· Gastarbeiter ['gast`arba͜etə] - рабочий - мигрант

Фокусы с глаголами

Мы говорили о безударных приставках. Бывают и слова с ударными приставками - например, Eingang ['a͜engaŋ] - вход, Aufsatz ['a͜ofzats] - сочинение, Vorliebe ['fɔɐli:bə] - предпочтение и т.д. Но если существительные с ударными приставками ведут себя так же, как все прочие, то для глагола ударная или безударная приставка определяет всю его судьбу. Дело в том, что ударные приставки у глаголов являются отделяемыми:

· áufstehen ['a͜ofʃte:ən] - вставать - ich stehe auf [iç 'ʃte:ə a͜of] - я встаю

Подробнее глаголы с отделяемыми приставками будут рассматриваться на странице «да здравствует свобода», а пока нужно научиться правильно их произносить:

· áufstehen ['a͜ofʃte:ən] - вставать

· wéggehen ['ve:kge:ən] - уходить прочь

· vórlesen ['fɔɐle:zən] - читать вслух

· é́inreisen ['a͜enra͜ezən] - въезжать (в страну)

· áufhören ['a͜ofhø:rən] - прекращать, переставать

· úntergehen ['ʋntɐge:ən] - заходить (о солнце); погибать

Правильное ударение в таких случаях очень важно. Глагол даже может иметь разные значения в зависимости того, куда падает ударение:

· übersétzen [ybɐ'zεtsən] - переводить (с языка на язык)

· ǘbersetzen ['ybɐzεtsən] - переправляться (на другую сторону)

В подобных случаях о месте ударения нужно справляться в словаре.

Интонация

Помимо своеобразного произношения тех или иных звуков, каждый язык отличается своей особой интонацией. Интонация - повышение и понижение голоса при произнесении фразы - может ощутимо различаться не только в разных языках, но и в разных вариантах одного и того же языка или в разных диалектах. Так, англичане определяют американскую интонацию как «мяукающую», а немцы отмечают своеобразное «игривое» повышение тона в речи жителей Кёльна. Такие особенности заметны даже для носителей одного языка и важно иметь в виду эти различия в разных языках.

Для того чтобы эта страница действительно помогла вам освоить немецкую интонацию, начнем даже не с совета, а с домашнего задания. Приобретите любое звуковое пособие, где читаются немецкие тексты, разыщите фильм на немецком языке (пока достаточно одного), найдите по радио любую волну на немецком или видеоновости на сайте de.yahoo.com. Распознайте в живой немецкой речи те простые интонационные модели, которые будут представлены ниже, и научитесь их воспроизводить.

Модель 1. Интонация повествовательного предложения, вопросительного предложения с вопросительным словом, побудительного предложения и даже приветствия.

Если передавать повышение и понижение тона на бумаге, то эта модель выглядит так: ➚ ➘

➚ ➘ Sie lesen. [zi:'le:zn̥] - Они читают.

В начале предложения тон повышается, в исходе (на сказуемом) понижается. Как пояснить этот мелодический рисунок? Очень просто: произнесите с расстановкой, со значением (возможно, даже с оттенком предупреждения) такую фразу: «Будем знать...» (➚ ➘). На слове «будем» тон повышается, на слове «знать» - понижается.

➚ ➘ Es regnet. [εs're:knət] - Идет дождь.

➚ ➘ Wir fragen. [viɐ'fra:gn̥] - Мы спрашиваем.

➚ ➘ Er studiert. [εɐ ʃtu'di:ɐt] - Он учится.

Повествовательные предложения обычно бывают более длинными (читая эти предложения, не забывайте о твердом приступе в сочетаниях «hier ist» и «komme aus»):

➚ ➘ Hier ist mein Pass. [hi:ɐ ɪst ma͜en pas] - Вот мой паспорт.

➚ ➘ Ich komme aus Russland. [iç 'kɔmə a͜os 'ruslant] - Я из России.

➚ ➘ Ich bin Student. [iç bin ʃtu'dεnt] - Я студент.

Та же интонация оформляет вопросительные слова с вопросительным словом:

➚ ➘ Wer ist das? [vεɐ ist ḍas] - Кто это?

➚ ➘ Wie heißt du? [vi: ha͜est ḍu] - Как тебя зовут?

➚ ➘ Was kostet das? [vas 'kɔstət ḍas] - Сколько это стоит?

Такая решительная, даже требовательная интонация в побудительных предложениях на русский слух звучит непривычно, и всё же:

➚ ➘ Wiederholen Sie bitte! [vi:dɐ 'ho:lən zi: 'bɪtə] - Повторите, пожалуйста!

➚ ➘ Komm her! [kɔm hεɐ] - Поди сюда!

➚ ➘ Macht nichts! [maxt niçts] - Ничего (особенного)!

Но самое интересное - приветствия, прощания и подзывания по имени. Кто бы мог подумать, что это двусоставное повышение-понижение может происходить даже в пределах одного слова! Для удобства эти слова разделены здесь на слоги:

➚ ➘ Hal-lo! [ha'lo:] - Привет!

➚ ➘ Sieg-fried! ['zi:kfri:t] - Зигфрид!

Удивительно требовательная интонация! Вот если по-русски позвать кого-нибудь таким образом - например, «Ле-нааа!» (➚ ➘) - это будет звучать фамильярно и нетерпеливо: дескать, ну где ты там наконец? А для немецкого языка это единственная возможность. И наконец, очень полезные слова, которые произносятся с этой интонацией:

➚ ➘ Dan-ke! ['daŋkə] - Спасибо!

➚ ➘ Bit-te! ['bɪtə] - Пожалуйста!

Модель 2. Интонация вопросительного предложения без вопросительного слова, вежливого вопроса, предостережения: ➘ ➚

➘ ➚ Sehen Sie? ['ze:ən zi:] - Вы видите?

Здесь, в противоположность первой модели, тон сначала понижается, а потом повышается. Попробуйте раздельно, с понижением тона в начале и повышением в конце, спросить: «Это правда?» (➘ ➚).

➘ ➚ Darf ich fragen? [darf iç 'fra:gən] - Можно мне спросить?

➘ ➚ Willst du gehen? [vilst ḍu: 'ge:ən] - Ты хочешь идти?

➘ ➚ Sind Sie Herr Schmidt? [zint zi: hεɐ ʃmitt] - Вы - господин Шмидт?

На наш слух это дружелюбная, даже радостная интонация. Такой вопрос словно выражает готовность выслушать собеседника. И вот очень важное слово. Так нужно переспрашивать, если вы не поняли или недослышали:

➘ ➚ Bit-te? ['bɪtə]

Это уже не «Пожалуйста!» (см. выше модель 1), а «Простите? Как?» Интонация меняет смысл высказывания.

Модель 3. Она понадобится вам в оформлении сложных предложений и в перечислениях: ➚ ➙

➚ ➙ Eins, zwei, drei, vier... [a͜ens, tsva͜e, dra͜e, fi:ɐ] - Раз, два, три, четыре...

В начале предложения или перечисления голос повышается, а всё дальнейшее произносится без повышения или понижения тона, монотонно.

➚ ➙ Weil ich nach Nürnberg fahre... [va͜el iç nax 'nyɐnbεrk 'fa:rə] - Так как я еду в Нюрнберг...

Главное здесь - не забывать о повышении голоса в начале предложения.

А теперь - не забудьте о домашнем задании, о котором говорилось в начале страницы!

 

 

Выучить немецкий с нуля



Поделиться:


Читайте также:




Последнее изменение этой страницы: 2021-09-26; просмотров: 75; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.136.154.103 (0.326 с.)